Herunterladen Diese Seite drucken
Sony Walkman WM-FX275 Bedienungsanleitung
Sony Walkman WM-FX275 Bedienungsanleitung

Sony Walkman WM-FX275 Bedienungsanleitung

Werbung

3-864-879-31(1)
WALKMAN ist ein eingetragenes Warenzeichen der Sony
Corporation.
WALKMAN is een handelsmerk van Sony Corporation.
Radio
WALKMAN är ett skyddat varumärke som registrerats
av Sony Corporation.
WALKMAN on Sony Corporationin rekisteröity tavaramerkki.
Cassette Player
Bedienungsanleitung
Gebruiksaanwijzing
Bruksanvisning
Käyttöohjeet
VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN
WAARSCHUWING
• Stel dit apparaat niet bloot aan regen of vocht, om
gevaar voor brand of een elektrische schok te
voorkomen.
WM-FX275/FX271
• Luister niet via een hoofdtelefoon/oortelefoon tijdens
autorijden, fietsen, en dergelijke. Het is gevaarlijk en
op veel plaatsen verboden. Zelfs als u over straat
©1998 by Sony Corporation
Printed in Malaysia
loopt, kan luisteren met een te hoog volume al gevaar
met zich meebrengen. U hoort minder, met als gevolg
meer risico bij het oversteken van de straat, weg of
spoorlijn. Wees voorzichtig en neem de
hoofdtelefoon/oortelefoon af wanneer er ook maar
SICHERHEITSHINWEISE ZUM GERÄT
enige kans is op een gevaarlijke situatie.
WARNUNG
• Open nooit de ombouw van het apparaat, terwijl het
• Um die Gefahr von Feuer und eines elektrischen
op een stroombron is aangesloten, want dan bestaat er
Schlags zu vermeiden, darf das Gerät keinem Regen
gevaar voor een elektrische schok.
und keiner sonstigen Feuchtigkeit ausgesetzt werden.
VOORZICHTIG
• Verwenden Sie den Kopfhörer/Ohrhörer nicht beim
• Blijf niet te lang achtereen luisteren naar een luid
Auto-, Motorrad-, Radfahren usw., da dies gefährlich
ingestelde hoofdtelefoon/oortelefoon. Deskundigen
und in einigen Ländern verboten ist. Auch als
waarschuwen tegen het langdurig luisteren naar
Fußgänger sollten Sie den Kopfhörer/Ohrhörer nicht
harde geluiden. Verminder de geluidssterkte of neem
mit zu hoher Lautstärke verwenden, da dies
de hoofdtelefoon/oortelefoon af wanneer uw oren
insbesondere an Fußgängerüberwegen sehr gefährlich
suizen.
ist. Nehmen Sie den Kopfhörer/Ohrhörer in
• Houd rekening met anderen en stel de weergave niet
Gefahrensituationen stets ab.
te hard in. Dit om hinder aan omstanders te vermijden
• Bei Betrieb am Stromnetz darf das Gerät niemals
en om geluiden in uw omgeving en mensen die tegen
geöffnet werden, da elektrische Schlaggefahr besteht.
u praten altijd te kunnen horen.
VORSICHT
• Betreiben Sie den Kopfhörer/Ohrhörer nicht mit sehr
hoher Lautstärke, da dies schädlich für Ihre
AANWIJZINGEN VOOR DE STROOMVOORZIENING
Hörorgane ist. Wenn Sie ein dumpfes Gefühl in Ihren
Om schade door batterijlekkage, brand of explosie te
Ohren verspüren, reduzieren Sie die Lautstärke oder
voorkomen, neemt u de onderstaande aanwijzingen in
nehmen Sie den Kopfhörer/Ohrhörer ab.
acht.
• Stellen Sie die Lautstärke nicht zu hoch ein, damit Sie
GEVAAR
die Außengeräusche noch wahrnehmen können und
Leute in Ihrer Nähe nicht gestört werden.
•Stop batterijen vooral niet los in uw zak samen met
metalen voorwerpen, zoals kleingeld, een sleutelbos
SICHERHEITSHINWEISE ZU DEN STROMQUELLEN
e.d. Als de plus- en min-polen van de batterijen
worden kortgesloten door een metalen voorwerp, kan
Um ein Auslaufen der Batterie, Feuer, Explosionen,
er veel hitte vrijkomen.
Beschädigungen usw. zu vermeiden, müssen stets die
folgenden Angabe beachtet werden.
