Seite 1
CRP-618 I N S T R U C T I O N M A N U A L B R U K S A N V I S N I N G B E T J E N I N G S V E J L E D N I N G...
Seite 2
ENGLISH FUNCTION AND CONTROLS 1. PROJECTION ON/OFF 2. PROJECTION TIME 180° 3. SNOOZE / SLEEP / DIMMER /DST 4. ON – OFF RADIO / ALARM OFF 5. DISPLAY 6. ALARM 2 INDICATOR 7. PM INDICATOR 8. STANDBY INDICATOR 9. ALARM 1 INDICATOR 10.
Seite 10
SWEDISH FUNKTION OCH KONTROLLER 1. PROJEKTION PÅ/AV 2. PROJEKTIONSTID 180° 3. SNOOZE/VILA/DIMMER/SOMMARTID 4. PÅ – AV RADIO/ALARM AV 5. DISPLAY 6. ALARM 2-INDIKCATOR 7. PM-INDIKATOR 8. STANDBY-INDIKATOR 9. ALARM 1-INDIKCATOR 10. MINNE/MINNE+/CLK.ADJ./PAUS 11. <</INSTÄLLNING -/ÅR/MÅNAD/DAG/DISPLAY AUTO-VÄXLING PÅ-AV 12. >>/INSTÄLLNING +/AUTO PÅ-AV DISPLAY 13.
Anschluss an die Stromversorgung Schließen Sie das Netzkabel an eine Steckdose (AC) in Ihrem Haushalt an. Für die Backup-Funktion des Geräts wird eine flache 3V CR2032 Lithiumbatterie benötigt (nicht enthalten). Legen Sie die Batterie in das Batteriefach ein. Achten Sie darauf, den positiven und negativen (+ und -) Batteriepol mit den entsprechenden Polen im Inneren des Batteriefachs zu verbinden.
Normal → AL 1 Stunden → AL 1 Minuten → AL 1 Wochentag Alarm → AL 1 Weckalarm Buzzer → AL 1 Weckalarm Radio → AL 1 Weckalarm Radio Lautstärke → Normal. Normal → AL 2 Stunden → AL 2 Minuten → AL 2 Wochentag Alarm → AL 2 Weckalarm Buzzer →...
Seite 29
Display automatisch ein-aus: Halten Sie die Taste Display autom. ein-aus (12) 3 Sekunden lang gedrückt; die Anzeige des LED-Displays leuchtet auf. Nach 15 Sekunden schaltet sich das LED-Display automatisch aus. Drücken Sie eine beliebige Taste, um das LED-Display weitere 15 Minuten eingeschaltet zu lassen.
5. Drücken Sie die Taste Speicher / Speicher + erneut, um den Sender zu speichern. 6. Wiederholen Sie die Schritte 2 bis 5, um weitere Sender zu speichern. 7. Das Gerät kann bis zu 10 UKW-Sender speichern. 8. Wenn im Display die Anzeige „P01-P10“ blinkt, wählen Sie mit den Tasten Tuning + oder Tuning - den gewünschten Speicherplatz aus.
Das Drücken der Taste SCHLÄFCHEN (10) während des Weckrufs bleibt funktionslos. Drücken Sie EIN/AUS (4), um die SCHLÄFCHEN- Funktion zu beenden. SOMMERZEIT-Modus einstellen Das Weckradio bietet für Länder mit Sommerzeit (DST) eine Option für die Einstellung der Sommerzeit. Halten Sie im Stand-by-Modus die Taste SOMMERZEIT (3) 3 Sekunden lang gedrückt.
Seite 32
ACHTUNG 1. Stellen Sie keine offenen Flammen (wie brennende Kerzen) auf dem Gerät ab. 2. Stellen Sie das Gerät nicht in geschlossene Bücherschränke oder Regale, falls keine ausreichende Belüftung gewährleistet ist. 3. Der Netzstecker dient dem vollständigen Abtrennen des Geräts vom Stromnetz;...
ENTSORGUNG VON ALTGERÄTEN UND BATTERIEN: 1. Das Symbol der durchgekreuzten Mülltonne auf einem Produkt weist darauf hin, dass das Gerät in den Geltungsbereich der Europäischen Richtlinie fällt. 2. Alle elektrischen und elektronischen Produkte einschließlich Batterien müssen getrennt vom Hausmüll an bestimmten, von der Regierung oder den örtlichen Behörden autorisierten Sammelstellen entsorgt werden.
Seite 34
ALLE RECHTE VORBEHALTEN, URHEBERRECHTE DENVER ELECTRONICS A/S www.denver-electronics.com Elektrische und elektronische Geräte enthalten Materialien, Bauteile und Substanzen, die Ihrer Gesundheit oder der Umwelt schaden können, falls das Abfallmaterial (entsorgte elektrische und elektronische Geräte) nicht ordnungsgemäß entsorgt wird. Elektrische und elektronische Geräte sind mit einer durchkreuzten Mülltonne gekennzeichnet.
