Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 21
Model No. CL-1563
INSTRUCTION MANUAL
GEBRUIKERSHANDLEIDING
BEDIENUNGSANLEITUNG
MODE D'EMPLOI
MANUAL DE INSTRUCCIONES
MANUAL DE INSTRUÇÕES
INSTRUKCJE OBSŁUGI

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Audiosonic CL-1563

  • Seite 1 Model No. CL-1563 INSTRUCTION MANUAL GEBRUIKERSHANDLEIDING BEDIENUNGSANLEITUNG MODE D’EMPLOI MANUAL DE INSTRUCCIONES MANUAL DE INSTRUÇÕES INSTRUKCJE OBSŁUGI...
  • Seite 2: Further Information

    USER MANUAL WARNING: TO REDUCE THE RISK OF FIRE OR ELECTRIC SHOCK, DO NOT EXPOSE THIS ANTENNA TO RAIN OR MOISTURE. WARNING RISK OF ELECTRIC SHOCK DO NOT OPEN CAUTION: TO REDUCE THE RISK OF ELECTRIC SHOCK. DO NOT A triangle with a lightning symbol A triangle with an exclamation REMOVE COVER (OR BACK).
  • Seite 3: Important Safety Instructions

    Do not obstruct the ventilation of the device. Make sure, that no curtains, newspa- pers, furniture or any other type of object are blocking the ventilation system of the apparatus. The ventilation system must be clear of objects at all times! Overheating may lead into serious damage of the device and reduce its performance and lifespan.
  • Seite 4 a. The power-supply cord or plug has been damaged. b. Objects have fallen into, or liquid has been spilled into the unit enclosure. c. The unit has been exposed to rain or moisture. d. The appliance has been dropped, or the enclosure damaged. Only use controls and adjust- ments as specified in the manual.
  • Seite 5 • If you notice a hearing problem, please consult a doctor. Condensation: • Condensation may occur when moving the device from a cold to a warm environment. If there is moisture inside the player, it may not operate properly. Don’t turn on the device and wait about one hour for the moisture to evaporate. Saving energy •...
  • Seite 6 Indication LEDs LED indications: A. ALARM 1: Alarm 1 activated B. POWER: Turned on C. RANDOM: Random playback activated D. PM: 1 hours time format activated E. SNOOZE: Snooze activated REPEAT: Repeat function activated G. PROGRAM: Program function activated H. SLEEP: Sleep function activated ALARM : Alarm  activated POWER SUPPLY •...
  • Seite 7 . Press the ON/OFF button to turn off the device. Tips for better reception FM: For best reception fully unwind the FM wire antenna at the rear of the unit. AM: The unit comes with a built-in ferrite antenna. For best reception change the direction of the unit. 1.
  • Seite 8: Alarm Function

    3. During the stop mode press the PROGRAM button. On the display PROG P01 is shown briefly and then .00 flashes. 4. Select the desired track number with the I<< / MINUTE or >>I / HOUR search buttons. 5. Save the selected track by pressing PROGRAM in the memory. 6.
  • Seite 9 Notes: If the alarm sound is not stopped manually by the button SNOOZE or ON/OFF the system will turn off the alarm sound after 60 minutes. Stopping the Alarm The alarm is programmed to run for 60 minutes. 1. Press the SNOOZE button to stop the alarm temporarily, the alarm will stop and ring again auto- matically after 6 minutes.
  • Seite 10: Troubleshooting

    TROUBLESHOOTING To solve the common problems, read and follow the troubleshooting list. If you still cannot solve the problem, consult your nearest service dealer. PROBLEM POSSIBLE CAUSE SOLUTION General Volume is set too low. Adjust the volume. No sound Mains cable not connected. Connect mains cable correctly.
  • Seite 11: Verdere Informatie

