Sicherheitshinweise Zu dieser Anleitung Lesen Sie vor Inbetriebnahme die Sicherheitshinweise aufmerksam durch. Beachten Sie die Warnungen in der Bedienungsanleitung. Bewahren Sie die Bedienungsanleitung immer in Reichweite auf. Wenn Sie das Gerät verkaufen oder weitergeben, händigen Sie unbedingt auch diese Anleitung aus. Elektrische Geräte nicht in Kinderhände Batterien/Akkus können bei Verschlucken lebensgefährlich sein.
Sie die Batterien heraus. Legen Sie dann die Batterien wieder ein und nehmen Sie das Gerät wieder ans Netz. Das Gerät wird auf diese Weise zurückgesetzt. Wenden Sie sich im Störungsfall an das Medion Service Center oder eine andere geeignete Fachwerkstatt, um Gefährdungen zu vermeiden.
Das Gerät reinigen Vor der Reinigung ziehen Sie das Steckernetzteil aus der Steckdose. Für die Reinigung verwenden Sie ein trockenes, weiches Tuch. Vermeiden Sie chemische Lösungs- und Reinigungsmittel, weil diese die Oberfläche und/oder Beschriftungen des Gerätes beschädigen können. Was ist ein PLL-Tuner? Ein PLL-Tuner (Phase Locked Loop) bedient sich, zur Erzeugung einer stabilen Empfangsfrequenz, der Hilfe eines Quarzes.
Inbetriebnahme Gerät auspacken Entfernen Sie sämtliches Verpackungsmaterial. Gefahr! Lassen Sie kleine Kinder nicht mit Folie spielen. Es besteht Erstickungsgefahr! Achten Sie darauf, dass das Steckernetzteil nicht mit Wasser, auch nicht Tropf- oder Spritzwasser, oder mit anderen Flüssigkeiten in Kontakt kommt; ...
Umgang mit Batterien Wenn Sie das Gerät wieder am Netz betreiben, nehmen Sie die Batterien heraus. Tauschen Sie Batterien nur insgesamt aus; mischen Sie keine alten mit neuen Batterien. Ohrhörer anschließen An der linken Geräteseite finden Sie den Ohr-/Kopfhöreranschluss ...
Zeitfunktionen Die Zeitfunktionen können bei ausgeschaltetem Radio eingestellt werden. Bei der 0:00 00 Inbetriebnahme beginnt die voreingestellte Zeit des Weltempfängers bei „ “. Hinweis Wenn das Gerät, ohne eingesetzte Batterien vom Netz genommen wird, gehen die Einstellungen verloren. Uhrzeit, Datum, Zeitzone und Weltzeit Sie können in einem Zuge über die MODE-Taste Uhrzeit, Datum und Zeitzone einstellen und die Weltzeit abfragen.
Uhrzeit einstellen Drücken Sie einmal MODE. Im Display blinkt die eingestellte Uhrzeit (bei der Inbetriebnahme 0:00 00) UP , um die Uhrzeit in Minuten-Schritten vor bzw. Drücken Sie bzw. DOWN zurückzustellen. Halten Sie eine der Tasten ein paar Sekunden gedrückt, um die Zeit im Schnelllauf in Zehn-Minuten-Schritten vor bzw.
Seite 12
Zeitzone einstellen Drücken Sie ein weiteres Mal bzw. dreimal MODE. Im Display blinkt die eingestellte Zeitzone als Kürzel für die zugehörige Stadt (bei der ersten Inbetriebnahme die Uhrzeit verschwindet. UP , um zur nächsten bzw. vorherigen Zeitzone zu ...
Spezieller Datumsalarm („SDA“) Drücken Sie ein weiteres Mal bzw. fünfmal MODE, um den speziellen Datumsalarm einzustellen. Im Display blinkt die Datumsanzeige Drücken Sie die Taste PAGE, um einen von 10 möglichen Speicherplätzen auszuwählen. UP Drücken Sie bzw.
