Seite 1
LYT2000-002B-M HANDBUCH HANDLEIDING CAMCORDER GZ-HM200BE/NE Sehr geehrte Kunden Vielen Dank für den Kauf dieses Camcorders. Bitte lesen Sie vor Inbetriebnahme des Geräts die Sicherheitshinweise und Vorsichtsmaßnahmen auf den Seiten 2 und 3 durch, um den sicheren und störungsfreien Betrieb des Produkts sicherzustellen.
Sicherheitsmaßnahmen ACHTUNG: SCHÜTZEN SIE DIESES GERÄT Warnhinweise zur auswechselbaren VOR NÄSSE UND FEUCHTIGKEIT, DAMIT Lithium-Batterie Die hier verwendete Batterie kann bei ES NICHT IN BRAND GERÄT UND KEIN unsachgemäßer Handhabung Brandgefahr oder KURZSCHLUSS ENTSTEHT. Ätzungen verursachen. Die Batterie nicht wiederaufl aden, zerlegen, über VORSICHTSMASSNAHMEN: 100°C erhitzen oder verbrennen.
Seite 3
Warenzeicheninhaber. Strafen ausgesprochen werden. [Geschäftskunden] Wenn Sie dieses Produkt entsorgen möchten, besuchen Sie bitte unsere Webseite http://www.jvc.eu, auf der Sie Informationen zur Rücknahme des Produkts fi nden. [Andere Länder außerhalb der Europäischen Union] Diese Symbole sind nur in der Europäischen Union gültig.
Laden Sie den Akku vor dem Akku Gebrauch. ( S. 18) • Verwenden Sie unbedingt Der Akku ist Akkus von JVC. Sicherheit zum Zeitpunkt und Leistung können nicht des Kaufes nicht garantiert werden, wenn Sie geladen. Netzteil andere Akkus als die von An Netzsteckdose JVC verwenden.
Seite 5
Datums-/Uhreinstellung Klappen Sie den LCD- Wählen Sie die Zeitzone, Monitor auf, um den die der Gegend am Camcorder einzuschalten nächsten liegt, in der Sie den Camcorder verwenden Ein/Aus-Taste LCD-Monitor 1. 1.2009 01:00 Wählen Sie innerhalb von 10 Wählen Sie [EIN] (ON) oder Sekunden [JA] (YES) [AUS] (OFF) aus Schieben Sie den Finger auf dem...
Videoaufnahme VORSICHT • Dieser Camcorder nimmt Video entsprechend dem AVCHD-Format auf. • Probieren Sie zunächst eine Aufnahme im einfachen [AUTO]-Modus. Wählen Sie den (Video-) Modus Wählen Sie den Aufnahmemodus Die Anzeige für die automatische Aufnahme PLAY/REC wird eingeblendet. 3 h 59 m 0 : 04 : 01 Starten Sie die Aufnahme Verbleibender Platz auf der...
Wiedergabe Wählen Sie den Wiedergabemodus PLAY/REC Der Modus wechselt, wenn Sie die Taste betätigen. Wählen Sie die gewünschte Datei aus Indexbildschirm 01.11.2009 04:55 DIGEST Wählen Sie (Drücken Sie Wiedergabebildschirm 0. 00 : 00 1 2 . 1 2 . 2 0 0 9 10 :00 Bedienvorgänge wie Vorlauf oder Rücklauf ( S.
JVC Softwarelizenzvertrag JVC SOFTWARE-LIZENZVERTRAG 4 BESCHRÄNKTE GEWÄHRLEISTUNG JVC gewährleistet, dass für eine Frist von WICHTIG dreißig (30) Tagen ab Kaufdatum sämtlicher AN UNSERE KUNDEN: LESEN SIE DIESEN Produkte, die unser Produkt begleiten, die VERTRAG VOR DEM INSTALLIEREN BZW. Medien, auf denen das Programm gespeichert...
Seite 9
Vertrags verletzen, ist JVC berechtigt, den Victor Company of Japan, Limited Vertrag ohne Benachrichtigung zu kündigen. HINWEIS In diesem Fall ist JVC berechtigt, für die Bei Kauf des Programms in Deutschland werden durch Ihre Vertragsverletzung entstandenen die Abschnitte 4 (Beschränkte Gewährleistung) Schäden Schadensersatz gegen Sie geltend...
Verwenden Sie ausschließlich Akkus des Typs JVC BN-VF808U/VF815U/VF823U. Dieses Produkt beinhaltet patentierte und andere urheberrechtlich geschützte Technik und ist nur für die Verwendung mit dem Akku von JVC Um eine On-Screen-Taste auszuwählen, die vorgesehen. JVC kann die Sicherheit oder Leistung dieses auf der linken Seite erscheint, berühren Sie...
Inhalt ERSTE SCHRITTE BEARBEITEN Zubehör ..........12 Dateiverwaltung ........32 Anschließen des Entstörfi lters ..... 12 Erfassen eines Standbilds aus einem Video ... 32 Vorbereitung der Fernbedienung ....13 Löschen von Dateien ........32 Index ............14 KOPIEREN Anzeigen auf dem LCD-Monitor ..16 Vor dem Betrieb erforderliche Kopieren von Dateien ......