    GEBRUIKERSHANDLEIDING WAARSCHUWING: STEL, OM HET RISICO VAN VUUR OF EEN ELEKTROSHOCK TE VERMINDEREN, DEZE ANTENNE NIET AAN REGEN OF VOCHTIGHEID BLOOT. WAARSCHUWING RISICO OP ELEKTRSICHE SCHOK NIET OPENEN Een driehoek met een Een driehoek met een PAS OP: OM HET RISICO OP ELEKTRISCHE bliksemsymbool attendeert de uitroepteken attendeert de SCHOK TE VERMINDEREN, VERWIJDER...
  • Seite 12: Belangrijke Veiligheidsinstructies

    Blokkeer de ventilatie van het apparaat niet. Let erop dat er geen gordijnen, kranten, meubels of andere objecten in de weg zitten van het ventilatiesysteem van het apparaat. Het ventilatiesysteem moet ten alle tijden vrij van blokkerende voorwerpen zijn! Oververhitting kan serieuze schade aan het apparaat veroorzaken en de prestatie en levensduur verminderen.
  • Seite 13 11. OBJECT en VLOEISTOF - Let erop dat door de openingen in het apparaat geen objecten vallen en geen vloeistoffen gemorst worden. 12. SCHADE DIE REPARATIE VEREIST – Laat het apparaat door gekwalificeerd reparatiepersoneel gerepareerd indien: de stroomkabel of stekker beschadigd is. objecten of vloeistoffen in het apparaat terecht zijn gekomen.
  • Seite 14 AANTEKENINGEN OVER DEZE GEBRUIKERSHANDLEIDING: 1. Deze handleiding wordt door de fabrikant zonder garanties gepubliceerd. Correcties en wijzigingen van deze handleiding voor het verwijderen van typografische fouten en redactionele onnauwkeurigheden, of door (technische) verbeteringen (veranderingen) aan de apparaten kunnen op elk moment door de fabrikant worden doorgevoerd zonder aankondiging.
  • Seite 15 LOCATIE VAN KNOPPEN EN FUNCTIES Vooraanzicht CLOCK ADJ: Klok aanpassen ALARM 2: Alarm 2 ALARM 1: Alarm 1 VOLUME: Volumeknop PHONES: Koptelefooningang SNOOZE: Snoozemodus CD-klep OPEN: Open de CD-klep ON/OFF: Aan/Uit: 10. BUZZER/AM/FM/CD: Functieselectieknop 11. TUNING: Radioafstemmingsknop (Frequentie is 21 20 19 18 aangegeven op de draaiknop) 12.
  • Seite 16: Algemene Gebruiksaanwijzingen

    RESERVEBATTERIJEN Plaats twee batterijen van type "AAA, UM – 4", 1.5V. Let op de juiste polariteit, deze is in het batterijvakje ("+" en "-") aangegeven. Gebruik bij voorkeur alkalische batterijen. In het geval van stroomuitval bewaart de batterij de alarm- en tijdinstellingen zonder dat deze getoond worden. In het geval van een stroomstoring zullen de radio en CD niet werken.
  • Seite 17 Nummerindicatie Druk tijdens het afspelen van een CD op de DISPLAY-knop om het huidige nummer (voor een paar seconden) te tonen. Als het afspelen gestopt is, wordt het totale aantal nummers op de CD getoond. Afspelen/Pauze 1. Als de PLAY/PAUSE-knop ingedrukt wordt als het afspelen gestopt is, begint het eerste nummer te spelen. 2.
  • Seite 18 Programma controleren: Druk in stopmodus op de PROGRAM-knop. De geprogrammeerde nummers worden in de geprogrammeerde volgorde getoond elke keer als u op de PROGRAM-knop drukt. Wis de geprogrammeerde nummers Druk twee keer op STOP of open de CD-klep om het afspeelprogramma te wissen. ALARMFUNCTIE Met dit apparaat kunt u twee verschillende wekkertijden instellen met de ALARM 1 en ALARM 2-knoppen.
  • Seite 19 Het alarm stoppen Het alarm loopt, wanneer het niet gestopt wordt, 60 minuten door. Druk op de SNOOZE-knop om het alarm tijdelijk te stoppen, het alarm stopt en gaat na 6 minuten automatisch weer af. Druk op de ON/OFF-knop om het alarm tijdelijk te stoppen, het alarm stopt en gaat na 24 uur automatisch weer af.
  • Seite 20 Problemen Oplossen Controleer bij de onderstaande probleemoplossinglijst om veelvoorkomende problemen op te lossen. Neem als u het probleem nog niet op kunt lossen, contact op met uw dichtstbijzijnde onderhoudsdealer. PROBLEEM MOGELIJKE OORZAAK OPLOSSING Algemeen Het volume staat te laag. Pas het volume aan. Geen geluid De stroomkabel is niet verbonden.
  • Seite 21: Sicherheitshinweise

