Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Medion MD 83160 Bedienungsanleitung
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für MD 83160:
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen

Verfügbare Sprachen

PLL Weltempfänger
Sprejemnik kratkih radijskih valov PLL
PLL világvevõ
MEDION
®
LIFE
®
E66163 (MD 83160)
Bedienungsanleitung
Navodila za uporabo
Használati utasítás

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Medion MD 83160

  • Seite 1 PLL Weltempfänger Sprejemnik kratkih radijskih valov PLL PLL világvevõ MEDION ® LIFE ® E66163 (MD 83160) Bedienungsanleitung Navodila za uporabo Használati utasítás...
  • Seite 2: Inhaltsverzeichnis

    Inhaltsverzeichnis   Sicherheitshinweise ..................2   Elektrische Geräte nicht in Kinderhände ................. 2   Umgebungsbedingungen ....................2   Netzanschluss ........................ 2   Niemals selbst reparieren ....................3   Im Falle von Funktionsstörungen ................... 3   Gewitter ......................... 3   Batterien sicher verwenden .................... 3  ...
  • Seite 3: Sicherheitshinweise

     Sicherheitshinweise Zu dieser Anleitung Lesen Sie vor Inbetriebnahme die Sicherheitshinweise aufmerksam durch. Beachten Sie die Warnungen in der Bedienungsanleitung. Bewahren Sie die Bedienungsanleitung immer in Reichweite auf. Wenn Sie das Gerät verkaufen oder weitergeben, händigen Sie unbedingt auch diese Anleitung aus. Elektrische Geräte nicht in Kinderhände Batterien/Akkus können bei Verschlucken lebensgefährlich sein.
  • Seite 4: Niemals Selbst Reparieren

    Sie die Batterien heraus. Legen Sie dann die Batterien wieder ein und nehmen Sie das Gerät wieder ans Netz. Das Gerät wird auf diese Weise zurückgesetzt. Wenden Sie sich im Störungsfall an das Medion Service Center oder eine andere geeignete Fachwerkstatt, um Gefährdungen zu vermeiden.
  • Seite 5: Das Gerät Reinigen

    Das Gerät reinigen Vor der Reinigung ziehen Sie das Steckernetzteil aus der Steckdose. Für die Reinigung verwenden Sie ein trockenes, weiches Tuch. Vermeiden Sie chemische Lösungs- und Reinigungsmittel, weil diese die Oberfläche und/oder Beschriftungen des Gerätes beschädigen können. Was ist ein PLL-Tuner? Ein PLL-Tuner (Phase Locked Loop) bedient sich, zur Erzeugung einer stabilen Empfangsfrequenz, der Hilfe eines Quarzes.
  • Seite 6: Geräteansicht

    Geräteansicht Gerätefront und Seiten Display ON/OFF: Radio ein- / ausschalten RADIO VOLUME: Lautstärke einstellen; 1/2: Weckzeit einstellen MODE: Einstellungen auswählen BASS: Bass Verstärker A, B, C: Speicherplätze Lautsprecher Batteriefach (auf der Rückseite) MEM: Auswahl bestätigen; LOCK: Tastensperre 10 VIEW: gespeicherte Sender anzeigen 11 PAGE: Speicherseite 12 FINE: Senderfeinabstimmung 13 DOWN, UP: Frequenzwahltasten...
  • Seite 7 Empfangsqualität für Kurzwellensender Anschluss für Ohr-/Kopfhörer Anschluss für Netzadapter Frequenzbandwahl Display Batteriesymbol Tastensperre Aktiviert Wochentagsanzeige Finetuning aktiviert Datumsanzeige aktiviert Uhrzeit aktiviert Sommerzeit aktiviert Schlummerfunktion aktiviert Eingestellte Zeitzone aktiviert 10 Speicherplatz A,B,C 11 Speicherseite 12 Uhrzeit-/Datum-/Frequenzanzeige 13 Lautstärkepegel 14 Radioweckfunktion (RAD 1,2), Alarmweckfunktion (ALM 1,2) DE - 6...
  • Seite 8: Inbetriebnahme

    Inbetriebnahme Gerät auspacken Entfernen Sie sämtliches Verpackungsmaterial. Gefahr! Lassen Sie kleine Kinder nicht mit Folie spielen. Es besteht Erstickungsgefahr! Achten Sie darauf, dass  das Steckernetzteil nicht mit Wasser, auch nicht Tropf- oder Spritzwasser, oder mit anderen Flüssigkeiten in Kontakt kommt; ...
  • Seite 9: Ohrhörer Anschließen