ERSTE SCHRITTE Zubehör Netzteil Akku Component-Kabel Audio/Video-Kabel AP-V21E BN-VF808U USB-Kabel CD-ROM Fernbedienung Lithium-Batterie RM-V751U CR2025 Bereits in die Fernbedienung eingesetzt. (x 1) (x 2) (Component-Kabel) (USB-Kabel und Netzteil) Entstörfilter HINWEIS Verwenden Sie für die Anschlüsse nur die mitgelieferten Kabel. Benutzen Sie keine anderen Kabel.
Vorbereitung der Fernbedienung Zum Zeitpunkt des Kaufs befi ndet sich bereits eine Batterie in der Fernbedienung. Entfernen Sie vor dem Gebrauch die Isolierfolie. Reichweite der Fernbedienung Ersetzen der Batterie Ziehen Sie den Batteriehalter heraus, indem Sie auf die Verschlussklappe drücken. Empfänger Verschlussklappe Lithium-Batterie...
Index HINWEIS • Decken Sie 3, 4, 5, 6, und 7 während der Aufnahme nicht ab. • Der LCD-Monitor kann um 270° gedreht werden.
Seite 15
Kamera Fernbedienung ! Touch-Sensor Q Infrarotstrahl-Sendefenster # LCD-Monitor R ZOOM-Tasten (T/W) $ SD-Abdeckung (Ein-/Auszoomen während der % SD-Kartenschlitz B ( S. 21) Wiedergabe-Pause.) & SD-Kartenschlitz A ( S. 21) S Aufwärtstaste ( Audio/Video-Anschluss [AV] ( S. 30, 36) T Rückwärtstaste ) HDMI Mini-Anschluss [HDMI] ( S.
Anzeigen auf dem LCD-Monitor Sowohl bei Video- als auch bei Nur bei Videoaufnahmen Standbildaufnahme [3h59m] LIB. RE C 0 : 0 4 : 0 1 PHOTO 1/4000 10. 10. 2009 4:55 ! Modusanzeige # Exportmodus-Anzeige ( S. 42) ! Anzeige für ausgewählten Betriebsmodus $ Zähler S.
Vor dem Betrieb erforderliche Einstellungen Erderliche Ladezeit/Aufnahmedauer Laden des Akkus (Näherungswerte) *Wenn die LED-Lampe ausgeschaltet ist und die Monitor-Beleuchtung auf Klappen Sie den LCD-Monitor zu, um [STANDARD] gestellt ist. den Camcorder auszuschalten. Akku Ladezeit Aufnahmedauer Bringen Sie den Akku an und BN-VF808U 1 h 50 m 1 h 25 m*...
Datums-/ Uhreinstellung Legen Sie Datum und Uhrzeit fest. Ändern Sie die Einstellung mit dem Klappen Sie den LCD-Monitor auf, Touch-Sensor und wählen Sie [ ] für die um den Camcorder einzuschalten. Einstellung. Drücken Sie MENU. Wählen Sie [ANZEIGE-EINST.]. 2009 GMT+ 9:00 Wählen Sie [SPEICH].
Weitere Einstellungen Spracheinstellung Stativbefestigung Richten Sie das Stiftloch der Kamera am Die Anzeigesprache kann geändert werden. Stativstift und das Gewinde an der Schraube aus und drehen Sie dann die Stativschraube im Uhrzeigersinn, um die Kamera zu Klappen Sie den LCD-Monitor auf, befestigen.
So entnehmen Sie eine SD-Karte Verwenden einer SD-Karte Drücken Sie einmal auf die SD-Karte. Sobald die Karte ein wenig herausragt, • Die Funktionsfähigkeit folgender SD-Karten ziehen Sie diese ganz heraus. wurde erfolgreich geprüft. Mit Klasse 4 oder höher kompatible HINWEIS SD-Karte oder SDHC-Karte.
AUFNAHME/WIEDERGABE Dateiaufnahme Videoaufnahme • Vorbereitung: Öffnen Sie den LCD-Monitor, um den Camcorder einzuschalten. • Legen Sie eine SD-Karte ein. Wählen Sie den (Video-) Drücken Sie PLAY/REC, um den Modus Aufnahmemodus auszuwählen. PLAY/REC [3 h 59 m] 0:00:00 SNAPSHOT Drücken Sie START/STOP, um die Aufnahme zu starten.
Standbildaufnahme • Vorbereitung: Öffnen Sie den LCD-Monitor, um den Camcorder einzuschalten. • Legen Sie eine SD-Karte ein. Drücken Sie PLAY/REC, um den Wählen Sie (Standbild)- Aufnahmemodus auszuwählen. Modus. PLAY/REC Drücken Sie die Taste SNAPSHOT halb herunter, und halten Sie die Taste gedrückt. FINE Die Anzeige ? wird grün, wenn das eingefangene Bild scharf gestellt ist.
Dateiaufnahme (Fortsetzung) Zoomen LED-Lampe Vorbereitung: Vorbereitung: • • Wählen Sie den ! oder # Modus. Wählen Sie den ! oder # Modus. • • Wählen Sie den Aufnahmemodus aus. Wählen Sie den Aufnahmemodus aus. Auszoomen Einzoomen Drücken Sie MENU. Wählen Sie [LICHT]. Wählen Sie die gewünschte Einstellung aus.