    SICHERHEITSHINWEISE WARNUNG: ZUR VERMEIDUNG VON FEUER UND STROMSCHLAG GERÄT WEDER REGEN NOCH FEUCHTIGKEIT AUSSETZEN. VORSICHT STROMSCHLAGGEFAHR NICHT ÖFFNEN VORSICHT: ZUR VERMEIDUNG VON STROMSCHLAG GERÄTEGEHÄUSE NICHT Der Blitz im gleichseitigen Das Ausrufungszeichen im ÖFFNEN. ES BEFINDEN SICH KEINE VOM Dreieck weist auf gefährliche gleichseitiges Dreieck weist VERBRAUCHER WARTBAREN TEILE IM Hochspannung im Gerät hin, die...
  • Seite 22: Wichtige Sicherheitshinweise

    Hitze und Wärme Setzen Sie das Gerät nicht direkter Sonnenstrahlung aus. Achten Sie darauf, dass das Gerät keinen direkten Wärmequellen wie Heizung oder offenem Feuer ausge- setzt ist. Achten Sie darauf, dass die Lüftungsschlitze des Gerätes nicht verdeckt sind. Feuchtigkeit und Reinigung Dieses Produkt ist nicht wasserfest! Tauchen Sie das Gerät nicht in Wasser ein und lassen ihn auch nicht mit Wasser in Berührung kommen.
  • Seite 23 12. BESCHÄDIGUNG, DIE EINE WARTUNG ERFORDERT - Ziehen Sie stets den Netzstecker und wenden sich an einen autorisierten Kundendienst, wenn: a. das Netzkabel oder der Stecker beschädigt ist; b. Flüssigkeit oder Fremdkörper in das Gerät eingedrungen sind; c. das Gerät Regen oder Feuchtigkeit ausgesetzt war; d.
  • Seite 24: Weitere Hinweise Zum Gerät

    WEITERE HINWEISE ZUM GERÄT Einstellen einer sicheren Lautstärke • Beim ständigen Hören lauter Musik gewöhnt sich Ihr Gehör daran und lässt die Lautstärke ger- inger erscheinen. • Was normal erscheint, kann schon lange zu laut und gesundheitsschädlich sein. • Stellen Sie zu Ihrer eigenen Sicherheit die Lautstärke niedrig ein. •...
  • Seite 25: Allgemeine Bedienungshinweise

    Anzeige-LEDs LED-Anzeigen: A. ALARM 1: Alarm 1 aktiviert B. POWER: Eingeschaltet C. RANDOM: Zufällige Wiedergabe aktiv D. PM: 1 Stundenformat aktiv E. SNOOZE: Schlummerfunktion aktiv REPEAT: Wiederholung aktiv G. PROGRAM: Programmierung aktiv H. SLEEP: Einschlaffunktion aktiviert ALARM :Alarm  aktiviert STROMVERSORGUNG •...
  • Seite 26 . Schalten Sie das Gerät mit der Taste ON/OFF aus. Tipps für besseren Empfang UKW: (FM): Wickeln Sie die UKW-Wurfantenne auf der Rückseite des Geräts für besten Empfang voll ab. MW (AM): Das Gerät hat eine eingebaute Ferritantenne, richten Sie das Gerät für besten Empfang aus.
  • Seite 27 1. Aktuellen Track 2. Alle Tracks 3. Zufallswiedergabe 4. Wiederholung/ wiederholen wiederholen Die Anzeige für die Zufallswiedergabe aus Die Anzeige für die Die Anzeige für die Zufallswiedergabe Die Anzeigen für Wiederholung REPEAT Wiederholung REPEAT RANDOM bleibt REPEAT und blinkt bleibt eingeschaltet. eingeschaltet.
  • Seite 28 Wecken mit Weckton Nach Einstellen der Weckzeit wählen Sie für den Weckton mit der Funktionsauswahl BUZZER/AM/ FM/CD die Option BUZZER. Wecken mit Radiomusik 1. Folgen Sie der Vorgehensweise unter Radio, um den gewünschten Sender zu wählen. . Zum Ausschalten des Geräts auf die Taste ON/OFF drücken. .
  • Seite 29: Störungsbehebung

