Herunterladen Diese Seite drucken

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 15
Model No. CL-1486
INSTRUCTION MANUAL
GEBRUIKERSHANDLEIDING
BEDIENUNGSANLEITUNG
MODE D'EMPLOI
MANUAL DE INSTRUCCIONES
MANUAL DE INSTRUÇÕES

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für Audiosonic CL-1486

  • Seite 1 Model No. CL-1486 INSTRUCTION MANUAL GEBRUIKERSHANDLEIDING BEDIENUNGSANLEITUNG MODE D’EMPLOI MANUAL DE INSTRUCCIONES MANUAL DE INSTRUÇÕES...
  • Seite 2 ENGLISH Instruction Manual Location of controls 1. ALARM 1 RADIO / BUZZ button 2. << / MONTH-DAY / °C/°F button 3. PROJECTION ON / OFF button 4. PROJECTION UNIT 5. PROJECTION TIME 180° FLIP button 6. >> / YEAR / DST button 7.
  • Seite 3 Power connection Plug the AC POWER CORD (23) to a household outlet AC source. This unit is equipped with a battery backup system, it requires a 3V CR2032 (fl at) lithium battery (not included). Insert the battery in the BATTERY COMPARTMENT (14), making certain that the positive and negative (+ and -) battery terminals are attached to the corresponding terminals on the plate in the battery compartment.
  • Seite 4 Action (during data adjustment): Press << / MONTH-DAY / °C/°F button (2) to adjust data backward. Press >> / YEAR / DST button (6) to adjust data forward. Keep depress << / MONTH-DAY / °C/°F button (2) or >> / YEAR / DST button (6) button for 2 seconds to enable auto backward/forward.
  • Seite 5 Sleep function When the radio is turned on, press the SNOOZE / SLEEP button (10) to turn on the sleep mode. The sleep time will keep fl ashing for 5 seconds, during that time press the SNOOZE / SLEEP button (10) again to change the duration from 90 to 15 minutes.
  • Seite 6 Reset The RESET button (15) is located on the back of the unit. Use a ballpoint pen to press the RESET button (15) whenever you change the batteries, or when the unit is not performing as expected. This will return all settings to the default value, you will lose any stored data (alarm and clock settings).
  • Seite 7 WARNING 1. No fl ame sources, such as lighted candles, should be placed on the apparatus. 2. Do not place the product in closed bookcases or racks without proper ventilation. 3. The mains plug is used as the disconnect device, the disconnect device shall remain readily operable.
  • Seite 8: Gebruikershandleiding

    DUTCH Gebruikershandleiding Plaats van de bedieningsinstrumenten 1. ALARM 1 RADIO / BUZZ knop 2. << / MONTH-DAY / °C/°F knop 3. PROJECTION ON / OFF knop 4. PROJECTION UNIT 5. PROJECTION TIME 180° FLIP knop 6. >> / YEAR / DST knop 7.
  • Seite 9 Stroomaansluiting Stop de STEKKER (23) in het stopcontact. Dit apparaat is uitgerust met een batterij back-up systeem, welke een 3V CR2032 (platte) lithium batterij vereist (niet inbegrepen). Plaats de batterij in het BATTERIJVAK (14) en zorg ervoor dat de positieve en negatieve (+ en -) accupolen worden bevestigd aan de overeenkomstige accupolen op de plaat in het batterijvak.
  • Seite 10: Snooze Function