Einschalten des DIRECT DISC Gesichtserkennungsmodus Wenn Sie diesen Modus einschalten, erkennt INFO der Camcorder die Gesichter und passt die Helligkeit und die Bildschärfe an so dass die Gesichter klar aufgenommen werden. Rückkehr zur Normalanzeige Vorbereitung: Wählen Sie [ENDE] oder drücken Sie •...
Manuelle Aufnahme Der manuelle Aufnahmemodus ermöglicht Manuelle Einstellung im Menü die manuelle Einstellung der Schärfe, der Anzeigehelligkeit usw. Im manuellen Aufnahmemodus: Wechsel in den manuellen Drücken Sie MENU. Aufnahmemodus Wählen Sie [MANUELLE Vorbereitung: EINSTELLUNG]. • Wählen Sie den ! oder # Modus. •...
Seite 27
Optionen für die Effekt-Einstellung Szenenauswahl/Effekt • SEPIA: Das Bild wird bräunlich eingefärbt, wie bei Szenenauswahl einem alten Foto. Sie können bei der Aufnahme von Videos • MONOTONE: oder Standbildern eine optimale Helligkeit Bei diesem Effekt werden Frames erzielen, indem Sie die Belichtung und ausgelassen, um den Bildern den Flair Verschlussgeschwindigkeit an Ihre Umgebung eines alten Films zu geben.
PLAYBACK Abspielen von Dateien Wählen Sie die gewünschte Datei Video-/Standbildwiedergabe aus. Vorbereitung: • Öffnen Sie den LCD-Monitor, um den Camcorder einzuschalten. • Legen Sie eine SD-Karte ein. Wählen Sie (Video)- oder (Standbild)-Modus. Wechsel auf die vorige oder nächste Seite Drücken Sie [v] oder [V] länger als eine Sekunde.
Optionen für die Einstellung WIPE/ Wiedergabe mit speziellen FADER Effekten • O FADER-WHITE: Ein- und Ausblenden mit weißem Fader- und Wischeffekte Bildschirm. Fügt am Anfang und Ende der Videos Effekte • P FADER-BLACK: ein. Für Standbilder können diese Effekte Ein- und Ausblenden mit schwarzem nicht festgelegt werden.
VERWENDUNG MIT DEM FERNSEHGERÄT Bildanzeige auf dem Fernsehgerät Dieser Camcorder ist für PAL- Zum Anschließen über den COMPONENT/AV-Anschluss Farbfernsehsignale ausgelegt. Er kann nicht in Verbindung mit einem Fernsehgerät einer COMPONENT- anderen Farbnorm verwendet werden. Anschluss Anschluss DC-Anschluss Anschluss an das Fernsehgerät Sie können Videos vom HDMI-Mini- Anschluss, COMPONENT-Anschluss oder AV-Anschluss ausgeben.
Wiedergabe auf dem Fernsehgerät Einblenden der Displayanzeige des Camcorders auf dem Fernsehgerät Stellen Sie [ANZEIGE AUF TV-GERÄT] aus dem MENU auf [EIN]. HINWEIS Wenn das Video mit der Einstellung [EIN] Wählen Sie den Der Fernseher für x.v.Colour™ aufgenommen wurde, Wiedergabemodus schaltet automatisch ändern Sie die Einstellung von x.v.Colour™...
BEARBEITEN Dateiverwaltung VORSICHT Löschen von Dateien Entfernen Sie das Aufnahmemedium (SD-Karten) nicht und führen Sie keine • Geschützte Dateien können nicht gelöscht anderen Bedienungen (wie ein ausschalten werden. Um sie löschen zu können, müssen des Geräts) durch, wenn auf Dateien Sie zunächst den Schutz aufheben.
HINWEIS Dateien) im Quellmedium gelöscht • Wir empfehlen die Verwendung des werden. DVD-Brenners von JVC (CU-VD50/CU- VD3). Wenn Sie CU-VD20 oder CU-VD40 Wählen Sie die Richtung aus. verwenden, kann sich die Aufnahmezeit im Vergleich zu der in der Bedienungsanleitung [SLOT A...
Verwenden Sie ein USB-Kabel mit Mini-A Die Dateien im Camcorder können mit einem (Stecker) und –B (Stecker) zum Anschluss BD/DVD-Brenner auf einer Disk gesichert an einen BD-Brenner. Empfohlen wird werden. das QAM0852-001 (optional) von JVC. Zu näheren Einzelheiten siehe Seite 41.
Seite 35
• Die Dateien werden auf die Disk kopiert. Sichern aller Dateien Wenn [BEENDET] angezeigt wird, Vorbereitung: drücken Sie OK. • • Schließen Sie den Camcorder am BD/DVD- Wenn [NÄCHSTE DISK EINLEGEN Brenner an. [ABBRECHEN] DRÜCKEN ZUM • Wählen Sie den ! oder # Modus. BEENDEN DER ERSTELLUNG] •...