    Umgang mit Batterien  Wenn Sie das Gerät wieder am Netz betreiben, nehmen Sie die Batterien heraus.  Tauschen Sie Batterien nur insgesamt aus; mischen Sie keine alten mit neuen Batterien. Ohrhörer anschließen An der linken Geräteseite finden Sie den Ohr-/Kopfhöreranschluss ...
  • Seite 10: Zeitfunktionen

    Zeitfunktionen Die Zeitfunktionen können bei ausgeschaltetem Radio eingestellt werden. Bei der 0:00 00 Inbetriebnahme beginnt die voreingestellte Zeit des Weltempfängers bei „ “. Hinweis Wenn das Gerät, ohne eingesetzte Batterien vom Netz genommen wird, gehen die Einstellungen verloren. Uhrzeit, Datum, Zeitzone und Weltzeit Sie können in einem Zuge über die MODE-Taste Uhrzeit, Datum und Zeitzone einstellen und die Weltzeit abfragen.
  • Seite 11: Uhrzeit Einstellen

    Uhrzeit einstellen  Drücken Sie einmal MODE. Im Display blinkt die eingestellte Uhrzeit (bei der Inbetriebnahme 0:00 00) UP  , um die Uhrzeit in Minuten-Schritten vor bzw.  Drücken Sie bzw. DOWN zurückzustellen. Halten Sie eine der Tasten ein paar Sekunden gedrückt, um die Zeit im Schnelllauf in Zehn-Minuten-Schritten vor bzw.
  • Seite 12 Zeitzone einstellen  Drücken Sie ein weiteres Mal bzw. dreimal MODE. Im Display blinkt die eingestellte Zeitzone als Kürzel für die zugehörige Stadt (bei der ersten Inbetriebnahme die Uhrzeit verschwindet. UP  , um zur nächsten bzw. vorherigen Zeitzone zu ...
  • Seite 13: Anzeigemodus Wählen

    Spezieller Datumsalarm („SDA“)  Drücken Sie ein weiteres Mal bzw. fünfmal MODE, um den speziellen Datumsalarm einzustellen. Im Display blinkt die Datumsanzeige  Drücken Sie die Taste PAGE, um einen von 10 möglichen Speicherplätzen auszuwählen. UP   Drücken Sie bzw.
  • Seite 14: Weckfunktion

    Weckfunktion Der Weltempfänger stellt Ihnen zwei unabhängig voneinander einstellbare Weckzeiten AL.-1 und AL.-2 zur Verfügung. Für beide können Sie einstellen,  ob das Gerät an jedem Wochentag oder nur von Montag bis Freitag wecken soll;  ob Sie mit Alarmton oder mit dem Radio geweckt werden wollen. Weckzeit einstellen ...
  • Seite 15: Stoppuhr Funktion

    Weckfunktion ausschalten  Drücken Sie ALARM 1 bzw. ALARM 2 so oft, bis die Alarmsymbole RAD1/ALM1 RAD2/ALM2 bzw. im Display verschwinden. Stoppuhr Funktion Die Stoppuhr Funktion steht nur bei ausgeschaltetem Radio zur Verfügung.  Halten Sie die Taste PAGE für ca. 2 Sekunden gedrückt. Im Display erscheint 0.00.0 u.
  • Seite 16: Radiobetrieb

    Countdown-Funktion aufrufen und aktivieren  Halten Sie die Taste View für ca. 2 Sekunden gedrückt. Im Display erscheint die d00.00 Anzeige  Wählen Sie die gewünschte, gespeicherte Countdown-Zeit mit Hilfe der Speichertasten A, B, aus.  Drücken Sie die Taste SNOOZE/SLEEP TIMER um den Countdown zu starten.
  • Seite 17: Sender Einstellen

    Sender einstellen  Wählen Sie über den Bandwahlschalter das gewünschte Frequenzband (FM, MW, LW oder SW). Das entsprechende Kürzel wird im Display eingeblendet. UP  DOWN   Stellen Sie nun mit bzw. die gewünschte Empfangsfrequenz ein. UP  DOWN  ...
  • Seite 18: Bass Funktion