    Actie (tijdens het instellen): Druk op de << / MONTH-DAY / °C/°F knop (2) om terug te gaan Druk op de >> / YEAR / DST knop (6) om vooruit te gaan Druk op de << / MONTH-DAY / °C/°F knop (2) of de >> / YEAR / DST knop (6) en houd deze ingedrukt om de auto backward/forward te gebruiken Alarm output instellingen en schakelen tussen alarm on/off Druk de ALARM 1 RADIO / BUZZ knop (1) / ALARM 2 RADIO / BUZZ...
  • Seite 11 Sleep functie Wanneer de radio in gebruik is, druk op de SNOOZE / SLEEP knop (10) om de SLEEP modus in te schakelen. De “sleep” tijd zal 10 seconden knipperen, in die tijd kan de duur van de “sleep”tijd worden ingesteld van 90 tot 15 minuten door nogmaals op de SNOOZE / SLEEP knop (10) te drukken.
  • Seite 12 Reset De RESET knop (15) is terug te vinden aan de achterkant van het apparaat. Gebruik een balpen om de RESET knop (15) in te drukken wanneer de batterijen worden vervangen of wanneer het apparaat niet naar behoren functioneert. Alle instellingen worden teruggezet naar de standaardwaarden, alle opgeslagen gegevens (alarm- en klokinstellingen) gaan verloren.
  • Seite 13 WAARSCHUWING 1. Er mogen geen voorwerpen met een open vlam, zoals aangestoken kaarsen, op het apparaat worden geplaatst. 2. Plaats het product niet in gesloten boekenkasten of rekken zonder voldoende ventilatie. 3. Als de stekker wordt gebruikt om het apparaat uit te zetten, moet de stekker goed bereikbaar zijn.
  • Seite 14 GERMAN Bedienungsanleitung Beschreibung 1. ALARM 1 RADIO / SUMMER Taste 2. << / MONAT-TAG / °C/°F Taste 3. PROJEKTION EIN/AUS Taste 4. PROJEKTIONSEINHEIT 5. PROJEKTIONSZEIT 180° DREHEN Taste 6. >> / JAHR / ZEITUMSTELLUNG Taste 7. ALARM 2 RADIO / SUMMER Taste 8.
  • Seite 15 Netzanschluss Das AC NETZKABEL (23) mit einer AC Steckdose verbinden. Dieses Gerät ist mit einem Batterie-Reservesystem ausgestattet, dazu ist eine 3 V CR2032 (fl ache) Lithiumbatterie (nicht im Lieferumfang enthalten) erforderlich. Die Batterie in das BATTERIEFACH (14) einlegen und sicherstellen, dass die Plus- und Minuspole (+ und -) der Batterie mit den entsprechenden Polen auf der Platte im Batteriefach übereinstimmen.
  • Seite 16 Den Wochentag Alarmmodus folgendermaßen auswählen: Montag bis Freitag Gesamte Woche Samstag und Sonntag Ein Tag der Woche Aktion (während der Dateneinstellung): Die << / MONAT-TAG / °C/°F Taste (2) drücken, um die Daten rückwärts zu verstellen. Die >> / JAHR / ZEITUMSTELLUNG Taste (6) drücken, um die Daten vorwärts zu verstellen.
  • Seite 17: Display Beleuchtungsdimmer

    Den DISPLAY BELEUCHTUNGSDIMMER NIEDRIG / HOCH / AUTO AUS Schalter (25) auf AUTO AUS stellen (das Display schaltet nach 15 Sekunden automatisch ab). Sobald der Alarm ertönt, schaltet sich das Display automatisch wieder ein. Die SCHLUMMER / SCHLAF Taste (10) drücken, um die Schlummerfunktion zu aktivieren, den Alarm zu stoppen und das Display abzuschalten.
  • Seite 18: Projektionseinheit