Weckfunktion Der Weltempfänger stellt Ihnen zwei unabhängig voneinander einstellbare Weckzeiten AL.-1 und AL.-2 zur Verfügung. Für beide können Sie einstellen, ob das Gerät an jedem Wochentag oder nur von Montag bis Freitag wecken soll; ob Sie mit Alarmton oder mit dem Radio geweckt werden wollen. Weckzeit einstellen ...
Weckfunktion ausschalten Drücken Sie ALARM 1 bzw. ALARM 2 so oft, bis die Alarmsymbole RAD1/ALM1 RAD2/ALM2 bzw. im Display verschwinden. Stoppuhr Funktion Die Stoppuhr Funktion steht nur bei ausgeschaltetem Radio zur Verfügung. Halten Sie die Taste PAGE für ca. 2 Sekunden gedrückt. Im Display erscheint 0.00.0 u.
Countdown-Funktion aufrufen und aktivieren Halten Sie die Taste View für ca. 2 Sekunden gedrückt. Im Display erscheint die d00.00 Anzeige Wählen Sie die gewünschte, gespeicherte Countdown-Zeit mit Hilfe der Speichertasten A, B, aus. Drücken Sie die Taste SNOOZE/SLEEP TIMER um den Countdown zu starten.
Sender einstellen Wählen Sie über den Bandwahlschalter das gewünschte Frequenzband (FM, MW, LW oder SW). Das entsprechende Kürzel wird im Display eingeblendet. UP DOWN Stellen Sie nun mit bzw. die gewünschte Empfangsfrequenz ein. UP DOWN ...
Ziehen Sie die Antenne vollständig heraus und richten Sie sie für den bestmöglichen Empfang aus. MW und LW Im MW- und LW-Band wirkt die Teleskopantenne nicht. In diesen Bereichen empfängt das Gerät über die eingebaute Ferritantenne. Richten Sie das Gerät für den bestmöglichen Empfang aus. Bass Funktion Das Gerät besitzt einen „Bass Booster“, um den Bass zu verstärken.
Seite 19
Automatischer Sendesuchlauf durchführen Ihr Weltempfänger kann die Frequenzen eines Bandes durchsuchen und die gefundenen Sender im Speicher ablegen. Um diesen automatischen Sendesuchlauf („Automatic Memory Scan“/AMS) zu aktivieren, gehen Sie wie folgt vor: Drücken Sie einmal die Taste MEM. Halten Sie die Taste für ca.
Fehlerbehebung Das Gerät lässt sich nicht einschalten. Die Batterien könnten leer sein, das Netzteil ist nicht angeschlossen. Lösung: Betreiben Sie das Gerät über die Batterien, überprüfen Sie, ob diese richtig eingelegt und geladen sind. Betreiben Sie das Gerät über das Netzteil, überprüfen Sie ob das Netzteil richtig angeschlossen und in Betrieb ist.
Entsorgung Verpackung Ihr Weltempfänger befindet sich zum Schutz vor Transportschäden in einer Verpackung. Verpackungen sind Rohstoffe und somit wieder verwendungsfähig oder können dem Rohstoffkreislauf zurückgeführt werden. Gerät Werfen Sie Ihren Weltempfänger am Ende seiner Lebenszeit keinesfalls in den normalen Hausmüll. Erkundigen Sie sich bei Ihrer Stadt- oder Gemeindeverwaltung nach einer umwelt- und sachgerechten Entsorgung.
Seite 22
Kazalo Varnostni napotki ....................... 2 Električne naprave niso za v otroške roke ................ 2 Razmere v okolici ......................2 Priključek za električno omrežje ..................2 Nikoli ne popravljajte sami ....................3 V primeru motenj delovanja ....................3 ...
Varnostni napotki Opomba k navodilom Pred prvo uporabo natančno in v celoti preberite vsa navodila za varno uporabo. Upoštevajte opozorila v navodilih za uporabo. Navodila za varno uporabo vedno imejte na dosegljivem mestu. Ob prodaji ali drugi izročitvi naprave novemu lastniku obvezno izročite tudi ta navodila za uporabo.