Kopieren von Dateien (Fortsetzung) Überspielen von Dateien auf einen Klappen Sie den LCD-Monitor auf, Videorecorder/DVD-Recorder um den Camcorder einzuschalten. Vorbereitung: Stellen Sie den Videorecorder/DVD- • Erstellen Sie eine Wiedergabeliste. Recorder auf den zugehörigen AUX- • Schalten Sie alle Geräte aus. Eingabemodus.
Erstellen einer Disk mittels PC HINWEIS Erstellen einer Disk mittels PC • Vergewissern Sie sich, dass Ihr PC ein beschreibbares BD/DVD-Laufwerk hat. Sie können die Daten vom Camcorder • Falls Ihr System den Anforderungen nicht kopiern und eine Disk mit einem PC erstellen. genügt, ist das Kopieren von Dateien mittels BD/DVD-Brenner zu empfehlen.
Seite 38
Erstellen einer Disk mittels PC (Fortsetzung) Klicken Sie auf [Fertig stellen]. Anschluss Das Everio MediaBrowser Symbol wird auf dem Desktop erstellt USB-Kabel Netzteil USB- Anschluss Netzsteckdose INFORMATION Für vom Camcorder auf den PC kopierte Dateien sind Videobearbeitungsmöglichkeiten durch den Everio MediaBrowser verfügbar. Klappen Sie den LCD-Monitor auf, Zum Anzeigen des um den Camcorder einzuschalten.
Seite 39
Wählen Sie [Nur Filme]. Klicken Sie auf [Start]. Der Sicherungsvorgang startet. Klicken Sie auf [+]. Trennen des Camcorders vom PC 1) Rechtsklicken Sie auf das Symbol (Hardware sicher entfernen) in der Taskleiste und wählen Sie [USB- Massenspeichergerät entfernen]. 2) Befolgen Sie die Anweisungen auf dem Geben Sie den Namen der neuen Bildschirm und achten Sie darauf, dass das Gerät sicher entfernt wird.
Seite 40
Erstellen einer Disk mittels PC (Fortsetzung) T Kopieren von Dateien auf eine Disk Everio MediaBrowser unterstützt 3 Disk- Formate. Wählen Sie eines, das Ihrem Vorhaben entspricht. DVD-Video- Geeignet, wenn Sie die Disk Disk: Freunden und Verwandten geben wollen. Geben Sie den Disknamen ein, wählen Sie das Menüthema und AVCHD-Disk: Geeignet für qualitativ hochwertiges Video.
Seite 41
Denken Sie daran, dass es je nach Thema eine gewisse Zeit dauern kann, bis Ihre Fragen beantwortet werden können. JVC kann keine Fragen zum normalen Betrieb des PCs oder Fragen in Bezug auf die technischen Daten oder die Leistung des Betriebssystems, andere Anwendungen oder Treiber beantworten.
KOPIEREN Verwendung mit einem tragbaren Mediaplayer Wählen Sie [ENDE]. Einschalten des Exportmodus Sie können im Exportmodus aufgenommene Beenden der Exporteinstellung ® Dateien leicht zu iTunes übertragen. Wählen Sie die Datei und dann erneut LIB.. Alle Dateien mit der eingeschalteten Verlassen der Anzeige Exporteinstellung werden auf den PC 1) Wählen Sie [ENDE].
Hochladen von Dateien auf Websites Einschalten des Upload-Modus Hochladen von Dateien Sie können die Datei schnell nach der Einzelheiten zum Heraufl aden von Dateien Aufnahme auf Video-Websites (YouTube fi nden Sie in der Bedienungsanleitung des hochladen. Für weitere Informationen zu MediaBrowsers auf der CD-ROM.
Zeitraum verwendet wird. nicht beseitigt werden kann, setzen Sie sich • Der Akku erhitzt sich während des Ladevorgangs. bitte mit dem nächsten JVC-Händler oder • Wenn Sie ein Video abspielen, kann das Bild JVC-Kundendienstzentrum in Verbindung, um bei den Szenenübergängen kurz anhalten entsprechende Hilfestellung zu erhalten.
Seite 45
Problem Maßnahme • Die Anzeige auf dem Wenn der LCD-Monitor in heller Umgebung wie LCD-Monitor ist kaum beispielsweise bei direkter Sonneneinstrahlung verwendet zu erkennen. wird, ist die Anzeige möglicherweise schwierig zu sehen. • Laden Sie den Akku vollständig auf, lassen Sie ihn sich entladen, und laden Sie ihn dann wieder auf.
Einstellen der Uhr immer noch angezeigt wird, ist der Akku DATUM/ZEIT EINSTELLEN! für die Uhr verbraucht. Wenden Sie sich an den nächsten JVC-Händler. • Verwenden Sie unbedingt Akkus von JVC. VERBINDUNGSFEHLER • Tauschen Sie die SD-Karte aus. (Dateien, die mit anderen VORGANG IST IM Geräten aufgezeichnet wurden, die AVCHD unterstützen,...
Anzeige Maßnahme • Nehmen Sie die SD-Karte heraus, und setzen Sie diese AUFNAHMEFEHLER erneut ein. (MultiMediaCards können nicht verwendet werden.) • Entfernen Sie jeglichen Schmutz von den SD- WIEDERGABE Kartenkontakten. FEHLGESCHLAGEN • Setzen Sie die SD-Karte vor dem Einschalten ein. •...