    Aufbewahrung * Bewahren Sie CD’s in ihrem Cover auf. * Setzen Sie CD’s nicht direkter Sonneneinstrahlung, hohen Temperaturen, Feuchtigkeit oder Staub aus. Reinigen von CD’s * Reinigen Sie CD’s mit einem weichen Tuch. * Reinigen Sie CD’s von innen nach außen. VON INNEN NACH AUSSEN RICHTIG FALSCH...
  • Seite 30: Technische Spezifikationen

    TECHNISCHE SPEZIFIKATIONEN Allgemein Spannungsversorgung: AC 0V~0Hz Leistungsaufnahme: 1 W Batterien für die Gangreserve: DC V (x UM-/AAA Batterie1,V) (nicht mitgeliefert) Radio Frequenzband: UKW 88 - 108 MHz MW 40 – 1600 kHz Antenne UKW Wurfantenne MW eingebauter Ferritstab CD-Player Wiedergabesystem Compact Disc Digital Audio System Abmessungen  x 16 x 8 cm (L x B x H)
  • Seite 31: Manuel D'utilisation

    MANUEL D’UTILISATION AVERTISSEMENT : AFIN DE REDUIRE LES RISQUES D’INCENDIES OU DE CHOCS ELECTRIQUES, NE PAS EXPOSER CETTE ANTENNE A LA PLUIE OU A L’HUMIDITE. AVERTISSEMENT DE RISQUES DE CHOCS ELECTRIQUES NE PAS OUVRIR Un triangle comportant un Un triangle comportant un ATTENTION : AFIN DE REDUIRE LES symbole d’éclair prévient point d’exclamation...
  • Seite 32 Ne pas obstruer la ventilation de l’appareil. Veillez à ce qu'aucun rideau, journal, ameublement ou autre genre d'objets ne bloque le système de ventilation de l'appareil. Aucun objet ne doit jamais obstruer le système de ventilation ! La surchauffe peut provoquer un endommagement grave de l'appareil et affaiblir sa performance et son cycle de vie.
  • Seite 33 10. NON UTILISATION – Pendant des périodes prolongées de non utilisation, veuillez le débrancher de l’alimentation électrique du secteur et de l’antenne. 11. PENETRATION D’OBJET et DE LIQUIDE – Des précautions doivent être prises afin que des objets ne tombent pas et que des liquides ne soient pas versés dans les ouvertures du boitier. 12.
  • Seite 34 REMARQUES SUR CE MANUEL D’INSTRUCTION: 1. Ce manuel d’instruction est publié par le fabricant sans aucune garantie. Les corrections et modifications dans ce manuel d’instruction pour la suppression d’erreurs typographiques et d’inexactitudes éditoriales ainsi qu’aux perfectionnements (modifications techniques) des appareils peuvent être effectuées par le fabricant à...
  • Seite 35: Emplacements Des Commandes Et Des Fonctions