    Hinweise: Das AM Band funktioniert mit einer internen Richtantenne, für optimalen Empfang das Radio drehen. Sicherstellen, dass die FM Antenne (22) für optimalen Empfang vollständig abgerollt und ausgezogen ist. Line-In Buchse Die Line-In Buchse (18) kann für die Wiedergabe alternativer Audiosignalquellen aus den Lautsprechern des Geräts verwendet werden.
  • Seite 19 WARNUNG 1. Auf das Gerät dürfen keine offenen Flammen, wie z.B. angezündete Kerzen, gestellt werden. 2. Das Produkt nicht in geschlossene Bücherschränke oder Regale ohne einwandfreie Belüftung stellen. 3. Der Netzstecker dient als Abschaltvorrichtung, die Abschaltvorrichtung muss immer betriebsbereit sein. 4.
  • Seite 20 VORSICHT Explosionsgefahr, wenn die Batterie nicht korrekt gewechselt wird. Nur durch den selben oder gleichwertigen Batterietyp ersetzen. Batterien dürfen keiner übermäßigen Hitze, wie z.B. Sonnenschein, Feuer oder ähnlichem ausgesetzt werden. Der Umweltschutz sollte bei der Batterieentsorgung besonders beachtet werden. DE-7...
  • Seite 21 FRENCH Manuel Utilisateur Description 1. Touche ALARME 1 RADIO / SONNERIE 2. Touche << / MOIS-JOUR / °C/°F 3. Touche PROJECTION MARCHE / ARRET 4. PROJECTEUR 5. Touche de retournement de PROJECTION de l’HEURE A 180° 6. Touche >> / ANNEE / DST 7.
  • Seite 22: Connexion Électrique

    Connexion électrique Brancher le CORDON ALIMENTATION CA (23) dans une prise électrique. Cet appareil est équipé d’un système de secours qui fonctionne avec une pile lithium 3V CR2032 (plate) (non incluse). Insérer la pile dans le COMPARTIMENT PILE (14), en vous assurant que les polarités (+ et -) de la pile soient reliées aux réceptacles correspondants de la plaque du compartiment de la pile.
  • Seite 23: Fonction Répétition

    Action (pendant le réglage): Appuyer sur la touche << / MOIS-JOUR / °C/°F (2) pour ajuster le réglage vers l’arrière. Appuyer sur la touche >> / ANNEE / DST (6) pour ajuster le réglage vers l’avant. Garder les touches << / ANNEE-MOIS-JOUR (3) ou >> / DST (4) enfoncées pendant 2 secondes pour activer avance / retour automatique.
  • Seite 24: Fonction Sommeil