WAARSCHUWING
ACHTUNG
• Gebruik uitsluitend de aanbevolen netspanningsadapter
• Stecken Sie Trockenbatterien niemals zusammen mit
(niet bijgeleverd). Controleer voor het aansluiten eerst of
Münzen oder anderer Metallgegenständen in Ihre
de netspanningsadapter geschikt is voor het plaatselijke
Tasche. Ansonsten kann es durch Kurzschluß des
lichtnet-voltage, om overbelasting te voorkomen.
Plus- und Minuspols zur Hitzeentwicklung kommen.
• Trek de netspanningsadapter alleen aan de stekker uit
WARNUNG
het stopcontact; trek nooit aan het snoer.
• Verwenden Sie nur den empfohlenen Netzadapter
•Tracht niet een gewone staafbatterij op te laden.
(nicht mitgeliefert). Achten Sie darauf, daß die
•Plaats de batterijen vooral met de ] en } polen in de
Netzspannung mit der Betriebsspannung des
juiste richting, zoals in de afbeelding verderop in deze
Netzadapters übereinstimmt. da es sonst zu
gebruiksaanwijzing.
Beschädigungen kommen kann.
VOORZICHTIG
• Zum Abtrennen des Netzadapters fassen Sie stets am
Stecker und niemals am Kabel an.
•Wanneer u de Walkman geruime tijd niet gebruikt, is
het beter de batterijen eruit te verwijderen, om schade
• Laden Sie niemals Trockenbatterien auf.
door eventuele batterijlekkage en corrosie te
• Legen Sie die Batterien mit richtiger ]/} Polarität
voorkomen.
(siehe Abbildung in der Anleitung) ein.
VORSICHT
Voorzorgsmaatregelen
• Wenn der Walkman längere Zeit nicht verwendet
wird, nehmen Sie die Batterien heraus, um eine
• Leg het apparaat niet te dicht bij een warmtebron, niet
Beschädigung durch Auslaufen und Korrosion zu
in de volle zon en niet op een plaats met veel stof,
vermeiden.
zand, of mechanische trillingen of schokken; nooit
achterlaten in een afgesloten auto in de volle zon.
Vorbereitung
• Wikkel het snoer van de hoofdtelefoon/oortelefoon
• Stellen Sie das Gerät nicht in die Nähe von
nooit om de Walkman heen. Dit zou op de toetsen
Wärmequellen und nicht an Plätze, die direktem
kunnen gaan drukken, zodat er stroom loopt en de
Sonnenlicht, starker Staubentwicklung, Sand,
batterijen onnodig leegraken.
Feuchtigkeit, Regen oder mechanischen Stößen
• Gebruik geen cassettes met een speelduur van meer
ausgesetzt sind. Auch in einem mit geschlossenen
dan 90 minuten, tenzij de extra lange ononderbroken
Fenstern geparkten Wagen sollte das Gerät nicht
weergave van groot belang is.
zurückgelassen werden.
• Is het apparaat langdurig niet gebruikt, zet het dan
• Wickeln Sie das Kopfhörer-/Ohrhörer-kabel nicht um
eerst zonder cassette in de weergavestand en laat het
das Gerät, da sonst der Batterie durch ein
zo enkele minuten warmdraaien, alvorens een cassette
versehentliches Drücken einer Taste unnötig Strom
in te steken.
entzogen wird.
• Reinig de buitenkant van het apparaat met een zacht
• Cassetten mit einer Spielzeit von mehr 90 Minuten
doekje, licht bevochtigd met wat milde vloeibare zeep.
sollte nur dann verwendet werden, wenn eine lange
Gebruik geen oplosmiddelen als alcohol (spiritus),
durchgehende Wiedergabezeit unbedingt erforderlich
benzine of thinner.
ist.
• Wenn das Gerät längere Zeit nicht verwendet wurde,
Hebt u vragen of problemen met uw Walkman, neemt u
schalten Sie es vor dem Einlegen der Cassette einige
dan a.u.b. contact op met uw dichtstbijzijnde Sony
Minuten lang auf Wiedergabe, damit es sich etwa
handelaar.
erwärmt.
• Zur Reinigung des Gehäuses verwenden Sie ein
weiches, leicht mit milder Reinigungslösung
Technische gegevens
angefeuchtetes Tuch. Alkohol, Benzin oder Verdünner
dürfen nicht verwendet werden.
• Frequentiebereik
Bei weiterführenden Fragen wenden Sie sich bitte an
FM: 65 - 74/87,5 - 108 MHz (Oost-Europa)
den nächsten Sony Händler.