Nikoli ne popravljajte sami Če se poškoduje priključni kabel naprave, ga mora zaradi nevarnosti poškodb zamenjati proizvajalec, servisna služba ali druga usposobljena oseba. V primeru motenj delovanja Če pride do motenj delovanja naprave, je morebitni vzrok elektrostatična razelektritev. V tem primeru izvlecite napajalnik iz vtičnice in odstranite baterije. Nato baterije znova vstavite in priključite napravo na omrežje.
Čiščenje naprave Pred čiščenjem izvlecite električni napajalnik iz vtičnice. Napravo čistite s suho in mehko krpo. Izogibajte se kemičnim topilom ali čistilom, saj lahko poškodujejo površino ali oznake na napravi. Kaj je uglaševalnik PLL? Uglaševalnik PLL (angl. Phase Locked Loop oziroma fazno zaključena zanka) pri nastavljanju stabilne sprejemne frekvence uporablja kremenov (kvarčni) kristal.
Prikaz naprave Pogled od spredaj in z obeh strani zaslon, RADIO ON/OFF: vklop in izklop radijskega sprejemnika, VOLUME: nastavitev glasnosti, 1/2: nastavitev časa bujenja, MODE: izbira nastavitev, BASS: ojačevalnik basov, A, B, C: pomnilniška mesta, zvočnik, predal za baterije (na zadnji strani), MEM: potrditev izbire, LOCK: zapora tipk, 10 VIEW: prikaz shranjenih radijskih postaj, 11 PAGE: prikaz strani pomnilnika,...
Seite 27
kakovost sprejema za kratkovalovne radijske postaje, priključek za ušesne ali naglavne slušalke, priključek za električni adapter, izbor frekvenčnega pasu. Zaslon znak za baterijo, vklopljena zapora tipk, prikaz dneva v tednu, vklopljeno natančno nastavljanje, vklopljen prikaz datuma, vklopljen prikaz časa, vklopljen poletni čas, vklopljena začasna prekinitev bujenja (dremanje), vklopljen nastavljen časovni pas, 10 pomnilniško mesto A, B, C,...
Pred prvo uporabo Odstranjevanje embalaže Odstranite vso embalažo. Nevarnost! Ne dovolite, da se majhni otroci igrajo s folijo. Obstaja nevarnost zadušitve! Vedno pazite, da: napajalnik ne pride v stik z vodo, vodnimi kapljicami ali vodnimi curki ter drugimi tekočinami, ...
Ravnanje z baterijami Ko napravo znova priključite na električno omrežje, odstranite baterije. Vselej zamenjajte vse baterije hkrati in ne mešajte starih baterij z novimi. Priklop ušesnih slušalk Na levi strani naprave je vtičnica za ušesne ali naglavne slušalke ...
Časovne funkcije Časovne funkcije lahko nastavite, ko je radio izklopljen. Po vklopu začne čas svetovnega sprejemnika teči od 0:00 00 Opozorilo Če napravo brez vstavljenih baterij odklopite od električnega omrežja, se nastavitve izbrišejo. Ura, datum, časovni pas in svetovni čas S tipko MODE lahko v enem prehodu nastavite čas, datum in časovni pas ter prikažete...
Nastavitev časa Enkrat pritisnite tipko MODE. Na zaslonu se prikaže nastavljen čas (po prvem vklopu po nakupu je to 0:00 00) UP , da z zmanjševanjem ali povečevanjem minut Pritisnite tipki DOWN nastavite čas. Če eno od tipk držite pritisnjeno, se po nekaj sekundah čas začne povečevati oziroma zmanjševati po deset minut naenkrat.
Nastavitev časovnega pasu Še enkrat oziroma trikrat pritisnite tipko MODE. Na zaslonu nastavljen časovni pas utripa v obliki kratice ustreznega mesta (po prvem vklopu po nakupu utripa kratica ). Predhodno izpisan čas pri tem ni prikazan. UP Da se izpiše naslednji oziroma prejšnji časovni pas, pritiskajte tipki oziroma DOWN .
Posebni datumski opomnik (SDA) Za nastavitev posebnega datumskega opomnika (alarma) še enkrat oziroma petkrat pritisnite tipko MODE. Na zaslonu začne utripati prikaz datuma Za izbiro enega od 10 možnih pomnilniških mest pritisnite tipko PAGE. UP Za nastavitev datuma vklopa opomnika (alarma) pritiskajte tipki oziroma DOWN .