Abmessungen (B x H x T) Fernbedienung 42 mm x 14,5 mm x 91 mm Gewicht Stromversorgung Ca. 30 g (einschl. Akku) 3 V Gleichstrom Batterielebensdauer Änderungen des Designs und der technischen Ca. 1 Jahr Daten vorbehalten. (je nach Häufi gkeit der Verwendung) Betriebsabstand Innerhalb von 5 m Betriebstemperatur...
Wichtige Hinweise Akkus Aufnahmemedium (SD-Karte) • Befolgen Sie die folgenden Richtlinien, Der mitgelieferte Akku um die Beschädigung oder den Verlust Kontakte besteht aus Lithium- aufgenommener Daten zu vermeiden. Ionen-Elementen. • Verbiegen Sie das Aufnahmemedium nicht, und Bevor Sie den lassen Sie es nicht fallen. Setzen Sie es nicht mitgelieferten oder großem Druck, Stößen oder Vibrationen aus.
Seite 51
Die europäische Vertretung für die Victor hoher (über 80%) Luftfeuchtigkeit..direkte Sonneneinstrahlung. Company of Japan Limited ist: ... Orte, an denen Hitzestaus auftreten können JVC Technical Services Europe GmbH (z.B. Fahrzeuginnenraum im Sommer). Postfach 10 05 04 ... die Nähe von Heizkörpern. 61145 Friedberg ...
Maatregelen voor een veilig gebruik WAARSCHUWING: STEL DIT TOESTEL Voorzichtig bij het vervangen van de lithium NIET BLOOT AAN REGEN OF VOCHT TER batterij VOORKOMING VAN BRAND EN ELEKTRISCHE Bij verkeerd gebruik van de in dit toestel gebruikte SCHOKKEN. lithiumbatterij kan gevaar van brand of chemische verbranding ontstaan.
Seite 55
[Zakelijke gebruikers] • HDMI is een handelsmerk van Als u dit product wilt weggooien, kunt u onze HDMI Licensing, LLC. webpagina http://www.jvc.eu bezoeken voor meer • Windows ® is een geregistreerd handelsmerk of informatie over de terugname van het product.
Accu ingebruikname. ( blz. 18) • Gebruik vooral JVC-accu’s. De accu is niet Gebruikt u andere accu’s opgeladen bij dan JVC-accu’s, dan kunnen aankoop. veiligheid en prestaties niet Wisselstroomadapter worden gegarandeerd. Naar stopcontact (110V tot 240V) Plaats de SD-kaart Afstelling van de handgreep Druk op de aan/uit-knop ( ) om de Stel de handgreep af en maak deze vast.
Seite 57
Datum/tijd-instelling Zet de camcorder aan door Selecteer de stad die het het LCD-scherm te openen dichtst ligt bij waar u de camcorder gebruikt Aan/Uit-knop LCD-scherm Selecteer [AAN] (ON) of Selecteer [JA] (YES) [UIT] (OFF) binnen 10 seconden Selecteer [AAN] indien zomertijd van Schuif uw vinger omhoog en omlaag kracht is.
Seite 58
Vastleggen van videobeelden LET OP • Deze camcorder neemt videobeelden op in overeenstemming met het AVCHD-formaat. • Probeer eerst een opname te maken met de gemakkelijke [AUTO] functie. Selecteer ! stand (video) Selecteer de opnamestand De indicator Auto- PLAY/REC opname verschijnt. 3 h 59 m 0 : 04 : 01 Start het opnemen...
Seite 59
Afspelen Selecteer de stand voor het afspelen PLAY/REC De stand verandert wanneer u op de knop drukt. Selecteer het bestand van uw keuze Indexscherm 12. 12. 2009 10:00 DIGEST Selecteer (Touch OK) Weergavescherm 0. 00 : 00 1 2 . 1 2 . 2 0 0 9 10 :00 Bedieningshandelingen uitvoeren zoals vooruit zoeken of achterwaarts zoeken blz.
Seite 60
MET alleen door Victor Company of Japan, Limited UITZONDERING VAN DE HIERIN VERMELDE ("JVC") aan U verleend op voorwaarde dat U EXPLICIETE GARANTIES EN IN DE MATE akkoord gaat met de volgende voorwaarden. WAARIN DIT IS TOEGESTAAN DOOR DE...
Seite 61
LET OP: overeenkomst zonder voorafgaande kennisgeving • Bedien de apparatuur in overeenstemming aan U beëindigen. In dat geval kan JVC een met de beschrijvingen en instructies in deze claim tegen U indienen voor de eventuele schade gebruiksaanwijzing. die is veroorzaakt door Uw inbreuk. Als deze •...
Zet de camcorder onmiddellijk uit en vraag die daaronder zitten. de JVC-dealer bij u in de buurt advies, als zich een storing voordoet • Als er zich een probleem voordoet met het...
Seite 63
Inhoud AAN DE SLAG BEWERKEN Accessoires .......... 12 Bestanden beheren ......32 Bevestigen van het kernfi lter ....... 12 Een stilstaand beeld (Foto) vastleggen uit videobeelden ..........32 De afstandsbediening klaar voor gebruik maken ............13 Bestanden wissen ........32 Index ............