     Ziehen Sie die Antenne vollständig heraus und richten Sie sie für den bestmöglichen Empfang aus. MW und LW Im MW- und LW-Band wirkt die Teleskopantenne nicht. In diesen Bereichen empfängt das Gerät über die eingebaute Ferritantenne.  Richten Sie das Gerät für den bestmöglichen Empfang aus. Bass Funktion Das Gerät besitzt einen „Bass Booster“, um den Bass zu verstärken.
  • Seite 19 Automatischer Sendesuchlauf durchführen Ihr Weltempfänger kann die Frequenzen eines Bandes durchsuchen und die gefundenen Sender im Speicher ablegen. Um diesen automatischen Sendesuchlauf („Automatic Memory Scan“/AMS) zu aktivieren, gehen Sie wie folgt vor:  Drücken Sie einmal die Taste MEM.  Halten Sie die Taste für ca.
  • Seite 20: Fehlerbehebung

    Fehlerbehebung Das Gerät lässt sich nicht einschalten. Die Batterien könnten leer sein, das Netzteil ist nicht angeschlossen. Lösung: Betreiben Sie das Gerät über die Batterien, überprüfen Sie, ob diese richtig eingelegt und geladen sind. Betreiben Sie das Gerät über das Netzteil, überprüfen Sie ob das Netzteil richtig angeschlossen und in Betrieb ist.
  • Seite 21: Entsorgung

    Entsorgung Verpackung Ihr Weltempfänger befindet sich zum Schutz vor Transportschäden in einer Verpackung. Verpackungen sind Rohstoffe und somit wieder verwendungsfähig oder können dem Rohstoffkreislauf zurückgeführt werden. Gerät Werfen Sie Ihren Weltempfänger am Ende seiner Lebenszeit keinesfalls in den normalen Hausmüll. Erkundigen Sie sich bei Ihrer Stadt- oder Gemeindeverwaltung nach einer umwelt- und sachgerechten Entsorgung.
  • Seite 22 Kazalo Varnostni napotki ....................... 2     Električne naprave niso za v otroške roke ................ 2 Razmere v okolici ......................2   Priključek za električno omrežje ..................2   Nikoli ne popravljajte sami ....................3   V primeru motenj delovanja ....................3  ...
  • Seite 23: Varnostni Napotki

     Varnostni napotki Opomba k navodilom Pred prvo uporabo natančno in v celoti preberite vsa navodila za varno uporabo. Upoštevajte opozorila v navodilih za uporabo. Navodila za varno uporabo vedno imejte na dosegljivem mestu. Ob prodaji ali drugi izročitvi naprave novemu lastniku obvezno izročite tudi ta navodila za uporabo.
  • Seite 24: Nikoli Ne Popravljajte Sami

    Nikoli ne popravljajte sami Če se poškoduje priključni kabel naprave, ga mora zaradi nevarnosti poškodb zamenjati proizvajalec, servisna služba ali druga usposobljena oseba. V primeru motenj delovanja Če pride do motenj delovanja naprave, je morebitni vzrok elektrostatična razelektritev. V tem primeru izvlecite napajalnik iz vtičnice in odstranite baterije. Nato baterije znova vstavite in priključite napravo na omrežje.
  • Seite 25: Čiščenje Naprave

    Čiščenje naprave Pred čiščenjem izvlecite električni napajalnik iz vtičnice. Napravo čistite s suho in mehko krpo. Izogibajte se kemičnim topilom ali čistilom, saj lahko poškodujejo površino ali oznake na napravi. Kaj je uglaševalnik PLL? Uglaševalnik PLL (angl. Phase Locked Loop oziroma fazno zaključena zanka) pri nastavljanju stabilne sprejemne frekvence uporablja kremenov (kvarčni) kristal.
  • Seite 26: Prikaz Naprave

    Prikaz naprave Pogled od spredaj in z obeh strani zaslon, RADIO ON/OFF: vklop in izklop radijskega sprejemnika, VOLUME: nastavitev glasnosti, 1/2: nastavitev časa bujenja, MODE: izbira nastavitev, BASS: ojačevalnik basov, A, B, C: pomnilniška mesta, zvočnik, predal za baterije (na zadnji strani), MEM: potrditev izbire, LOCK: zapora tipk, 10 VIEW: prikaz shranjenih radijskih postaj, 11 PAGE: prikaz strani pomnilnika,...
  • Seite 27 kakovost sprejema za kratkovalovne radijske postaje, priključek za ušesne ali naglavne slušalke, priključek za električni adapter, izbor frekvenčnega pasu. Zaslon znak za baterijo, vklopljena zapora tipk, prikaz dneva v tednu, vklopljeno natančno nastavljanje, vklopljen prikaz datuma, vklopljen prikaz časa, vklopljen poletni čas, vklopljena začasna prekinitev bujenja (dremanje), vklopljen nastavljen časovni pas, 10 pomnilniško mesto A, B, C,...
  • Seite 28: Pred Prvo Uporabo