    EMPLACEMENTS DES COMMANDES ET DES FONCTIONS Vue de face CLOCK ADJ: Réglage de l’heure ALARM 2: Alarme 2 ALARM 1: Alarme 1 VOLUME: Touche du volume PHONES: Prise d’écouteurs SNOOZE: Ronfleur Tiroir du CD OPEN: Ouvrir le tiroir du CD ON/OFF (Marche/Arrêt) : ON/OFF (Marche/Arrêt) 10.
  • Seite 36 ALIMENTATION ELECTRIQUE • L’appareil est destiné à une alimentation électrique de CA 230V- 50Hz. • Ne branchez pas l’appareil à d’autres sources d’alimentation électrique afin d’éviter des dégâts exclus de votre garantie. • Débranchez du secteur lorsque hors d’utilisation. PILES DE SECOURS Insérez deux piles de types “AAA, UM –...
  • Seite 37 Appuyez sur la touche ON/OFF (Marche/Arrêt) pour allumer l’appareil. Le voyant POWER (Alimentation) s’allume. Faites glisser le sélecteur de fonction sur la position CD. Ouvrez le tiroir du lecteur de CD en appuyant sur la touche OPEN (Ouvrir). Placez le CD avec l’étiquette sur le dessus dans le compartiment du CD et refermez-le à...
  • Seite 38: Fonction Alarme

    Programmation Un maximum de 20 titres d’un CD Audio et peuvent être programmés dans un ordre particulier. Appuyez sur la touche ON/OFF (Marche/Arrêt) pour allumer l’appareil. Le voyant POWER (Alimentation) s’allume. Faites glisser le sélecteur de fonction sur la position CD. Appuyez sur la touche PROGRAM pendant le mode d’arrêt.
  • Seite 39 Réveil avec la radio Suivez les étapes de Radio pour sélectionner la station radio de votre choix. Appuyez sur la touche ON/OFF (Marche/Arrêt) pour éteindre l’appareil. Sélectionnez la bande de fréquence radio AM ou FM avec le sélecteur de fonction BUZZER/AM/FM/CD. Suivez les étapes de Réglage de l’heure d’alarme pour régler l’heure d’alarme.
  • Seite 40: Depannage

    Rangement Conservez toujours les CD dans leurs boîtes N’exposez pas les disques à la lumière vive, aux endroits sales, poussiéreux et humides ou au chauffage de voiture. Nettoyage Nettoyez les CD avec un chiffon doux Nettoyez les CD du milieu vers le bord. DU MILIEU VERS LE BORD CORRECT INCORRECT...
  • Seite 41 SPECIFICATION TECHNIQUES Général Alimentation, électrique : CA 230V~50Hz Consommation de puissance : Pile de secours : CC 3V (2 piles UM-4/AAA 1,5V) (non fournies) Radio Bande de fréquence : FM 88- 108 MHz AM 540– 1600kHz Antenne : Fil d’antenne FM AM Antenne ferrite intégrée Lecteur de CD Système de lecture :...
  • Seite 42: Información Adicional

    MANUAL DEL USUARIO ATENCIÓN: PARA REDUCIR EL RIESGO DE INCENDIO O ELECTROCUCIÓN, NO EXPONGA EL APARATO A LLUVIA O HUMEDAD. ADVERTENCIA: RIESGO DE ELECTROCUCIÓN. NO ABRIR. Un triángulo con el símbolo de Un triángulo con símbolo de PRECAUCIÓN: PARA REDUCIR RIESGOS un rayo llama la atención del exclamación llama la DE ELECTROCUCIÓN, NO RETIRAR LA...
  • Seite 43: Instrucciones Importantes De Seguridad