AAN DE SLAG Accessoires Wisselstroomadapter Accu Component-kabel Audio/Video-kabel AP-V21E BN-VF808U USB-kabel CD-ROM Afstandsbediening Lithium-batterij RM-V751U CR2025 Vóór verzending af-fabriek in de afstandsbediening geplaatst. (x 1) (x 2) (Component-kabel) (USB-kabel en Wisselstroomadapter) Kernfilter OPMERKING Het is belangrijk dat u de meegeleverde kabels voor de aansluitingen gebruikt. Gebruik geen andere kabels.
De afstandsbediening klaar voor gebruik maken Wanneer u het toestel aanschaft is de afstandsbediening voorzien van een batterij. Verwijder vóór gebruik het isolatievel. Bereik van de afstandsbediening De batterij weer inzetten U kunt de batterijhouder naar buiten trekken Sensor als u het sluitnokje indrukt. afstandsbediening Sluitnokje Lithium-batterij...
Index OPMERKING • Let goed op dat u niet 3, 4, 5, 6 en 7 bedekt tijdens het maken van opnamen. • Het LCD-scherm kan 270° draaien.
Seite 67
Camcorder Afstandsbediening ! Aanraaksensor Q Infraroodvenster # LCD-scherm R Knoppen ZOOM (T/W) $ Afdekking SD-kaart (Inzoomen/Uitzoomen tijdens weergave.) % SD-kaart Slot B ( blz. 21) S Knop Omhoog & SD-kaart Slot A ( blz. 21) T Knop Terug naar begin ( Audio/Video-aansluiting [AV] ( blz.
Aanduidingen op het LCD-scherm Bij het opnemen van bewegende Alleen bij het opnemen van video- beelden (video) en van stilstaande beelden beelden (foto’s) [3h59m] LIB. RE C 0 : 0 4 : 0 1 PHOTO 1/4000 4:55 10. 10. 2009 ! Stand-indicator # Indicator Export-stand ( blz.
Seite 69
Bij het weergeven van videobeelden Bij het weergeven van stilstaande beelden (foto’s) 1: 55 : 01 101 - 0098 10. 10. 2009 4:55 10. 10. 2009 4:55 ! Stand-indicator # Indicator veeg-/fadereffect ( blz. 29) ! Stand-indicator $ 6 : Indicator Afspelen Afspeellijst # Nummer Map/Bestand (Verschijnt wanneer een afspeellijst wordt $ Indicator Weergave Diavoorstelling...
Instellingen die nodig zijn voordat u het toestel kunt gebruiken Vereiste laadtijd / opnametijd (bij De accu opladen benadering) *Wanneer de LED-verlichting uit is en de achtergrondverlichting in de stand Zet de camcorder uit door het LCD- [STANDAARD] staat. scherm te sluiten. Accu Laadtijd Opnametijd...
Datum/tijd- instelling Stel de datum en de tijd in. Selecteer het item door middel van de aanraaksensor en selecteer [ ] voor het Zet de camcorder aan door het LCD- instellen. scherm te openen. Raak MENU aan. Selecteer [INSTELLINGEN WEERG]. 2009 GMT+ 9:00 Selecteer [OPSL.].
Andere instellingen Instelling van de taal Statiefbevestiging Breng de vergrendeling voor een statief in lijn U kunt een andere taal voor het scherm met de statiefversteviging en het schroefgat kiezen. met de schroef en vergrendel. Zet de camcorder aan door het LCD- scherm te openen.
Een SD-kaartje uitnemen Een SD-kaartje Duw een keer tegen het SD-kaartje. Trek het SD-kaartje uit het toestel als een • Handelingen worden bevestigd op de randje ervan naar buiten komt. volgende SD kaarten. SD-kaart of SDHC-kaart compatibel met OPMERKING Klasse 4 of hoger. Panasonic, TOSHIBA, •...
OPNEMEN/AFSPELEN Bestanden opnemen Videobeelden opnemen • Voorbereiding: Open de LCD-scherm om de camcorder aan te schakelen. • Voer een SD kaart in. Druk op PLAY/REC en selecteer de Selecteer stand (video) opnamestand. PLAY/REC [3 h 59 m] 0:00:00 SNAPSHOT Druk op START/STOP als u de opname wilt starten.
Stilstaande beelden (foto’s) opnemen • Voorbereiding: Open de LCD-scherm om de camcorder aan te schakelen. • Voer een SD kaart in. Druk op PLAY/REC en selecteer de Selecteer (stilstaande opnamestand. beelden). PLAY/REC Houd SNAPSHOT half ingedrukt. FINE De indicator ? wordt groen als het beeld scherpgesteld is.
Bestanden opnemen (Vervolg) Zoomen LED-verlichting Voorbereiding: Voorbereiding: • • Selecteer de stand ! of #. Selecteer de stand ! of #. • • Selecteer de opnamestand. Selecteer de opnamestand. Uitzoomen Inzoomen Raak MENU aan. Selecteer [LICHT]. Selecteer de instelling van uw keuze. W: Groothoek T: Tele De LED-verlichting blijft branden...