87,5 - 108 MHz (Overige landen)
AM: 530 - 1.710 kHz (Amerika)
531 - 1.602 kHz (Overige landen)
Technische Daten
• Stroomvoorziening
3 V gelijkstroom van 2 stuks R6 (AA-formaat) batterijen /
externe 3 V gelijkstroombron
• Empfangsbereich
• Afmetingen
UKW: 65–74/87,5–108 MHz (Osteuropa)
91,4 x 115,5 x 35,9 mm (b/h/d) incl. uitstekende onderdelen en
87,5–108 MHz (andere Länder)
knoppen
MW: 530–1.710 kHz (Nord-, Mittel-und Südamerika)
• Gewicht
531–1.602 kHz (andere Länder)
Ca. 150 gram
• Stromversorgung
Ca. 230 gram incl. batterijen en cassette
R6/AA-Batterie x 2 (3 V Gleichspannung)/externe
• Bijgeleverd toebehoren
Stromversorgung (3 V Gleichspannung)
Stereo hoofdtelefoon of stereo oortelefoon (1)/Draagtasje (1)
• Abmessungen
91,4 x 115,5 x 35,9 mm (B/H/T), einschl. vorspringender Teile
Wijzigingen in ontwerp en technische gegevens voorbehouden,
und Bedienungselemente
zonder kennisgeving.
• Gewicht
ca. 150 g
ca. 230 g, einschl. Batterien und Cassette
• Mitgeliefertes Zubehör
Stereo-Kopfhörer oder Stereo-Ohrhörer (1)/Gürtelklammer (1)
Änderungen, die dem technischen Fortschritt dienen, bleiben
vorbehalten.
SÄKERHETSFÖRESKRIFTER FÖR KASSETTRADION
HUOMAUTUKSIA LAITTEEN TURVALLISESTA KÄYTÖSTÄ
VARNING!
Varoitus
• Utsätt inte kassettradion för regn eller fukt för att
• Palo- ja sähköiskuvaaran välttämiseksi laitetta ei saa
undvika riskerna för brand och/eller elektriska stötar.
jättää sateeseen eikä sen saa antaa kastua.
• Använd inte hörlurarna/öronsnäckorna vid
• Älä käytä kuulokkeita/korvakuulokkeita ajaessasi,
bilkörning, cykling eller framförande av något annat
pyöräillessäsi tai käyttäessäsi muuta
motorfordon. Det kan leda till en trafikfarlig situation
moottoriajoneuvoa. Kuulokkeiden käyttö vaarantaa
och är till och med förbjudet i vissa länder. Det kan
liikennettä ja on paikoin kiellettyä. On myös
också vara farligt att lyssna på musik på hög
vaarallista kuunnella kuulokkeilla/korvakuulokkeilla
volymnivå via hörlurarna/öronsnäckorna under en
kovalla äänenvoimakkuudella kävellessä, erityisesti
promenad, särskilt vid övergångsställen. Var mycket
risteyksissä. Ole erittäin varovainen tai lopeta käyttö
försiktig, alternativt avbryt lyssning via hörlurarna/
mahdollisesti vaarallisissa tilanteissa.
öronsnäckorna, i farliga situationer.
• Sähköiskuvaaran välttämiseksi älä avaa laitetta sen
• Öppna aldrig höljet medan kassettradion är ansluten
ollessa kytketty virtalähteeseen.
till ett nätuttag för att undvika elektriska stötar.
Huomautus
FÖRSIKTIGT!
• Älä käytä kuulokkeita/korvakuulokkeita kovalla
• Använd inte hörlurarna/öronsnäckorna med volymen
äänenvoimakkuudella. Asiantuntijat neuvovat
på för hög nivå. Hörselexperterna avråder från
välttämään pitkäaikaista kovalla
lyssning på höga volymnivåer i längre stunder åt
äänenvoimakkuudella tapahtuvaa kuuntelua. Jos
gången. Sänk volymen eller avbryt lyssningen så fort
tunnet korviesi soivan, pienennä äänenvoimakkuutta
det börjar ringa i öronen.
tai lopeta kuulokkeiden käyttö.
• Håll nere volymen på lagom nivå, dels för att kunna
• Pidä äänenvoimakkuus sopivan pienenä. Kuulet
höra ljud i omgivningen och dels för att visa hänsyn
tällöin ympäristön äänet ja olet samalla
mot andra människor i närheten.
huomaavainen ympärillä olevia kohtaan.