Funkcija bujenja Svetovni sprejemnik omogoča prikaz dveh medsebojno neodvisno nastavljivih časov bujenja AL.-1 in AL.-2. Pri obeh lahko nastavite, če naj vas budilka zbudi vsak dan ali samo od ponedeljka do petka, če želite biti prebujeni z opomnikom ali radiem. Nastavitev časa bujenja ...
Funkcija štoparice Funkcija štoparice je na voljo samo pri izključenem radiu. Tipko PAGE držite pritisnjeno približno 2 sekundi. Na zaslonu se izpiše 0.00.0 u. vklop štoparice pritisnite tipko SNOOZE/SLEEP TIMER. Najdaljši čas merjenja štoparice je 39 minut in 59 sekund. Ko je čas merjenja daljši od najdaljšega časa, na zaslonu utripa čas 39.59.0 u ...
Prikaz in vklop odštevanja Tipko View držite pritisnjeno približno 2 sekundi, da se na zaslonu izpiše d00.00 S pomnilniški tipkami A, B, izberite želen shranjen čas odštevanja. Za začetek odštevanja pritisnite tipko SNOOZE/SLEEP TIMER. Odštevanje prekinete s ponovnim pritiskom tipke SNOOZE/SLEEP TIMER.
Nastavitev frekvence radijske postaje S tipko za izbor pasu nastavite želen frekvenčni pas (UKV oziroma FM, srednje valove oziroma MW, dolge valove oziroma LW ali kratke valove oziroma SW). Na zaslonu se prikaže ustrezna kratica. UP DOWN ...
Antena Ultrakratkovalovno (FM) in kratkovalovno (SW) območje Nastavljiva teleskopska antena na napravi deluje v frekvenčnih območjih UKV (FM) in KV (SW). Anteno popolnoma izvlecite in jo naravnajte, da bo sprejem čim boljši. Srednjevalovno (MW) in dolgovalovno (LW) območje V frekvenčnih območjih SV (MW) ali DV (LW) teleskopska antena nima učinka. V teh območjih naprava sprejema signale samo z vgrajeno feritno anteno.
Seite 39
Samodejno iskanje radijskih postaj Vaš radijski sprejemnik lahko preišče frekvence enega frekvenčnega območja in najdene postaje shrani v pomnilnik. Za vklop samodejnega iskanja (Automatic Memory Scan/AMS) naredite naslednje: Enkrat pritisnite tipko MEM. Približno 1 sekundo držite pritisnjeno tipko VIEW. Radijski sprejemnik bo preiskal vse frekvence in shranil najdene postaje.
Odprava napak Naprave ni mogoče vklopiti. Mogoče so prazne baterije, električni napajalnik ni priklopljen. Rešitev: Če naprava deluje na baterije, preverite, ali so baterije pravilno vstavljene in ali niso prazne. Če naprava deluje na električni napajalnik, preverite, ali je ta pravilno priklopljen in ali deluje.
Odstranjevanje neuporabnega izdelka Embalaža Svetovni sprejemnik je zaradi zaščite pred poškodbami med prevozom zapakiran v embalažo. Materiali, iz katerih je izdelana embalaža, so surovine, ki jih je mogoče znova uporabiti ali reciklirati. Naprava Svetovnega sprejemnika na koncu njegove življenjske dobe nikakor ne odvrzite med običajne gospodinjske odpadke.
Seite 42
Tartalomjegyzék Biztonsági tudnivalók ......................2 Elektromos készülékek gyerek kezébe nem valók ............2 Környezeti feltételek......................2 Hálózati csatlakozás ......................2 A készüléket soha ne javítsa saját maga ................3 Működési zavar esetén ..................... 3 Zivatar ..........................