OPMERKING Activeren van de gelaatsdetectiefunctie Gebruik de weergave van de nog beschikbare opnametijd alleen als een richtlijn. Deze Door deze functie te activeren, detecteert de tijd wordt weergegeven in eenheden van camcorder gezichten en wordt de helderheid 10 minuten. en scherpstelling afgesteld zodat de gezichten duidelijk worden opgenomen.
Handmatig opnemen MIn de stand Handmatig opnemen kunt u zelf Handmatige instelling in het menu de opname scherpstellen, de helderheid van het scherm regelen, enz. In de stand handmatig opnemen: Raak MENU aan. Overschakelen naar de stand Handmatig Opnemen Selecteer [HANDMATIGE INST.]. Voorbereiding: •...
Seite 79
Onderdelen voor effect-instelling Scene Select/Effect • SEPIA: Het beeld krijgt een bruinachtige tint zoals Scene Select oude foto's. U kunt videobeelden en stilstaande beelden • ZWARTWIT: met een zo groot mogelijke helderheid Het beeld wordt zwart/wit zoals dat van opnemen door de belichting en de een oude fi...
PLAYBACK Bestanden afspelen Selecteer het bestand van uw keuze. Videobeelden/Stilstaande beelden weergeven Voorbereiding: • Open de LCD-scherm om de camcorder aan te schakelen. • Voer een SD kaart in. Selecteer (video) of Naar de vorige of volgende pagina gaan Raak [5] of [∞] langer dan een seconde (stilstaande beelden).
Items voor instelling WIPE/FADE Afspelen met speciale effecten (Wipe/Infaden-Uitfaden) • O FADE WIT: Wipe-effect of infaden/uitfaden-effect In- en uitfaden met een wit scherm. Effecten toevoegen aan het begin en einde • P FADE ZWART: van videobeelden. U kunt deze effecten niet In- en uitfaden met een zwart scherm.
GEBRUIKEN MET TV Bestanden bekijken op TV De camcorder is gemaakt voor gebruik met Verbinden met gebruik van de kleurentelevisiesignalen van het type High- COMPONENT/AV-connector Defi nition of PAL. Het toestel kan niet gebruikt worden met een TV-toestel dat werkt volgens COMPONENT- DC-connector connector...
Weergave op TV OPMERKING Wanneer het videomateriaal is vastgelegd met x.v.Colour™ ingesteld op [AAN], wijzig dan de instelling x.v.Colour™ op het TV-toestel. Raadpleeg voor nadere bijzonderheden de instructiehandleiding van het TV-toestel. Selecteer de De TV schakelt HDMI afspeelstand. automatisch over naar HDMI.
BEWERKEN EDITING/PRINTING Bestanden beheren LET OP Bestanden wissen Verwijder het opnamemedium (SD-kaarten) niet en voer geen andere bedieningen uit • U kunt beveiligde bestanden niet wissen. (bijvoorbeeld het uitschakelen van de stroom) U kunt ze pas wissen, als u de beveiliging tijdens toegang tot bestanden.
36) naar het gewenste medium en de OPMERKING oorspronkelijke bestanden (uitgezonderd • U wordt geadviseerd de JVC DVD-brander “read-only” bestanden) van de bron (CU-VD50/CU-VD3) te gebruiken. Wanneer worden gewist. u de CU-VD20 of CU-VD40 gebruikt, kan het opnemen ongeveer 2 keer langer in Selecteer de richting.
2) Wanneer [AFSLUITEN?] verschijnt, (mannelijk) en B (mannelijk) stekkers voor selecteert u [JA]. het verbinden van een BD-brander. De JVC’s QAM0852-001 (los verkrijgbaar) wordt Gebruik van een BD/DVD-brander aanbevolen. Zie bladzijde 41 voor details. U kunt een backup van de bestanden in deze camcorder op een disk maken met gebruik van een BD/DVD-brander.
Seite 87
Bestanden kopiëren (Vervolg) • Van alle bestanden een backup maken De bestanden worden op de DVD gekopieerd. Wanneer [VOLTOOID] Voorbereiding: verschijnt, raak dan OK aan. • Verbind de camcorder met de BD/DVD- • Wanneer [VOER VOLG DISK IN DRUK brander. OP [ANNULEREN] OM EXIT TE •...
Bestanden kopiëren (Vervolg) Bestanden kopiëren naar een Zet de camcorder aan door het LCD- videorecorder/DVD-speler scherm te openen. Voorbereiding: Zet de videorecorder/DVD-recorder • Maak een afspeellijst aan. in de stand AUX. • Schakel alle toestellen uit. Controleer of de beelden van de camcorder op juiste wijze naar de Aansluiten met behulp van de AV- videorecorder/DVD-recorder zijn gestuurd.
Maken van een disc met gebruik van een PC OPMERKING Maken van een disc met gebruik van • Controleer dat de PC een voor opname een PC geschikte BD/DVD-drive heeft. • Indien uw systeem niet aan de vereisten U kunt data van de camcorder met gebruik voldoet, moet u de bestanden met gebruik van een PC naar een disk kopiëren.