ATT OBSERVERA ANGÅENDE STRÖMFÖRSÖRJNING
HUOMAUTUKSIA VIRTALÄHTEEN TURVALLISESTA KÄYTÖSTÄ
Följ nedanstående anvisningar för att undvika
Noudata seuraavia ohjeita, jotta saadaan vältettyä
batteriläckage, brand, skada, explosion etc.
paristovuoto, tulipalot, räjähdykset jne.
FARA!
Vaara
•Bär inte torrbatterier i fickan tillsammans med mynt
• Älä pidä paristoja sellaisessa paikassa, jossa on
eller andra metallföremål. Ett batteri kan bli mycket
kolikoita tai muita metalliesineitä. Jos pariston
varmt om dess plus- och minuspoler råkar komma i
positiivinen ja negatiivinen liitin koskettaa vahingossa
kontakt med varandra via ett metallföremål.
metalliesinettä, saattaa syntyä kuumuutta.
VARNING!
Varoitus
• Använd endast den rekommenderade nätdelen
• Käytä ainoastaan suositettua verkkolaitetta (ei kuulu
(tillval) tillsammans med denna kassettspelare.
varusteisiin). Tarkasta myös paikallinin jännite, jotta
Kontrollera också lokal nätspänning för att undvika
saadaan vältettyä verkkolaitteen oikosulku.
kortslutning i nätdelen.
• Irrota verkkolaite ottamalla kiinni pistokkeesta, ei
•Håll alltid i kontakten, aldrig i kabeln, för att koppla
johdosta.
ur nätdelen.
• Älä lataa kuivaparistoa.
•Ladda aldrig upp ett torrbatteri.
• Tarkasta paristojen ] ja } pää ja aseta ne tämän
•Kontrollera batteriernas poler, ] och }, och var noga
käyttöohjeen kuvassa näytetyllä tavalla.
med att sätta i dem enligt illustrationen i
Huomautus
bruksanvisningen.
• Kun Walkman laitetta ei aiota käyttää pitkään aikaan,
FÖRSIKTIGT!
ota paristot pois, jotta saadaan vältettyä
•Ta ur batterierna, när kassettradion inte ska användas
paristovuodon ja syöpymisen aiheuttamat vauriot.
under en längre tidsperiod, för att skydda kassett-
radion mot skador på grund av batteriläckage och
Huomautuksia
korrosion.
• Älä jätä laitetta lämmönlähteiden lähelle tai paikkaan,
johon aurinko paistaa suoraan, jossa on paljon pölyä
Att observera
tai hiekkaa, kosteutta, johon sataa, johon välittyy
• Placera inte kassettradion i närheten av en värmekälla
mekaanista värinää tai autoon, jonka ikkunat on
eller på en plats där den utsätts för solljus, damm,
suljettu.
sand, fukt, regn eller mekaniska stötar. Lämna den
• Älä kierrä kuulokkeiden/korvakuulokkeiden johtoa
heller inte i en bil med stängda fönster.
laitteen ympärille. Painikkeet saattavat jäädä alas
• Vira inte sladden till hörlurarna/öronsnäckorna runt
painettuun asentoon, jolloin paristo kuluu turhaan.
kassettradion, eftersom en knapp då kan tryckas in av
• Älä käytä yli 90 minuutin pituisia kasetteja muuhun
misstag och batteriet laddas ur i onödan.
kuin pitkään kestävään jatkuvaan toistoon.
• Använd inte kassetter med bandlängder som
• Jos laitetta ei ole käytetty pitkään aikaan, kytke se
överstiger 90 minuter, annat än i undantagsfall för
toistolle muutamaksi minuutiksi, jotta se lämpiää,
bandavspelning som tar längre tid i anspråk.
ennen kuin asetat kasetin paikalleen.
• Gör kassettradion klar för bandavspelning och låt den
• Puhdista pinnat pehmeällä, hiukan mietoon
gå i några minuter för att värma upp den, innan en
pesuaineeseen kostutetulla kankaalla. Älä käytä
kassett sätts i, när kassettradion inte använts på länge.
alkoholia, bensiiniä tai tinneriä.
• Använd en mjuk trasa, som fuktats i mild diskmedel-
slösning, för att rengöra kassettradions hölje. Använd
Jos Walkman laitteen suhteen ilmenee kysymyksiä tai
inte spritlösningar, bensin eller lösningsmedel.
ongelmia, pyydämme ottamaan yhteyden lähimpään
Sony-jälleenmyyjään.