Seite 35
FRENCH FONCTIONS ET TOUCHES DE COMMANDE 1. ACTIVER/DESACTIVER LA PROJECTION 2. TEMPS DE PROJECTION À 180° 3. RAPPEL D’ALARME/VEILLE AUTOMATIQUE/ RÉTROÉCLAIRAGE/HEURE D’ÉTÉ 4. ALLUMER/ÉTEINDRE LA RADIO/DÉSACTIVER L’ALARME 5. ECRAN 6. INDICATEUR ALARME 2 7. INDICATEUR PM 8. TEMOIN DE VEILLE 9.
Seite 44
PORTUGUESE FUNCIONAMENTO E COMANDOS 1. LIGAÇÃO/DESLIGAMENTO DA PROJECÇÃO 2. PROJECÇÃO DA HORA A 180° 3. REPETIÇÃO/SUSPENSÃO/REGULADOR DE LUZ/HORA DE VERÃO 4. RÁDIO LIGAR – DESLIGAR/ALARME DESLIGAR 5. VISOR 6. INDICADOR ALARME 2 7. INDICADOR PM 8. INDICADOR EM ESPERA 9. INDICADOR ALARME 1 10.
Seite 53
SPANISH FUNCIÓN Y CONTROLES 1. PROYECCIÓN CONECTADO/DESCONECTADO 2. TIEMPO DE PROYECCIÓN 180° 3. SUEÑECITO/DORMIDO/POTENCIÓMETRO/TIEMPO DE AHORRO DE LUZ SOLAR 4. RADIO CONECTADA – DESCONECTADA/ALARMA DESCONECTADA 5. PANTALLA 6. INDICADOR DE ALARMA 2 7. INDICADOR PM 8. INDICADOR DE MODO EN ESPERA 9.
Seite 62
FINNISH TOIMINNOT JA PAINIKKEET 1. PROJEKTIO PÄÄLLE/POIS PÄÄLTÄ 2. PROJEKTIOAIKA 180° 3. TORKKU/UNI/HIMMENNIN/KESÄAIKA 4. KÄYTÖSSÄ – EI KÄYTÖSSÄ/HERÄTYS EI KÄYTÖSSÄ 5. NÄYTTÖ 6. HERÄTYKSEN 2 ILMAISIN 7. VUOROKAUDENAJAN ILMAISIN 8. VALMIUSTILAN MERKKIVALO 9. HERÄTYKSEN 1 ILMAISIN 10. MUISTI/MUISTI +/KELLONS./TORKKU 11. <</VIRITYS -/VUOSI/KK/PÄIVÄ/NÄYTÖN AUTOMAATTINEN KATKAISU 12.
Seite 70
DUTCH FUNCTIES EN BEDIENINGEN 1. PROJECTIE AAN/UIT 2. PROJECTIE TIJD 180° 3. SLUIMER/SLAAP/DIMMER/ZOMERTIJD 4. AAN – UIT RADIO/ALARM UIT 5. SCHERM 6. ALARM 2 INDICATOR 7. PM INDICATOR 8. STAND-BY INDICATOR 9. ALARM 1 INDICATOR 10. GEHEUGEN/GEHEUGEN +/KLOKINSTELLING/DUTJE 11. <</TUNE -/JAAR/MAAND/DAG/SCHERM AUTOMATISCHE WIJZIGING AAN-UIT 12.
Seite 79
POLISH FUNKCJE I OBSŁUGA 1. WŁ./WYŁ. PROJEKTORA 2. PROJEKCJA GODZINY 180° 3. DRZEMKA/SEN/PRZYCIEMNIENIE/CZAS LETNI 4. WŁ. – WYŁ. RADIA/WYŁĄCZANIE ALARMU 5. WYŚWIETLACZ 6. WSKAŹNIK ALARM 2 7. WSKAŹNIK PM 8. WSKAŹNIK GOTOWOŚCI 9. WSKAŹNIK ALARM 1 10. PAMIĘĆ/PAMIĘĆ+/REG. ZEG./ZASYPIANIE 11. <</DOSTROJENIE -/ROK/MIESIĄC/DZIEŃ/WŁ.-WYŁ. AUTOM. ZMIANY WYŚWIETLANIA 12.
Seite 88
ITALIAN FUNZIONI E CONTROLLI 1. ON/OFF PROIEZIONE 2. ROTAZIONE 180° ORA PROIETTATA 3. SNOOZE/SLEEP/DIMMER/ORA LEGALE 4. ON-OFF RADIO/SPEGNIMENTO SVEGLIA 5. SCHERMO 6. INDICATORE SVEGLIA 2 7. INDICATORE PM 8. INDICATORE STANDBY 9. INDICATORE SVEGLIA 1 10. MEMORIA/MEMORIA+/IMPOSTAZIONE OROLOGIO/NAP 11. <</SINTONIZZA-/ANNO/MESE/GIORNO/ON-OFF CAMBIO AUTOMATICO DISPLAY 12.