    Appuyer sur la touche >> / ANNEE / DST (6) pour affi cher l’Année, après 5 secondes sans autre action, l’affi chage montre automatiquement l’heure à nouveau. Fonction sommeil Lorsque la radio est allumée, appuyer sur la touche REPETITION / SOMMEIL (10) pour passer en mode sommeil.
  • Seite 25 Entrée Jack L’entrée ENTREE JACK (18) peut être utilisée pour relier une source audio externe aux hauts parleurs de l’appareil. Cette entrée ENTREE JACK (18) requiert un câble audio de 3.5mm (non inclus). Spécifications Fréquence: AM 540 – 1600 kHz FM 88 –...
  • Seite 26 AVERTISSEMENT 1. Ne placer aucune source de fl ammes, telles que des bougies allumées sur cet appareil. 2. Ne pas placer ce produit dans une bibliothèque ou une étagère fermées sans ventilation adéquate. 3. La prise de courant est la seule source de déconnexion électrique et doit de ce fait rester accessible constamment.
  • Seite 27 SPANISH Manual de instrucciones Descripción 1. Botón ALARMA 1 RADIO / TIMBRE 2. Botón << / MES-DÍA / ºC/ºF 3. Botón ENCENDER/APAGAR PROYECCIÓN 4. UNIDAD DE PROYECCIÓN 5. Botón TIEMPO DE PROYECCIÓN VOLTEAR 180º 6. Botón >> / AÑO / DST 7.
  • Seite 28 Conexión de corriente Conecte el CABLE DE ALIMENTACIÓN (23) a una toma de corriente CA. Esta unidad está equipada con un sistema de reserva de batería, que requiere una batería de litio CR2032 (plana) de 3V (no incluida). Introduzca la batería en el COMPARTIMENTO DE LA BATERÍA (14), asegurándose de que los terminales positivo y negativo (+ y -) de la batería se correspondan con los terminales indicados en la placa del compartimento.
  • Seite 29 Seleccione el modo de alarma en días de diario como se indica a continuación 1-5 De lunes a viernes 1-7 Toda la semana 6-7 Sábado y domingo 1-1 Un día de la semana Acción (durante el ajuste de la fecha): Pulse el botón <<...
  • Seite 30 Cambiar el contenido de la pantalla Pulse el botón << / MES-DÍA / ºC/ºF (2) para cambiar a mostrar el mes/día; pasados 5 segundos la pantalla volverá automáticamente a la hora. Pulse el botón >> / AÑO / DST (6) para cambiar a mostrar el año; pasados 5 segundos la pantalla volverá...
  • Seite 31 Especificaciones Frecuencia: AM 540 – 1600 kHz FM 88 – 108 MHz Reserva de batería: 1 batería de litio CR2032 (plana) de 3V (no incluida) Fuente de alimentación: AC230V ~ 50Hz, 5W Reinicio El botón REINICIO (15) está ubicado en la parte posterior de la unidad. Utilice un bolígrafo con punta redonda para presionar el botón REINICIO (15) cuando desee cambiar las baterías, o cuando la unidad no funcione del modo esperado.
  • Seite 32 ADVERTENCIA 1. No coloque encima del aparato objetos que emitan llamas (por ej.: velas encendidas). 2. No coloque el aparato en librerías o estanterías cerradas sin una ventilación adecuada. 3. Si se utiliza el enchufe de corriente como dispositivo de desconexión, este dispositivo debe estar siempre listo para usarse.
  • Seite 33 PORTUGUESE Manual de instruções Descrição 1. BOTÃO SOM / RÁDIO ALARME 1 2. Botão MÊS-DIA << / Botão °C/°F 3. Botão LIGAR / DESLIGAR PROJECÇÃO 4. UNIDADE DE PROJECÇÃO 5. Botão DE ROTAÇÃO 180° TEMPO DE PROJECÇÃO 6. Botão ANO >> / / Botão DST 7.
  • Seite 34 Ligação da alimentação Insira a fi cha do CABO DE ALIMENTAÇÃO AC (23) numa tomada AC do electrodoméstico. A unidade está equipada com um sistema de pilha de reserva e necessita de uma pilha de lítio (normal) de 3V CR2032 (não incluída). Insira a pilha no COMPARTIMENTO DA PILHA (14), certifi...
  • Seite 35: Função Snooze

    Seleccione o modo de alarme do dia da semana como o seguinte: 1-5 Segunda-feira a sexta-feira 1-7 Toda a semana 6-7 Sábado e domingo 1-1 Um dia da semana Acção (durante o ajuste dos dados): Pressione o botão << / MÊS-DIA / Botão °C/°F (2) para ajustar os dados para uma data anterior.
  • Seite 36 Alterar o conteúdo do ecrã Pressione o botão MÊS-DIA << / botão °C/°F para apresentar no ecrã Mês/Dia, após 5 segundos decorridos o ecrã muda automaticamente para a hora. Pressione o botão ANO >> / botão DST para apresentar no ecrã Ano, após 5 segundos decorridos o ecrã...
  • Seite 37 Especificações Frequência: AM 540 – 1600 kHz FM 88 – 108 MHz Pilha de reserva: Uma pilha de lítio de 3V CR2032 (plana) (não incluída) Fonte de alimentação: AC230V ~ 50Hz, 5W Reiniciar O botão REINICIAR (15) está situado na parte de trás da unidade. Utilize uma caneta para pressionar o botão REINICIAR (15) sempre que queira trocar as pilhas, ou quando a unidade não estiver a funcionar conforme o esperado.
  • Seite 38 AVISO 1. Não devem ser colocadas sobre o aparelho fontes de chama aberta, como por exemplo, velas acesas. 2. Não coloque o produto estantes ou prateleiras fechadas sem uma ventilação correcta. 3. A tomada de alimentação é utilizada como aparelho para desligar, este deve permanecer em funcionamento prontamente.
  • Seite 39 POLISH PL-1...
  • Seite 40 PL-2...
  • Seite 41 PL-3...
  • Seite 42 PL-4...
  • Seite 43 PL-5...
  • Seite 44 PL-6...