Kontakta affären där kassettradion köptes, eller Sonys
representant, angående eventuella frågor eller problem
gällande kassettradion.
Tekniset tiedot
• Taajuusalue
Tekniska data
FM: 65-74/87,5-108 MHz (Itä-Eurooppa)
87,5-108 MHz (muut maat)
AM: 530-1.710 kHz (pohjois-, keski- ja etelä-Amerikka)
• Mottagningsområde
531-1.602 kHz (muut maat)
FM: 65-74/87,5-108 MHz (modellerna till Östeuropa)
• Virtavaatimukset
87,5-108 MHz (övriga modeller)
3 V tasavirtaparistot R6 (AA) x 2/ulkoinen 3 V tasavirtainen
AM: 530-1.710 kHz (modellerna till Nord-, Central- och
virtalähde
Sydamerika)
• Mitat
531-1.602 kHz (modellerna till övriga länder)
91,4 x 115,5 x 35,9 mm (l x k x s) mukaanlukien esiintyöntyvät
• Strömförsörjning
osat ja säätimet
3 V likströmsspänning med 2 st. batterier R6 (storlek AA)/
• Paino
extern 3 volts likströmskälla
Aprox, 150 g
• Mått
Aprox. 230 g mukaanlukien paristot ja kasetti
91,4 x 115,5 x 35,9 mm (b/h/d) inkl. utskjutande delar och
• Vakiovarusteet
reglage
Stereokuulokkeet tai stereokorvakuulokkeet (1)/Kantokotelo (1)
• Vikt
Ca 150 gram
Pidätämme oikeuden muuttaa ulkoasua ja teknisiä
Ca 230 gram inkl. batterier och kassett
ominaisuuksia ilman ennakkoilmoitusta.
• Medföljande tillbehör
Stereohörlurar eller Stereoöronsnäckor (1)/fodral (1)
Rätt till ändringar förbehålles.
A
B
1
R6 (AA) X2
DC IN 3V
Vorbereitungen
Voorbereidingen
Einlegen der Batterien A
Batterij-inleg A
Hinweis
Opmerking
Als het deksel van het batterijvak losraakt, kunt u het
Wenn der Batteriefachdeckel abgegangen ist, bringen
Sie ihn an, wie in Abb.
B
gezeigt.
weer aanbrengen zoals aangegeven in afbeelding B.
Wanneer de batterijen te vervangen
Wann müssen die Batterien gewechselt
Vervang beide batterijen door nieuwe wanneer de
werden?
"n" batterij-leeg aanduiding in het uitleesvenster
Wechseln Sie die Batterien aus, wenn „n" im
knippert.
Display blinkt.
De batterij-aanduiding kan de toestand van de
Je nach Batteriezustand erscheint eine der drei
batterijen in drie stappen aangeven.
folgenden Batteriesymbole im Display.
Aanduiding
Toestand batterijen
Display
Zustand
De batterijen zijn nog (bijna) vol.
Batterien ganz voll.
µ
µ
De batterijen beginnen leeg te
Batterien zum Teil
raken.
verbraucht.
µ
µ
De batterijen zijn geheel
Batterien erschöpft. Die
opgebruikt. Vervang z beide
Batterien müssen ausgewechselt
door nieuwe.
werden.
Opmerkingen
• De batterij-aanduiding kan wel eens tijdelijk een te
Hinweise
lage spanning aangeven tijdens snelspoelen van de
• Nach dem Vor- oder Rückspulen sowie bei sehr
band of bij gebruik in een erg koude omgeving.
niedrigen Umgebungstemperaturen zeigt das
• Vervang beide batterijen door nieuwe binnen 30
Batteriesymbol manchmal kurzzeitig einen zu
seconden; als het apparaat langer zonder batterijen
geringen Wert an.
blijft, kan de geheugeninhoud inclusief de
• Wechseln Sie stets beide Batterien innerhalb von 30
voorkeurzenders verdwijnen.
Sekunden aus. Wenn der Batteriewechsel zu lange
Gebruiksduur van de batterijen (in uren,
dauert, gehen alle Speicherungen (einschlie·lich der
ongeveer)
Senderspeicherung) verloren.
Sony LR6 (SG)
Batterie-Lebensdauer (ungefähre Angabe in
alkali-
Stunden)
(EIAJ*)
batterijen
Sony
Sony
cassette-weergave
24
Alkalibatterie
Batterie
radio-ontvangst
40
LR6 (SG)
R6P (SR)
* Waarde gemeten volgens de EIAJ-norm (Electronic
Bandwiedergabe
24
7,5
Industries Association of Japan) (bij gebruik met een
Sony HF cassette).