    Pred prvo uporabo Odstranjevanje embalaže Odstranite vso embalažo. Nevarnost! Ne dovolite, da se majhni otroci igrajo s folijo. Obstaja nevarnost zadušitve! Vedno pazite, da:  napajalnik ne pride v stik z vodo, vodnimi kapljicami ali vodnimi curki ter drugimi tekočinami, ...
  • Seite 29: Priklop Ušesnih Slušalk

    Ravnanje z baterijami  Ko napravo znova priključite na električno omrežje, odstranite baterije.  Vselej zamenjajte vse baterije hkrati in ne mešajte starih baterij z novimi. Priklop ušesnih slušalk Na levi strani naprave je vtičnica za ušesne ali naglavne slušalke ...
  • Seite 30: Časovne Funkcije

    Časovne funkcije Časovne funkcije lahko nastavite, ko je radio izklopljen. Po vklopu začne čas svetovnega sprejemnika teči od 0:00 00 Opozorilo Če napravo brez vstavljenih baterij odklopite od električnega omrežja, se nastavitve izbrišejo. Ura, datum, časovni pas in svetovni čas S tipko MODE lahko v enem prehodu nastavite čas, datum in časovni pas ter prikažete...
  • Seite 31: Nastavitev Časa

    Nastavitev časa  Enkrat pritisnite tipko MODE. Na zaslonu se prikaže nastavljen čas (po prvem vklopu po nakupu je to 0:00 00) UP  , da z zmanjševanjem ali povečevanjem minut  Pritisnite tipki DOWN nastavite čas. Če eno od tipk držite pritisnjeno, se po nekaj sekundah čas začne povečevati oziroma zmanjševati po deset minut naenkrat.
  • Seite 32: Nastavitev Časovnega Pasu

    Nastavitev časovnega pasu  Še enkrat oziroma trikrat pritisnite tipko MODE. Na zaslonu nastavljen časovni pas utripa v obliki kratice ustreznega mesta (po prvem vklopu po nakupu utripa kratica ). Predhodno izpisan čas pri tem ni prikazan. UP   Da se izpiše naslednji oziroma prejšnji časovni pas, pritiskajte tipki oziroma DOWN .
  • Seite 33: Izbira Prikazovalnega Načina

    Posebni datumski opomnik (SDA)  Za nastavitev posebnega datumskega opomnika (alarma) še enkrat oziroma petkrat pritisnite tipko MODE. Na zaslonu začne utripati prikaz datuma  Za izbiro enega od 10 možnih pomnilniških mest pritisnite tipko PAGE. UP   Za nastavitev datuma vklopa opomnika (alarma) pritiskajte tipki oziroma DOWN .
  • Seite 34: Funkcija Bujenja

    Funkcija bujenja Svetovni sprejemnik omogoča prikaz dveh medsebojno neodvisno nastavljivih časov bujenja AL.-1 in AL.-2. Pri obeh lahko nastavite,  če naj vas budilka zbudi vsak dan ali samo od ponedeljka do petka,  če želite biti prebujeni z opomnikom ali radiem. Nastavitev časa bujenja ...
  • Seite 35: Funkcija Štoparice

    Funkcija štoparice Funkcija štoparice je na voljo samo pri izključenem radiu.  Tipko PAGE držite pritisnjeno približno 2 sekundi. Na zaslonu se izpiše 0.00.0 u. vklop štoparice pritisnite tipko SNOOZE/SLEEP TIMER. Najdaljši čas merjenja štoparice je 39 minut in 59 sekund. Ko je čas merjenja daljši od najdaljšega časa, na zaslonu utripa čas 39.59.0 u ...
  • Seite 36: Upravljanje Radia