    Calor y calidez No obstruya la ventilación del dispositivo. Asegúrese de que no haya cor tinas, periódicos, muebles ni otro tipo de objeto que bloqueen el sistema de ventilación del aparato. El sistema de ventilación debe estar libre de objetos en todo momento. El sobrecalentamiento puede provocar graves daños al dispositivo y reducir su rendimiento y vida útil.
  • Seite 44 10. FALTA DE USO – Durante periodos prolongados sin uso, desconecte la unidad de la alimentación y la antena. 11. ENTRADA DE OBJETOS Y LÍQUIDOS - Debe tener cuidado para que no caigan objetos ni se derramen líquidos en el chasis del producto por las aperturas. 12.
  • Seite 45 NOTAS ACERCA DE ESTE MANUAL DE INSTRUCCIONES: 1. Este manual de instrucciones es publicado por el fabricante sin garantía de ningún tipo. Las correcciones y cambios de este manual de instrucciones para eliminar errores tipográficos o imprecisiones editoriales, así como por mejoras técnicas (cambios) de los dispositivos pueden ser realizadas por el fabricante en cualquier momento sin aviso.
  • Seite 46 UBICACIÓN DE LOS CONTROLES Y LAS FUNCIONES Vista frontal CLOCK ADJ: Ajuste del reloj ALARM 2: Alarma 2 ALARM 1: Alarma 1 VOLUME: Control de volumen PHONES: Toma de auriculares SNOOZE: Descanso Compuerta de CD OPEN: Abrir la tapa del CD ON/OFF: Encendido/apagado 10.
  • Seite 47 BATERÍAS DE RESERVA Introduzca dos baterías de tipo “AAA, UM-4”, de 1,5V. Observe la polaridad correcta indicada dentro del compartimiento de baterías (“+” y “-”). Use preferentemente baterías alcalinas. En caso de corte de corriente, la batería conservará la configuración de alarma y la configuración, mostrándolos. En caso de corte de alimentación, el funcionamiento de la radio y el CD se detendrá.
  • Seite 48 Indicación de pista Pulsar durante la reproducción de CD el botón DISPLAY (Mostrar) para mostrar el número de pista actual (unos segundos). En el modo detención se muestra el número total de pistas. Reproducir/Pausa 1. Si se pulsa el botón PLAY/PAUSE (Reproducir/Pausa) en modo detención, comenzará la reproducción de la primera pista.
  • Seite 49: Función De Alarma

    Comprobación del programa: En modo detención, pulse el botón PROGRAM. Se mostrarán los números de pista programados en el orden programado cada vez que pulse el botón PROGRAM. Borrar las pistas programadas Pulse STOP (Detener) dos veces o abra la tapa del CD para cancelar la reproducción programada. FUNCIÓN DE ALARMA Esta unidad le permite establecer dos horas distintas de despertador con los botones ALARM 1 y ALARM 2.
  • Seite 50 Detener la alarma La alarma está programada para funcionar durante 60 minutos. Pulse el botón SNOOZE (Descanso) para detener temporalmente la alarma; la alarma se detendrá y sonará de nuevo automáticamente pasados 6 minutos. Pulse el botón ON/OFF (Encender/Apagar) para detener temporalmente la alarma; volverá a sonar 24 horas después.
  • Seite 51: Solución De Problemas

    SOLUCIÓN DE PROBLEMAS Para solucionar problemas habituales, lea y siga la lista de solución de problemas. Si sigue sin poder solucionar el problema, consulte con su proveedor de servicio más cercano. PROBLEMA CAUSA POSIBLE SOLUCIÓN General Volumen demasiado bajo. Cable de Ajuste el volumen.
  • Seite 52: Outra Informação

    MANUAL DO UTILIZADOR AVISO: PARA REDUZIR O RISCO DE INCÊNDIO OU CHOQUE ELÉCTRICO, NÃO EXPONHA ESTA ANTENA A CHUVA OU HUMIDADE. AVISO PERIGO DE DESCARGA ELÉCTRICA NÃO ABRIR Um triângulo com um símbolo de PRECAUÇÃO: PARA REDUZIR O RISCO DE Um triângulo com um ponto raio chama a atenção do DESCARGA ELÉCTRICA, NÃO REMOVER A...
  • Seite 53: Instruções De Segurança Important Es