Radiobetrieb
40
13
Opmerkingen
* Gemessen nach dem EIAJ-Standard (Electronic
Industries Association of Japan) mit einer Sony
• De gebruiksduur van de batterij kan wel eens korter
Cassette der HF-Serie.
zijn, afhankelijk van de manier waarop u het apparaat
gebruikt.
Hinweise
• Voor de beste prestaties is het aanbevolen Sony alkali-
• Die Batterie-Lebensdauer ist manchmal kürzer als
batterijen te gebruiken.
oben angegeben; sie hängt von den
Gebruik op externe stroomvoorziening
Betriebsbedingungen ab.
• Für optimale Leistung empfehlen wir die
• Op stroom van het lichtnet: Sluit de AC-E30HG
netspanningsadapter (niet bijgeleverd) aan op de DC
Verwendung von Sony Alkalibatterien.
IN 3V gelijkstroomingang. De polariteit van de
Externe Stromversorg ung
gelijkstroomstekker is als aangegeven in afb.
• Bei Netzbetrieb: Schließen Sie den Netzadapter
• De uitvoering van de AC-E30HG
AC-E30HG (nicht mitgeliefert) an die DC IN 3V-
netspanningsadapter verschilt van gebied tot gebied.
C
Buchse an. Zur Steckerpolarität siehe Abb.
.
Controleer vóór aanschaf de vorm van de stekker en
• Der Netzadapter AC-E30HG unterscheidet sich von
de geschiktheid voor de plaatselijke netspanning.
Land zu Land. Vergewissern Sie sich beim Kauf des
Luisteren via hoofdtelefoon/oortelefoons
Netzadapters, daß die Netzspannung und die Form
Het luidsprekertje met de "L" is voor uw linker oor
des Steckers stimmt.
en dat met de "R" voor uw rechter oor.
Hinweis zum Kopfhörer/Ohrhörer
Setzen Sie den Kopfhörer/Ohrhörer so auf, daß sich
Verhelpen van storingen
die mit „L" markierte Muschel am linken und die
mit „R" markierte Muschel am rechten Ohr befindet.
Het geluid kan niet harder gezet worden.
•De AVLS volumebegrenzingsschakelaar staat in de
Störungsüberprüfungen
LIMIT stand.
De MEGA BASS versterking of de
Die Lautstärke läßt sich nicht erhöhen.
radiotoetsen werken niet.
•AVLS ist auf LIMIT eingestellt.
•Schuif de HOLD toetsblokkeerschakelaar tegen de
Die MEGA BASS-Funktion oder das Radio
richting van de pijl in.
arbeitet night.
Er klinkt niet of nauwelijks geluid.
•HOLD in entgegengesetzte Pfeilrichtung schieben.
•Zorg dat beide R6 (AA-formaat) batterijen juist zijn
geplaatst.
Unstabiler oder überhaupt kein Ton.
•Vervang beide batterijen, als ze leeg zijn.
•Die Batterien (R6/Größe AA) auswechseln.
De aanduidingen in het uitleesvenster zijn
•Falls erschöpft, die Batterien auswechseln.
onjuist.
•Bij het eerste gebruik van het apparaat of als dit
Hinweis zum Display.
een tijdlang zonder batterijen is geweest, kunnen
• Wenn das Gerät zum allerersten Mal in Betrieb
er onjuiste aanduidingen in het uitleesvenster
genommen wird oder die Batterien längere Zeit
verschijnen, of kunnen de vastgelegde
herausgenommen waren, zeigt das Display
möglicherweise falsche Informationen an und die
voorkeurzenders niet goed opgeroepen worden.
gespeicherten Sender lassen sich nicht abrufen.
Als dit zich voordoet, schakelt u de radio en de
Schalten Sie in einem solchen Fall den
cassettespeler uit en dan houdt u de BAND toets
Cassettenspieler und das Radio aus, und drücken Sie
ongeveer 10 sekonden ingedrukt. Dan klinkt er
etwa 10 Sekunden lang die Taste BAND. Über den
door de hoofdtelefoon/oortelefoon een pieptoon;
Kopfhörer/Ohrhörer ist dann ein Piepton zu hören.
nu zijn de zender-voorinstellingen uit het
Bei diesem Vorgang werden die gespeicherten Sender
gelöscht und müssen neu eingegeben werden.
geheugen gewist. Leg de gewenste
voorkeurzenders opnieuw vast.