    Prikaz in vklop odštevanja  Tipko View držite pritisnjeno približno 2 sekundi, da se na zaslonu izpiše d00.00  S pomnilniški tipkami A, B, izberite želen shranjen čas odštevanja.  Za začetek odštevanja pritisnite tipko SNOOZE/SLEEP TIMER. Odštevanje prekinete s ponovnim pritiskom tipke SNOOZE/SLEEP TIMER.
  • Seite 37: Nastavitev Frekvence Radijske Postaje

    Nastavitev frekvence radijske postaje  S tipko za izbor pasu nastavite želen frekvenčni pas (UKV oziroma FM, srednje valove oziroma MW, dolge valove oziroma LW ali kratke valove oziroma SW). Na zaslonu se prikaže ustrezna kratica. UP  DOWN  ...
  • Seite 38: Antena

    Antena Ultrakratkovalovno (FM) in kratkovalovno (SW) območje Nastavljiva teleskopska antena na napravi deluje v frekvenčnih območjih UKV (FM) in KV (SW).  Anteno popolnoma izvlecite in jo naravnajte, da bo sprejem čim boljši. Srednjevalovno (MW) in dolgovalovno (LW) območje V frekvenčnih območjih SV (MW) ali DV (LW) teleskopska antena nima učinka. V teh območjih naprava sprejema signale samo z vgrajeno feritno anteno.
  • Seite 39 Samodejno iskanje radijskih postaj Vaš radijski sprejemnik lahko preišče frekvence enega frekvenčnega območja in najdene postaje shrani v pomnilnik. Za vklop samodejnega iskanja (Automatic Memory Scan/AMS) naredite naslednje:  Enkrat pritisnite tipko MEM.  Približno 1 sekundo držite pritisnjeno tipko VIEW. Radijski sprejemnik bo preiskal vse frekvence in shranil najdene postaje.
  • Seite 40: Odprava Napak

    Odprava napak Naprave ni mogoče vklopiti. Mogoče so prazne baterije, električni napajalnik ni priklopljen. Rešitev: Če naprava deluje na baterije, preverite, ali so baterije pravilno vstavljene in ali niso prazne. Če naprava deluje na električni napajalnik, preverite, ali je ta pravilno priklopljen in ali deluje.
  • Seite 41: Odstranjevanje Neuporabnega Izdelka

    Odstranjevanje neuporabnega izdelka Embalaža Svetovni sprejemnik je zaradi zaščite pred poškodbami med prevozom zapakiran v embalažo. Materiali, iz katerih je izdelana embalaža, so surovine, ki jih je mogoče znova uporabiti ali reciklirati. Naprava Svetovnega sprejemnika na koncu njegove življenjske dobe nikakor ne odvrzite med običajne gospodinjske odpadke.
  • Seite 42 Tartalomjegyzék Biztonsági tudnivalók ......................2     Elektromos készülékek gyerek kezébe nem valók ............2 Környezeti feltételek......................2   Hálózati csatlakozás ......................2   A készüléket soha ne javítsa saját maga ................3   Működési zavar esetén ..................... 3   Zivatar ..........................
  • Seite 43: Biztonsági Tudnivalók

     Biztonsági tudnivalók Néhány szó az útmutatóról Mielőtt használatba venné a készüléket, olvassa végig figyelmesen a biztonsági útmutatásokat. Vegye figyelembe a használati útmutatóban leírt figyelmeztetéseket. Tartsa mindig keze ügyében a kezelési útmutatót. Ha valakinek eladja vagy odaadja a készüléket, okvetlenül adja át ezt az útmutatót is. Elektromos készülékek gyerek kezébe nem valók Az elemek/akkuk lenyelése életveszélyes lehet.
  • Seite 44: A Készüléket Soha Ne Javítsa Saját Maga

    Ebben az esetben válassza le a dugaszolható tápegységet a hálózatról és vegye ki az elemeket. Ismét helyezze be az elemeket és újra csatlakoztassa a készüléket a hálózathoz. A készülék ilyen módon alapállapotba kerül. A veszélyek elkerülése végett meghibásodás esetén forduljon a Medion szervizközpontjához vagy megfelelő szakműhelyhez. Zivatar Zivatar vagy hosszabb távollét esetén húzza ki a csatlakozódugót az aljzatból.
  • Seite 45: A Készülék Tisztítása