    Não obstruir a ventilação do aparelho. Certificar-se de que hão há cortinas, jornais, outras peças de mobiliário ou qualquer outro tipo de objecto a bloquear o sistema de ventilação. O sistema de ventilação deve estar sempre desimpedido de qualquer objecto! O sobreaquecimento do aparelho pode provocar sérios danos no mesmo e reduzir a sua performance e tempo de vida útil.
  • Seite 54 12. AVARIAS QUE EXIGEM REPARAÇÃO – O aparelho deve ser reparado por pessoal de assistência qualificado quando: O cabo ou a ficha estiverem danificados. Tiverem caído objectos ou entrado água na estrutura. Tiver estado exposto à chuva ou a humidade. O aparelho sofreu uma queda ou a cobertura está...
  • Seite 55 NOTAS ADICIONAIS SOBRE O APARELHO Definir um nível de volume seguro Se ouvir continuamente música demasiado alto, a sua audição adapta-se gradualmente e dá-lhe a ● impressão que o volume está mais baixo. O que lhe parece normal pode dever-se a um volume demasiado elevado durante muito tempo e ser ●...
  • Seite 56 LEDs indicadores Indicações LED: A. ALARM 1: Alarme 1 activado B. POWER: Ligado C. RANDOM: Reprodução aleatória activada D. PM: Activado formato de 12 horas E. SNOOZE: Snooze activado F. REPEAT: Função de repetir activada G. PROGRAM: Função de programar activada H.
  • Seite 57 RÁDIO Prima o botão ON/OFF (Ligar/Desligar) para ligar o aparelho. Seleccione a frequência da banda de rádio pretendida AM ou FM com o selector de função BUZZER/AM/FM/CD. Seleccione a estação pretendida com o botão redondo de TUNING (Sintonização). A frequência ajustada para a frequência da banda correspondente será...
  • Seite 58: Função De Alarme

    Modo de repetição Prima o botão REPEAT/RANDOM (REPETIR/ALEATÓRIO) durante a reprodução e a faixa actualmente em reprodução ou todo o CD será repetido. Cada toque muda o modo de repetição: 4. Desligar modo de 2. Repetir todas as faixas 3. Reprodução aleatória 1.
  • Seite 59 Acordar com o ruído do Buzzer Seleccione com o selector de função BUZZER/AM/FM/CD a opção BUZZER após definir o tempo de despertar. Acordar com o rádio Siga os procedimentos em Radio para seleccionar a sua estação de rádio pretendida. Prima uma vez o botão ON/OFF (Ligar/Desligar) para desligar o aparelho. Seleccione a frequência de banda AM ou FM de rádio pretendida com o selector de funções BUZZER/AM/FM/CD.
  • Seite 60: Resolução De Problemas

    Armazenamento Guarde sempre os CDs na sua capa. Não sujeite os discos a luz solar directa, sujidade, pó, áreas húmidas ou aquecedores automóveis. Limpeza Limpe os CDs com um pano suave. Limpe os CDs a partir do centro para o bordo. A PARTIR DO CENTRO PARA O BORDO CORRECTO INCORRECTO...
  • Seite 61: Especificações Técnicas