Schlechte Tonqualität bei
Het weergegeven geluid is slecht van klank.
Bandwiedergabe.
•Maak de stekker van de hoofdtelefoon/oortelefoon
schoon.
•Den Kopfhörer-/Ohrhörer-stecker reinigen.
•Wellicht is de bandkop vuil. Reinig de kop en het
•Der Tonkopf ist verschmutzt. Den Tonkopf und
bandloopwerk met een wattenstaafje, licht
den Bandpfad mit einem leicht mit
bevochtigd met wat reinigingsvloeistof of zuivere
ReinigungsflÅssigkeit oder Alkohol
spiritus.
angefeuchteten WattestÑbchen reinigen.
C
2
Förberedelser
Valmistelut
Isättning av batterier A
Paristojen asettaminen A
OBS!
HUOM!
B
Jos paristokotelon kansi irtoaa, kiinnitä se kuvassa B
Fäst locket till batterifacket såsom visas på ill.
, om
det skulle hända att det lossnar.
osoitetulla tavalla.
När måste batterierna bytas ut?
Milloin paristot tulee vaihtaa
Byt ut batterierna mot nya batterier när indikeringen
Milloin paristot tulee vaihtaa Vaihda paristot, kun
"n" blinkar i teckenfönstret.
"n" vilkkuu näytössä.
Indikeringen visar återstående batterikapacitet i tre
Jäljellä olevan paristojännitteen merkkivalossa on
steg enligt nedan.
kolme vaihetta jäljellä olevan jännitteen näyttöön.
Visning
Batterikapacitet
Näyttö
Full kapacitet
µ
µ
Halv kapacitet
µ
µ
Batterierna är urladdade.
Byt ut dem mot nya batterier.
OBS!
HUOM!
• Det kan ibland hända att indikeringen för återstående
•Jäljellä olevan akkujännitteen merkkivalo saattaa
batterikapacitet visar en lägre kapacitet under
näyttää tilapäisesti matalampaa tasoa nopean
pågående snabbspolning eller när kassettradion
eteenkelauksen tai taaksekelauksen aikana tai
används i mycket låg omgivningstemperatur.
käytettäessä laitetta erittäin kylmällä säällä.
• Byt ut båda batterierna inom 30 sekunder vid
•Kun vaihdat paristoja, vaihda ne 30 sekunnin
batteribyte. Om batteribytet tar längre tid raderas
kuluessa; muuten koko muisti esiviritetyt radioasemat
samtliga uppgifter som lagrats i minnet, inklusive
mukaanlukien pyyhkiytyy pois.
förvalsstationer.
Paristojen kesto (likimääräisesti tunneissa)
Batteriernas livslängd (ca antal timmar)
(EIAJ*)
(EIAJ*)
Sony
Sonys alkaliska Sonys
R6P (SR)
batterier
batterier
toisto
batterijen
LR6 (SG)
R6P (SR)
radio
7,5
Vid bandavspelning
24
7,5
* Arvo on mitattu EIAJ (Electronic Industries
13
Vid radiomottagning
40
13
Association of Japan) standardilla (käyttäen Sony HF -
* Uppmätt värde enligt EIAJ-standard (Electronic
sarjan kasettinauhaa).
Industries Association of Japan) (med ett kassetteband
HUOM!
ur Sonys HF-seie).
• Paristojen käyttöikä saattaa olla lyhempi riippuen
OBS!
laitteen käyttötavasta.
• Det kan hända att batteriets livslängd blir kortare
• Jotta laite toimisi parhaalla mahdollisella tavalla,
beroende på hur kassettspelaren används.
suosittelemme Sony-alkaliparistojen käyttöä.
• Vi rekommenderar att kassettradion drivs med Sony
alkaliska batterier för bästa möjliga prestanda.
Ulkoisen virran käyttö
• Verkkovirta: Liitä AC-E30HG verkkolaite (ei kuulu
Extern strömförsörjning
varusteisiin) liittimeen DC IN 3V. Pistokkeen
• Nätdrift: anslut nätdelen AC-E30HG (tillval) till
napaisuus on kuten näytetty kuvassa C.
C
likströmsintaget DC IN 3V. Ill.
visar kontaktens
• Verkkolaitteen AC-E30HG tekniset ominaisuudet
polfördelning.
vaihtelevat alueittain. Varmista paikallinen
• Tekniska data för AC-E30HG varierar beroende på
C
.
verkkojännite ja pistokkeen muoto ennen laitteen
försäljningsland. Kontrollera lokal nätspänning och
hankkimista.
stickkontaktens form före inköp.