    A készülék tisztítása A tisztítás előtt húzza ki a dugaszolható tápegységet az aljzatból. A tisztításhoz száraz, puha kendőt használjon. Kerülje az oldó- és tisztítószerek használatát, mert ezek károsíthatják a készülék felületét vagy a rajta lévő feliratokat. Mi az PLL-Tuner? Egy PLL-Tuner (Phase Locked Loop) egy kvarc segítségével a stabil vételi frekvencia létrehozását segíti.
  • Seite 46: A Készülék Nézete

    A készülék nézete A készülék eleje és oldalai Kijelző RADIO ON/OFF: Rádió be- / ki kapcsolása VOLUME: Hangerő beállítása; 1/2: Az ébresztési idő beállítása MODE: Beállítások kiválasztása BASS: Mélyhang erősítő A, B, C: Memóriahelyek Hangszóró Elemrekesz (a hátoldalon) MEM: Kiválasztás megerősítése; LOCK: Billentyűzár 10 VIEW: Tárolt adók megjelenítése...
  • Seite 47: Kijelző

    Rövid hullámhosszú adók vételi minősége Fülhallgató-/ fejhallgató-csatlakozó Tápegység csatlakoztatása Frekvenciasáv-váltó Kijelző Elem-szimbólum Billentyűzár aktiválva Naptári nap kijelzése Finomhangolás aktiválva Dátum kijelzés aktiválva Idő kijelzése aktiválva Nyári időszámítás aktiválva Szundi-funkció aktiválva Beállított időzóna aktiválva 10 A,B,C memóriahely 11 Memóriaoldal 12 Idő-/dátum-/frekvencia-kijelzés 13 Hangerő-szint 14 Rádiós ébersztési funkció...
  • Seite 48: Üzembe Helyezés

    Üzembe helyezés A készülék kicsomagolása Távolítson el minden csomagolóanyagot. Figyelmeztetés! Ne engedje meg, hogy a fóliával kisgyerekek játsszanak. Megfulladhatnak! Ügyeljen arra, hogy  a dugaszolható tápegység ne kerüljön érintkezésbe vízzel, vízcseppekkel vagy kifröccsent vízzel és más folyadékkal sem.  a készüléket hosszú időn át ne érje közvetlenül erős napfény. Hálózati csatlakozás A készülék csatlakoztatásakor az idő...
  • Seite 49: Fülhallgató Csatlakoztatása

    Az elemek kezelése  Ha a készüléket hálózatról üzemelteti, vegye ki az elemeket.  Az elemeket együttesen cserélje ki, ne használjon vegyesen új és régi elemeket. Fülhallgató csatlakoztatása A készülék bal oldalán találja meg a fülhallgató-/ fejhallgató-csatlakozást  Ide csatlakoztassa a mellékelt fülhallgatót, vagy egy másik, 3,5 mm-es jack csatlakozóvel rendelkező...
  • Seite 50: Óra Funkciók

    Óra funkciók Az óra funkciókat kikapcsolt rádió esetén is beállíthatja. Üzembehelyezéskor a világvevő előre beállított ideje „ “ alaphelyzetből indul. 0:00 00 Megjegyzés Ha a készüléket elemek behelyezése nélkül választja le a hálózatról, a beállítások elvesznek. Idő, dátum, időzóna és világidő MODE –gombbal egy művelettel be tudja állítani az időt, a dátumot és az időzónát, továbbá...
  • Seite 51: A Pontos Idő Beállítása

    A pontos idő beállítása  Nyomja meg egyszer a MODE gombot. A kijelzőn villogni kezd a beállított idő (üzembehelyezéskor: 0:00 00) UP   Az idő perc lépésekben történő előre, vagy visszaállításához használja az ill. DOWN  gombokat. Az idő gyors, tíz perces közökkel való léptetéséhez pár másodpercig tartsa lenyomva a gombot.
  • Seite 52 Időzóna beállítása  Másodszor is, ill. háromszor nyomja meg a MODE gombot. A kijelzőn a hozzá tartozó város nevének rövidítésével villogni kezd a beállított időzóna (első üzembehelyezéskor ); az idő eltűnik.  Az időzóna előre, hátra léptetéséhez használja az UP  ill.
  • Seite 53: Kijelző Üzemmód Kiválasztása

    Speciális dátumébresztés („SDA“)  Még egyszer, ill. ötször nyomja meg a MODE gombot, így megjelenik a speciális dátumébresztés. A kijelzőn villog az dátum.  A 10 lehetséges memóriahely egyikének kiválasztásához nyomja meg a PAGE gombot.  Az ébresztés dátumának beállításához használja az UP ...
  • Seite 54: Ébresztő Funkció