    ESPECIFICAÇÕES TÉCNICAS Geral Abastecimento de energia: AC 230V~50Hz Consumo de energia: pilhas Pilhas de backup: DC 3V (2x UM-4/AAA 1,5V) (não incluídas) Rádio Frequência banda: FM 88 – 108 MHz AM 540– 1600kHz Antena: FM antena fio AM: antena de ferrite integrada Leitor de CD Sistema de reprodução: Compact Disc Digital Audio System”...
  • Seite 64 POSTĘPUJ ZGODNIE Z INSTRUKCJĄ – Należy przestrzegać wszystkich instrukcji obsługi. WODA ORAZ WILGOTNOŚĆ – Urządzenia nie należy używać w pobliżu wody, np. wanny, umywalki, zlewu, basenu lub w podmokłych piwnicach. WENTYLACJA – Otwory wentylacyjne są konieczne do prawidłowej pracy urządzenia i zapobiegają przegrzaniu.
  • Seite 65 UWAGA: TEN ODTWARZACZ CD JEST PRODUKTEM LASEROWYM KLASY I. JEDNAKŻE W TYM ODTWARZACZU CD UŻYTO WIDOCZNEJ/NIEWIDOCZNEJ WIĄZKI LASEROWEJ, KTÓRA MOŻE POWODOWAĆ NIEBEZPIECZNE PROMIENIOWANIE. PROSIMY O UŻYTKOWANIE ODTWARZACZA CD PRAWIDŁOWO, ZGODNIE Z INSTRUKCJAMI. UŻYCIE KONTROLEK CZY REGULATORÓW LUB WYKONYWANIE PROCEDUR INNYCH NIŻ PODANE TUTAJ MOŻE PROWADZIĆ...
  • Seite 66 Wypakowanie: • Wyjąć ostrożnie urządzenie z opakowania. Zatrzymać opakowanie do wykorzystania w przyszłości. • Ostrożnie zdjąć wszelkie ochronne kartony i pokrowce. LOKALIZACJA KONTROLEK I FUNKCJI Widok z przodu CLOCK ADJ: Regulacja zegara ALARM 2: Alarm 2 ALARM 1: Alarm 1 VOLUME: Kontrolka głośności PHONES: Gniazdko słuchawek SNOOZE: Drzemka...
  • Seite 67 ZASILANIE • Urządzenie działa przy zasilaniu sieciowym AC 230V~50Hz. • Nie podłączać urządzenia do zasilania innego typu, aby uniknąć uszkodzeń nieobjętych niniejszą gwarancją. • Wyjąć wtyczkę z gniazda, jeśli nie korzystamy z urządzenia. BATERIE REZERWOWE Wstawić dwie baterie typu “AAA, UM – 4“, 1.5V. Prosimy uwzględnić prawidłowość biegunów wewnątrz komory baterii (“+”...
  • Seite 68 Nacisnąć przycisk ON/OFF (Wł/Wył), aby włączyć urządzenie. Zapala się wskaźnik POWER (Zasilania). Ustawić selektor funkcji w pozycji CD. Otworzyć drzwiczki napędu CD poprzez przycisk OPEN (Otwierania). Umieścić CD etykietką do góry w komorze CD i zamknąć ją ponownie. Przez 2 sekundy zostanie pokazana całkowita liczba utworów. Następnie ponownie zostanie wyświetlony bieżący czas.
  • Seite 69: Funkcja Alarmu

    Programowanie Można w wybranej kolejności zaprogramować do 20 utworów na Audio CD lub CD . Nacisnąć przycisk ON/OFF (Wł/Wył), aby włączyć urządzenie. Zapala się wskaźnik POWER (Zasilania). Ustawić selektor funkcji w pozycji CD. W trybie zatrzymania nacisnąć przycisk PROGRAM. Na wyświetlaczu na krótko pojawia się PROG P01, a następnie miga .00.
  • Seite 70 Budzenie przy radiu Skorzystać z procedur w części Radio, aby wybrać stację radiową. Nacisnąć przycisk ON/OFF (Wł/Wył) raz, aby wyłączyć urządzenie. Wybrać pasmo częstotliwości AM lub FM za pomocą selektora BUZZER/AM/FM/CD. Skorzystać z procedur w części Regulacja czasu alarmu, aby ustawić czas budzenia. Budzenie przy muzyce z CD Skorzystać...
  • Seite 71 Przechowywanie Przechowywać płyty CD w opakowaniu. Nie narażać płyt na bezpośrednie działanie promieni słonecznych, kurzu, brudu, wilgoci lub grzejników samochodowych. Czyszczenie Wytrzeć płyty CD miękką szmatką. Czyścić płyty CD od części środkowej w kierunku krawędzi. OD CZĘŚCI ŚRODKOWEJ W KIERUNKU KRAWĘDZI PRAWIDŁOWO NIEPRAWIDŁOWO USUWANIE USTEREK...
  • Seite 72: Specyfikacje Techniczne

    SPECYFIKACJE TECHNICZNE Ogólne Zasilanie: AC 230V~50Hz Pobór mocy: 12 W Bateria rezerwowa: DC 3V (2x baterie UM-4/AAA 1,5V) (brak w zestawie) Radio Pasmo częstotliwości: FM 88- 108 MHz AM 540– 1600kHz Antena: Antena przewodowa FM AM: wbudowana antena ferrytowa Odtwarzacz CD System odtwarzania: System audio cyfrowy, dysk kompaktowy Wymiary:...

Inhaltsverzeichnis