Käytettäessä kuulokkeita/
Gäller ljudåtergivning via hörlurar/
korvakuulokkeita
öronsnäckor
Aseta kirjaimella "L" merkitty puoli vasempaan
Bär hörlurarna/öronsnäckorna med sidan märkt L i
korvaan ja kirjaimella "R" merkitty puoli oikeaan
vänster öra och sidan märkt R i höger öra.
korvaan.
Felsökning
Vianetsintä
Volymen kan inte höjas.
Äänenvoimakkuus ei suurene.
•AVLS har skjutits till läget LIMIT.
•AVLS on asetettu asentoon LIMIT.
Varken basförstuarkning MEGA BASS eller
MEGA BASS tai radio ei toimi.
radiomottagning kan kopplas in.
•Siirrua HOLD nuolen suhteen vastakkaiseen
•Skjut HOLD i pilens motsatta riktning.
suuntaan.
Ääni on epävakaa tai ääntä ei kuulu
Ljudnivån varierar eller ljudet återges inte
lainkaan.
alls.
•Aseta kaksi R6-paristoa (koko AA) oikein
•Sätt i två batterier R6 (storlek AA) på korrekt sätt.
paikalleen.
•Byt ut båda batterierna samtidigt när de laddats ur.
•Vaihda kaikki paristot, jos ne ovat heikot.
Felaktiga uppgifter visas i teckenfönstret.
Näyttö näyttää virheellisiä tietoja.
•Det kan hända att felaktiga uppgifter visas i
•Näyttö saattaa näyttää virheellisiä tietoja tai
teckenfönstret, eller att förvalsstationer inte ställs
esiviritettyjä asemia ei voi hakea oikein, kun
in på korrekt sätt, när kassettradion används för
laitetta käytetään ensimmäistä kertaa tai jos laite
första gången eller när batterifacket varit tomt
on ollut ilman paristoja pitkän aikaa. Sammuta
under en längre tid. Slå i så fall av bandspelaren
tällöin kasettisoitin ja radio ja paina sitten
och radion och tryck in BAND. Håll BAND
painiketta BAND noin 10 sekuntia. Kuulet
intryckt i ungefär 10 sekunder, tills ett pipljud
merkkiäänen kuulokkeista/korvakuulokkeista ja
återges via hörlurarna/öronsnäckorna. Samtliga
kaikki esiviritetyt asemat pyyhkiytyvät pois
förvalsstationer raderas samtidigt ur minnet. Lagra
Esiviritä ne uudelleen.
på nytt önskade stationer i förvalsminnet.
Huono toistolaatu.
Ljudkvaliteten vid bandavspelning är
• Puhdista kuulokkeiden/korvakuulokkeiden
dålig.
pistoke.
•Rengör kontakten på sladden till hörlurarna/
• Likainen pää. Puhdista pää ja nauhatie
öronsnäckorna.
puhdistusnesteeseen tai alkoholiin kostutetulla
•Smutsigt bandhuvud. Rengör bandhuvudet och
pumpulipuikolla.
bandbanan med en bomullspinne som fuktats lätt i
rengöringsvätska eller rengöringssprit.
Tila
Paristo on täynnä.
Pariston jännite vähenee.
Paristot ovat kuluneet.
Vaihda ne uusiin.
(EIAJ*)
Sony alkali
Sony
LR6 (SG)
R6P (SR)
24
7,5
40
13

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für Sony Walkman WM-FX275

  • Seite 1 Hinweise Münzen oder anderer Metallgegenständen in Ihre de netspanningsadapter geschikt is voor het plaatselijke • Voor de beste prestaties is het aanbevolen Sony alkali- med att sätta i dem enligt illustrationen i alkaliska batterier för bästa möjliga prestanda. Ulkoisen virran käyttö...
  • Seite 2 Voorinstellen van Lagring av Radioasemien Stationsvorwahl Lage der Bedienungselemente Plaats en functie van de radiozenders förvalsstationer i esiviritys Insgesamt 30 Sender (je 5 aus dem Wellenbereich bedieningsorganen FM1, FM2, FM3, FM4, FM5 und AM) können im minnet In het geheugen van de radio kunt u uw favoriete Radioasemia voidaan tallentaa laitteen muistiin.

Diese Anleitung auch für:

Walkman wm-fx271