Biztonsági tudnivalók Néhány szó az útmutatóról Mielőtt használatba venné a készüléket, olvassa végig figyelmesen a biztonsági útmutatásokat. Vegye figyelembe a használati útmutatóban leírt figyelmeztetéseket. Tartsa mindig keze ügyében a kezelési útmutatót. Ha valakinek eladja vagy odaadja a készüléket, okvetlenül adja át ezt az útmutatót is. Elektromos készülékek gyerek kezébe nem valók Az elemek/akkuk lenyelése életveszélyes lehet.
Ebben az esetben válassza le a dugaszolható tápegységet a hálózatról és vegye ki az elemeket. Ismét helyezze be az elemeket és újra csatlakoztassa a készüléket a hálózathoz. A készülék ilyen módon alapállapotba kerül. A veszélyek elkerülése végett meghibásodás esetén forduljon a Medion szervizközpontjához vagy megfelelő szakműhelyhez. Zivatar Zivatar vagy hosszabb távollét esetén húzza ki a csatlakozódugót az aljzatból.
A készülék tisztítása A tisztítás előtt húzza ki a dugaszolható tápegységet az aljzatból. A tisztításhoz száraz, puha kendőt használjon. Kerülje az oldó- és tisztítószerek használatát, mert ezek károsíthatják a készülék felületét vagy a rajta lévő feliratokat. Mi az PLL-Tuner? Egy PLL-Tuner (Phase Locked Loop) egy kvarc segítségével a stabil vételi frekvencia létrehozását segíti.
A készülék nézete A készülék eleje és oldalai Kijelző RADIO ON/OFF: Rádió be- / ki kapcsolása VOLUME: Hangerő beállítása; 1/2: Az ébresztési idő beállítása MODE: Beállítások kiválasztása BASS: Mélyhang erősítő A, B, C: Memóriahelyek Hangszóró Elemrekesz (a hátoldalon) MEM: Kiválasztás megerősítése; LOCK: Billentyűzár 10 VIEW: Tárolt adók megjelenítése...
Üzembe helyezés A készülék kicsomagolása Távolítson el minden csomagolóanyagot. Figyelmeztetés! Ne engedje meg, hogy a fóliával kisgyerekek játsszanak. Megfulladhatnak! Ügyeljen arra, hogy a dugaszolható tápegység ne kerüljön érintkezésbe vízzel, vízcseppekkel vagy kifröccsent vízzel és más folyadékkal sem. a készüléket hosszú időn át ne érje közvetlenül erős napfény. Hálózati csatlakozás A készülék csatlakoztatásakor az idő...
Az elemek kezelése Ha a készüléket hálózatról üzemelteti, vegye ki az elemeket. Az elemeket együttesen cserélje ki, ne használjon vegyesen új és régi elemeket. Fülhallgató csatlakoztatása A készülék bal oldalán találja meg a fülhallgató-/ fejhallgató-csatlakozást Ide csatlakoztassa a mellékelt fülhallgatót, vagy egy másik, 3,5 mm-es jack csatlakozóvel rendelkező...
Óra funkciók Az óra funkciókat kikapcsolt rádió esetén is beállíthatja. Üzembehelyezéskor a világvevő előre beállított ideje „ “ alaphelyzetből indul. 0:00 00 Megjegyzés Ha a készüléket elemek behelyezése nélkül választja le a hálózatról, a beállítások elvesznek. Idő, dátum, időzóna és világidő MODE –gombbal egy művelettel be tudja állítani az időt, a dátumot és az időzónát, továbbá...
A pontos idő beállítása Nyomja meg egyszer a MODE gombot. A kijelzőn villogni kezd a beállított idő (üzembehelyezéskor: 0:00 00) UP Az idő perc lépésekben történő előre, vagy visszaállításához használja az ill. DOWN gombokat. Az idő gyors, tíz perces közökkel való léptetéséhez pár másodpercig tartsa lenyomva a gombot.
Seite 52
Időzóna beállítása Másodszor is, ill. háromszor nyomja meg a MODE gombot. A kijelzőn a hozzá tartozó város nevének rövidítésével villogni kezd a beállított időzóna (első üzembehelyezéskor ); az idő eltűnik. Az időzóna előre, hátra léptetéséhez használja az UP ill.