    Ébresztő funkció A világvevő két, egymástól független ébresztési idő, AL.-1 és AL.-2 beállítását teszi lehetővé. Mindkettő esetén beállítható:  hogy a készülék csak hétfőtől péntekig, vagy minden nap ébresszen;  hogy az ébresztés a rádióval, vagy ébresztési hanggal történjen. Az ébresztési idő beállítása ...
  • Seite 55: Stopperóra Funkció

    Stopperóra funkció A stopperóra funkció csak kikapcsolt rádió esetén áll rendelkezésre.  Kb. 2 másodpercig tartsa lenyomva a PAGE gombot. A kijelzőn megjelenik a felirat. A stopperóra elindításához nyomja meg a SNOOZE/SLEEP TIMER- 0.00.0 u gombot. A mérhető maximális időhossz 39 perc 59 másodperc. Ha a stopperóra túllépi a maximális időhosszt, a kijelzőn megjelenik az felirat.
  • Seite 56: Rádióhallgatás

    Visszaszámlálás funkció elindítása és aktiválása  Kb. 2 másodpercig tartsa lenyomva a View gombot. A kijelzőn megjelenik a d00.00 felirat.  Az A, B, memória gombokkal válassza ki a kívánt, tárolt visszaszámlálási időt.  A visszaszámlálás indításához nyomja meg a SNOOZE/SLEEP TIMER gombot.
  • Seite 57: Adó Beállítása

    Adó beállítása  A sáv választóval válassza ki a megfelelő frekvenciasávot (FM, MW, LW vagy SW). A megfelelő rövidítés megjelenik a kijelzőn.  Az UP  ill. DOWN  gombokkal állítsa be a kívánt vételi frekvenciát.  Az UP  ill.
  • Seite 58: Mélyhang Funkció

    MW és LW Az MW- és LW-sávokban a teleszkópos antenna nem működik. Ezekben a tartományokban a készülék a beépített ferrit antennával fogja a jeleket.  Helyezze a készüléket a lehető legjobb vételi helyzetbe. Mélyhang funkció A mélyhangok kiemeléséhez a készülék „Bass Booster“ funkcióval rendelkezik. ...
  • Seite 59 Automatikus adókeresés elvégzése Az Ön világvevője végigtapogatja egy sáv frekvenciáit és a memóriahelyekre elmenti a talált adókat. Ehhez az automatikus adókereséshez („Automatic Memory Scan“/AMS) az alábbiak szerint járjon el:  Nyomja meg egyszer a gombot.  Kb. 1 másodpercig tartsa lenyomva a VIEW gombot.
  • Seite 60: Hibaelhárítás

    Hibaelhárítás A készülék nem kapcsolható be. Lehet, hogy az elemek lemerültek, a tápegység nincs csatlakoztatva. Megoldás: Mûködtesse elemről a készüléket, ellenőrizze, hogy jól vannak-e behelyezve az elemek és van-e bennük feszültség. Muködtesse tápegységrő a készüléket, ellenőrizze, hogy megfelelően van-e csatlakoztatva a tápegység és üzemel-e. Pontatlan a kijelzett idő...
  • Seite 61: Ártalmatlanítás

    Ártalmatlanítás Csomagolás Az Ön világvevője olyan csomagolásban van, amely megvédi az esetleges szállítási károktól. A csomagolás nyersanyag, ezért újrahasznosítható, és a nyersanyagkörforgásba visszahelyezhető. Készülék Élettartamának végén a használhatatlanná vált világvevőt ne dobja a háztartási szemétbe! Kérdezze meg a lakhelye szerinti önkormányzatnál, hogy környezetkímélő...
  • Seite 62 Medion Service Center Franz-Fritsch-Str. 11 · 4600 Wels Österreich Hotline: 0810 - 001048 (0,10 EUR/Min.) Fax: 07242 - 93967592 Servicekontakt über Homepage: www.medion.at/service Medion AG c/o Gebrüder Weiss d.o.o. Celovska cesta 492 SI-1000 Ljubljana Hotline: 01/6001870 E-Mail: service-slovenia@medion.com Medion Service Center RA TRADE Kft.

Inhaltsverzeichnis