Seite 1
CRL-310 I N S T R U C T I O N M A N U A L B R U K S A N V I S N I N G B E T J E N I N G S V E J L E D N I N G...
Seite 2
ENGLISH FUNCTION AND CONTROLS 1. LAMP SHADE 2. DISPLAY 3. LIGHT ON-OFF 4. TO SET THE LIGHT INTENSITY LOW 5. TO SET THE LIGHT INTENSITY HIGH 6. MOOD LIGHT ON –OFF / MOOD LIGHT SELECT 7. TIME SET / TEMPERATURE / MEMORY / MEMORY+ 8.
Seite 17
SWEDISH FUNKTION OCH KONTROLLER 1. LAMPSKÄRM 2. DISPLAY 3. LJUS PÅ-AV 4. STÄLLA IN LJUSSTYRKAN TILL LÅG 5. STÄLLA IN LJUSSTYRKAN TILL HÖG 6. STÄMNINGSBELYSNING PÅN –AV / VAL AV STÄMNINGSBELYSNING 7. INSTÄLLNING AV TID / TEMPERATUR/ MINNE / MINNE+ 8.
Seite 48
GERMAN TASTEN UND FUNKTIONEN 1. LAMPENSCHIRM 2. DISPLAY 3. BELEUCHTUNG EIN/AUS 4. SCHWACHES LICHT 5. STARKES LICHT 6. STIMMUNGSLICHT EIN/AUS / STIMMUNGSLICHT AUSWAHL 7. UHRZEIT EINSTELLEN / TEMPERATUR / SENDERSPEICHER / SENDERSPEICHER+ 8. SCHLUMMERN / SLEEPTIMER / DIMMER 9. QUELLE / DISPLAY AUS 10.
DISPLAY UHRZEIT AUX IN ALARM 1 ALARM 2 MONAT TAG TEMPERATUR Erste Schritte • Wählen Sie den Aufstellort, er muss trocken und rutschfest sein und Sie müssen ihn leicht erreichen können. • Batterie zur Gangreserve einsetzen BATTERIE ZUR GANGRESERVE EINSETZEN / AUSTAUSCHEN Das Gerät hat eine 3-Volt-Batterie zur Gangreserve (CR2032, nicht mitgeliefert), damit bei Stromausfall die Zeit- und Radioeinstellungen gespeichert bleiben.
Seite 51
eine schnellere Einstellung gedrückt. Drücken Sie die Gerätetaste (7) oder die Fernbedienungstaste (12) zur Bestätigung. 4. Wiederholen Sie die Schritte 2 und 3, um den Monat, den Tag, das Zeitformat, die Stunden und Minuten der Uhrzeit einzustellen. Hinweise: Im Einstellmodus für Datum und Uhrzeit durchlaufen Sie die Parameter wie folgt: Jahr →...
Seite 52
oder die Fernbedienungstaste DIMMER (3), um die Helligkeit des Displays einzustellen. Display ein- und ausschalten • Im Stand-by-Modus halten Sie die Gerätetaste SOURCE (9) oder die Fernbedienungstaste SOURCE (2) für 3 Sekunden gedrückt. Im Display (2) wird „ON“ angezeigt. • Nach 15 Sekunden schaltet sich das Display (2) aus.
(10) oder die Fernbedienungstaste (6) für 3 Sekunden gedrückt, um zwischen °C und °F umzuschalten. RADIO HÖREN 1. Im Stand-by-Modus drücken Sie Ein/Aus (14) auf dem Gerät oder auf der Fernbedienung (1), um das Gerät einzuschalten. 2. Im Display wird für 5 Sekunden die Radiofrequenz angezeigt, dann kehrt das Gerät zur Zeitanzeige zurück.
(12) gedrückt, der nächste freie Senderspeicher blinkt im Display. (Hinweis: „P01“ blinkt, wenn Sie einen Sender das erste Mal speichern.) 3. Drücken Sie die Gerätetaste (10) oder (11) oder die Fernbedienungstaste (7) oder (11), um den gewünschten Senderspeicher als P01 bis P10 zu wählen. 4.
ALARM 2 EINSTELLEN (SUMMER) Uhrzeit → AL 2 Stunden → AL 2 Minuten → AL 2 Wochentag → AL 2 Summer → Licht → Lichthelligkeit → Uhrzeit. ALARM 2 EINSTELLEN (RADIO) Uhrzeit → AL 2 Stunden → AL 2 Minuten → AL 2 Wochentag → AL 2 Summer →...
Seite 56
Freitag, 6 = Samstag, 7 = Sonntag) 7. Drücken Sie die Taste zur Bestätigung. Dann wählen Sie, wie Sie geweckt werden möchten. Wählen Sie zwischen: • „bu“ (Summer): Der Summer ertönt, sobald die Weckzeit erreicht ist. Das Summerintervall wird immer kürzer. Die Lautstärke kann nicht eingestellt werden.
HINWEIS: • Bei Aktivierung des Alarms leuchtet AL1 oder AL2 im Display. • Zur vorübergehenden Anzeige der eingestellten Weckzeiten drücken Sie die Gerätetaste Alarm 1 (12) oder die Fernbedienungstaste Alarm 1 (8) bzw. die Gerätetaste Alarm 2 (13) oder die Fernbedienungstaste Alarm 2 (10). •...
Seite 58
SLEEP, bis nach der Anzeige der letzten Option des Sleeptimers (15 Minuten) die Uhrzeit angezeigt wird. • Die Funktion kann mit Taste (14) abgebrochen werden. 4. Die Funktion kann mit der Gerätetaste (14) oder der Fernbedienungstaste (1) abgebrochen werden. Hinweis: Es gibt keine Anzeige für den Sleeptimer.