Seite 90
Maken van een disc met gebruik van een PC (Vervolg) Klik op [Voltooien]. connector Het pictogram van de Everio MediaBrowser wordt op het bureaublad USB-kabel aangemaakt. Wisselstroom- USB- adapter connector Naar stopcontact NOTE Everio MediaBrowser video-montage kan voor alle van de camcorder naar de PC gekopieerde bestanden worden gebruikt.
Seite 91
Klik [+]. Klik op [Start]. Het maken van een backup start. Voer de naam van de nieuwe gebruikerslijst in en klik op [OK]. De camcorder loskoppelen van de PC 1) Rechtsklik op het pictogram ([Hardware veilig verwijderen]) op de taakbalk en selecteren [USB-apparaat voor massaopslag veilig verwijderen].
Seite 92
Maken van een disc met gebruik van een PC (Vervolg) T Kopiëren van bestanden naar een disk Voer de naam van de DVD in, selecteer de stijl van het topmenu en Everio MediaBrowser ondersteunt 3 klik op [Volgende]. diskformaten. Kies het voor u geschikte formaat.
Seite 93
Wij verzoeken u er notitie van te nemen dat, afhankelijk van het onderwerp, het enige tijd kan duren voordat wij op uw vragen kunnen reageren. JVC kan geen vragen beantwoorden over de gewone bediening van uw PC, of vragen met betrekking tot specifi caties of prestaties van het OS, andere applicaties of stuurprogramma's.
KOPIËREN Gebruiken met een Portable Media Player Selecteer [AFSL.]. De stand Export inschakelen U kunt in de stand Export videobeelden De Export-instelling annuleren die zijn vastgelegd, gemakkelijk overzetten Selecteer het bestand en selecteer ® naar iTunes . Alle bestanden waarvan de opnieuw LIB..
Bestanden uploaden naar websites Bestanden uploaden De stand Uploaden inschakelen U kunt het bestand, kort nadat u het hebt Raadpleeg voor nadere bijzonderheden vastgelegd, uploaden naar video-sharing- over het overzetten van bestanden de websites (YouTube ). Voor meer informatie bedieningsgids van MediaBrowser op de over YouTube , bezoek de YouTube CD-ROM.
De camcorder wordt warm wanneer u het aangeduid het probleem niet oplossen, neem toestel lange tijd achtereen gebruikt. dan contact op met de JVC-dealer of het • De accu wordt warm tijdens het opladen. JVC-servicecentrum bij u in de buurt en vraag •...
Seite 97
NADERE INFORMATIE Probleem Handeling • Plaats een los verkrijgbare SD-kaart en stel [VIDEOSLOT SELECTEREN] en [BEELDSLOT SELECTEREN] op [SLOT A] of [SLOT B]. Het opnemen stopt • Opnemen stopt automatisch nadat 12 uur achtereen vanzelf. ononderbroken opnamen zijn gemaakt. Voor een doorlopende opname moet u [AUTO OMSCH.
Zet de klok gelijk. Als de melding nog steeds verschijnt nadat u de klok gelijk hebt gezet, is de batterij voor de klok leeg. Vraag STEL DATUM/TIJD IN! de JVC-dealer bij u in de buurt om advies. • Gebruik vooral JVC-accu’s.
Waarschuwingen en indicatoren (Vervolg) Aanduiding Handeling • Verwijder de SD-kaart even en plaats weer terug. FOUT BIJ OPNAME (MultiMediaCard kan niet worden gebruikt.) • Verwijder vuil en stof van de SD-kaartaansluitingen. • Plaats de SD-kaart alvorens de stroom in te schakelen. AFSPELEN MISLUKT •...
Technische gegevens Opnamestand (video) Camera UXP: 1920 x 1080 pixels, gemiddeld 24 Mbps (VBR) Algemeen 1920 x 1080 pixels, gemiddeld Stroomvoorziening 17 Mbps (VBR) Gelijkstroom 11 V (met de wisselstroomadapter) 1920 x 1080 pixels, gemiddeld Gelijkstroom 7,2 V (met de accu) 12 Mbps (VBR) Stroomverbruik 1920 x 1080 pixels, gemiddeld...
Seite 101
Afmetingen (B x H x D) Afstandsbediening 42 mm x 14,5 mm x 91 mm Gewicht Stroomvoorziening Ongeveer 30 gr (incl. accu) Gelijkstroom 3 V Levensduur batterij Wijzigingen in het ontwerp en de technische Ongeveer 1 jaar gegevens kunnen worden doorgevoerd zonder (Afhankelijk van de gebruiksfrequentie) voorafgaande kennisgeving.
Aanwijzingen voor een veilig gebruik Accu’s Opnamemedium (SD kaartje) • Volg vooral goed de aanwijzingen De meegeleverde accu is Contactpunten om te voorkomen dat uw opgenomen een lithium-ion accu. Lees de materiaal verloren gaat of beschadigd volgende aanwijzingen voordat raakt. u de meegeleverde accu of •...
Seite 103
... voorwerpen in de camera steken. Company of Japan Limited is: • Gebruik de camera NIET JVC Technical Services Europe GmbH ... op plaatsen die erg vochtig of stoffi g zijn. Postfach 10 05 04 ... op plaatsen met roet of stoom, bijvoorbeeld in 61145 Friedberg de buurt van een gasfornuis.