Speciális dátumébresztés („SDA“) Még egyszer, ill. ötször nyomja meg a MODE gombot, így megjelenik a speciális dátumébresztés. A kijelzőn villog az dátum. A 10 lehetséges memóriahely egyikének kiválasztásához nyomja meg a PAGE gombot. Az ébresztés dátumának beállításához használja az UP ...
Ébresztő funkció A világvevő két, egymástól független ébresztési idő, AL.-1 és AL.-2 beállítását teszi lehetővé. Mindkettő esetén beállítható: hogy a készülék csak hétfőtől péntekig, vagy minden nap ébresszen; hogy az ébresztés a rádióval, vagy ébresztési hanggal történjen. Az ébresztési idő beállítása ...
Stopperóra funkció A stopperóra funkció csak kikapcsolt rádió esetén áll rendelkezésre. Kb. 2 másodpercig tartsa lenyomva a PAGE gombot. A kijelzőn megjelenik a felirat. A stopperóra elindításához nyomja meg a SNOOZE/SLEEP TIMER- 0.00.0 u gombot. A mérhető maximális időhossz 39 perc 59 másodperc. Ha a stopperóra túllépi a maximális időhosszt, a kijelzőn megjelenik az felirat.
Visszaszámlálás funkció elindítása és aktiválása Kb. 2 másodpercig tartsa lenyomva a View gombot. A kijelzőn megjelenik a d00.00 felirat. Az A, B, memória gombokkal válassza ki a kívánt, tárolt visszaszámlálási időt. A visszaszámlálás indításához nyomja meg a SNOOZE/SLEEP TIMER gombot.
Adó beállítása A sáv választóval válassza ki a megfelelő frekvenciasávot (FM, MW, LW vagy SW). A megfelelő rövidítés megjelenik a kijelzőn. Az UP ill. DOWN gombokkal állítsa be a kívánt vételi frekvenciát. Az UP ill.
MW és LW Az MW- és LW-sávokban a teleszkópos antenna nem működik. Ezekben a tartományokban a készülék a beépített ferrit antennával fogja a jeleket. Helyezze a készüléket a lehető legjobb vételi helyzetbe. Mélyhang funkció A mélyhangok kiemeléséhez a készülék „Bass Booster“ funkcióval rendelkezik. ...
Seite 59
Automatikus adókeresés elvégzése Az Ön világvevője végigtapogatja egy sáv frekvenciáit és a memóriahelyekre elmenti a talált adókat. Ehhez az automatikus adókereséshez („Automatic Memory Scan“/AMS) az alábbiak szerint járjon el: Nyomja meg egyszer a gombot. Kb. 1 másodpercig tartsa lenyomva a VIEW gombot.
Hibaelhárítás A készülék nem kapcsolható be. Lehet, hogy az elemek lemerültek, a tápegység nincs csatlakoztatva. Megoldás: Mûködtesse elemről a készüléket, ellenőrizze, hogy jól vannak-e behelyezve az elemek és van-e bennük feszültség. Muködtesse tápegységrő a készüléket, ellenőrizze, hogy megfelelően van-e csatlakoztatva a tápegység és üzemel-e. Pontatlan a kijelzett idő...
Ártalmatlanítás Csomagolás Az Ön világvevője olyan csomagolásban van, amely megvédi az esetleges szállítási károktól. A csomagolás nyersanyag, ezért újrahasznosítható, és a nyersanyagkörforgásba visszahelyezhető. Készülék Élettartamának végén a használhatatlanná vált világvevőt ne dobja a háztartási szemétbe! Kérdezze meg a lakhelye szerinti önkormányzatnál, hogy környezetkímélő...
Seite 62
Medion Service Center Franz-Fritsch-Str. 11 · 4600 Wels Österreich Hotline: 0810 - 001048 (0,10 EUR/Min.) Fax: 07242 - 93967592 Servicekontakt über Homepage: www.medion.at/service Medion AG c/o Gebrüder Weiss d.o.o. Celovska cesta 492 SI-1000 Ljubljana Hotline: 01/6001870 E-Mail: service-slovenia@medion.com Medion Service Center RA TRADE Kft.