AUX-EINGANG (Kabel nicht mitgeliefert) 1. Verwenden Sie ggf. einen geeigneten Adapter (nicht mitgeliefert). Schließen Sie das externe Gerät wie folgt an: • mit einem 3,5 mm Stereokabel am Eingang AUX IN (15). 2. Schalten Sie das Gerät mit der Gerätetaste (14) oder der Fernbedienungstaste (1) ein.
Zum Abbruch dieser Funktion halten Sie die Gerätetaste (10) oder die Fernbedienungstaste (7) für 3 Sekunden gedrückt, bis im Display „OFF“ angezeigt wird. Im Display wird wieder die Uhrzeit angezeigt. HINWEIS Ziehen Sie während des Auswechselns der Batterie zur Gangreserve nicht den Netzstecker. Anderenfalls verlieren Sie die Uhrzeit und alle personalisierten Einstellungen.
9. Versuchen Sie niemals, Drähte, Nadeln oder ähnliche Gegenstände in die Belüftungsschlitze und Öffnungen des Geräts einzuführen. 10. Schützen Sie Batterien vor übermäßiger Hitze wie etwa direktem Sonnenlicht, Feuer usw. 11. Bitte entsorgen Sie Batterien umweltgerecht. 12. Entsorgen Sie dieses Produkt am Ende seiner Nutzungsdauer nicht über den normalen Haushaltsmüll.
Seite 62
ALLE RECHTE VORBEHALTEN, URHEBERRECHTE DENVER ELECTRONICS A/S www.denver-electrionics.com Elektrische und elektronische Geräte sowie Batterien enthalten Materialien, Komponenten und Substanzen, welche für Sie und Ihre Umwelt schädlich sein können, sofern die Abfallmaterialien (entsorgte elektrische und elektronische Altgeräte sowie Batterien) nicht korrekt gehandhabt werden.
Seite 63
FRENCH FONCTIONS ET TOUCHES DE COMMANDE 1. ABAT-JOUR 2. ECRAN 3. MARCHE-ARRÊT DE LA LUMIÈRE 4. POUR REGLER L’INTENSITE LUMINEUSE A BAS NIVEAU 5. POUR REGLER L’INTENSITE A HAUT NIVEAU 6. M-A DE LUMIERE D’AMBIANCE / SELECTIONNER LUMIERE D’AMBIANCE 7. REGLAGE HEURE /TEMPERATURE / MEMOIRE / MEMOIRE+ 8.
Seite 78
PORTUGUESE FUNCIONAMENTO E COMANDOS 1. CANDEEIRO 2. VISOR 3. LUZ LIGADA-DESLIGADA 4. PARA DEFINIR A INTENSIDADE REDUZIDA DA LUZ 5. PARA DEFINIR A INTENSIDADE ELEVADA DA LUZ 6. LUZ AMBIENTE LIGAR-DESLIGAR / SELECIONAR LUZ AMBIENTE 7. DEFINIR HORA / TEMPERATURA / MEMÓRIA / MEMÓRIA + 8.
Seite 94
SPANISH FUNCIÓN Y CONTROLES 1. TULIPA 2. PANTALLA 3. LUCES CONECTADAS / DESCONECTADAS 4. PARA FIJAR BAJA LA INTENSIDAD DE LA LUZ 5. PARA FIJAR ALTA LA INTENSIDAD DE LA LUZ 6. LUZ AMBIENTAL CONECTADA - DESCONECTADA / SELECCIONAR LUZ AMBIENTAL 7.
Seite 110
FINNISH TOIMINNOT JA PAINIKKEET 1. LAMPUN KUPU 2. NÄYTTÖ 3. VALOKYTKIN 4. VALON KIRKKAUDEN VÄHENTÄMINEN 5. VALON KIRKKAUDEN LISÄÄMINEN 6. TUNNELMAVALO PÄÄLLE – POIS / TUNNELMAVALON VALINTA 7. AJAN ASETUS / LÄMPÖTILA / MUISTI / MUISTI+ 8. TORKKU / UNI / HIMMENNIN 9.
Seite 125
DUTCH FUNCTIES EN BEDIENINGEN 1. LAMPENKAP 2. SCHERM 3. LICHT AAN-UIT 4. OM DE LICHTINTENSITEIT LAAG IN TE STELLEN 5. OM DE LICHTINTENSITEIT HOOG IN TE STELLEN 6. SFEERLICHT AAN-UIT / SFEERLICHT SELECTEREN 7. TIJDINSTELLING / TEMPERATUUR / GEHEUGEN / GEHEUGEN+ 8.
Seite 141
POLISH FUNKCJE I OBSŁUGA 1. KLOSZ 2. WYŚWIETLACZ 3. WŁĄCZANIE / WYŁĄCZANIE ŚWIATŁA 4. USTAWIANIE NISKIEJ INTENSYWNOŚCI ŚWIATŁA 5. USTAWIANIE WYSOKIEJ INTENSYWNOŚCI ŚWIATŁA 6. WŁ. – WYŁ. OŚWIETLENIA NASTROJOWEGO / WYBÓR OŚWIETLENIA NASTROJOWEGO 7. USTAWIANIE GODZINY / TEMPERATURA / PAMIĘĆ / PAMIĘĆ+ 8.
Seite 156
ITALIAN FUNZIONI E CONTROLLI 1. PARALUCE 2. DISPLAY 3. SPIA ACCESA-SPENTA 4. PER IMPOSTARE L’INTENSITÀ DI LUCE BASSA 5. PER IMPOSTARE L’INTENSITÀ DI LUCE ALTA 6. LUCE D’ATMOSFERA ON - OFF / SELEZIONE LUCE D’ATMOSFERA 7. IMPOSTAZIONE ORA / TEMPERATURA / MEMORIA/ MEMORIA + 8.