Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 16
Model No. CL-1471
INSTRUCTION MANUAL
GEBRUIKERSHANDLEIDING
BEDIENUNGSANLEITUNG
MODE D'EMPLOI
MANUAL DE INSTRUCCIONES
MANUAL DE INSTRUÇÕES

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Audiosonic CL-1471

  • Seite 1 Model No. CL-1471 INSTRUCTION MANUAL GEBRUIKERSHANDLEIDING BEDIENUNGSANLEITUNG MODE D’EMPLOI MANUAL DE INSTRUCCIONES MANUAL DE INSTRUÇÕES...
  • Seite 2 ENGLISH Instruction Manual Location of controls 1. ALARM 1 ON / OFF button 2. << / YEAR–MONTH–DAY button 3. >> / DST button 4. SNOOZE / SLEEP / NAP button 5. MODE button 6. ALARM 2 ON / OFF button 7.
  • Seite 3 Power connection Plug the AC POWER CORD (19) to a household outlet AC source. This unit is equipped with a battery backup system, which requires two AAA size batteries (not included). Insert the batteries in the BATTERY COMPARTMENT (21), making certain that the positive and negative (+ and -) battery terminals are attached to the corresponding terminals on the plate in the battery compartment.
  • Seite 4 Select alarm weekday mode as follows Monday to Friday Whole week Saturday and Sunday One day of the week Action (during data adjustment): Press << / YEAR-MONTH-DAY button (2) to adjust data backward. Press >> / DST button (3) to adjust data forward. Keep depress <<...
  • Seite 5 Change display content Press the << / YEAR-MONTH-DAY button (2) to switch to display the Year/Month/ Day, after 5 seconds timeout the display will switch back to time automatically. Sleep function When the radio is turned on, press the SNOOZE / SLEEP / NAP button (4) to turn on the sleep mode.
  • Seite 6 Radio operation Press the ON / OFF button (7) to turn the radio on. Set the AM/FM BAND switch (8) to the desired waveband. Select the station by using the TUNING knob (14). Turn the VOLUME knob (12) to adjust volume as required. Press the ON / OFF button (7) again to turn the radio off.
  • Seite 7 WARNING 1. No fl ame sources, such as lighted candles, should be placed on the apparatus. 2. Do not place the product in closed bookcases or racks without proper ventilation. 3. The mains plug is used as the disconnect device, the disconnect device shall remain readily operable.
  • Seite 8: Gebruikershandleiding

    DUTCH Gebruikershandleiding Plaats van de bedieningsinstrumenten 1. ALARM 1 ON / OFF knop 2. << / YEAR–MONTH–DAY knop 3. >> / DST knop 4. SNOOZE / SLEEP / NAP knop 5. MODE knop 6. ALARM 2 ON / OFF knop 7.
  • Seite 9: Stroomaansluiting

    Stroomaansluiting Stop de STEKKER (19) in het stopcontact. Dit apparaat is uitgerust met een batterij back-up systeem, welke twee AAA batterijen vereist (niet inbegrepen). Plaats de batterij in het BATTERIJVAK (21) en zorg ervoor dat de positieve en negatieve (+ en -) accupolen worden bevestigd aan de overeenkomstige accupolen op de plaat in het batterijvak.
  • Seite 10: Snooze Function

    Maak bij het instellen van het weekalarm een keuze uit de volgende opties Maandag tot vrijdag Hele week Zaterdag en zondag Een dag van de week Actie (tijdens het instellen): Druk op de << / YEAR-MONTH-DAY knop (2) om terug te gaan Druk op de >>...
  • Seite 11 Inhoud display aanpassen Druk op de << / YEAR-MONTH-DAY knop (2) om te schakelen naar jaarweergave en maand- en dagweergave, na 5 seconden zal het display automatisch terug gaan naar de tijdsweergave. Sleep functie Wanneer de radio in gebruik is, druk op de SNOOZE / SLEEP / NAP knop (4) om de SLEEP modus in te schakelen.
  • Seite 12 Radiobediening Druk op de ON / OFF knop (7) om de radio aan te zetten. Schuif de AM/FM BAND schakelaar (8) op de gewenste band. Om gewenste zender te selecteren, draai aan de TUNING knop (14). Om het gewenste volumeniveau in te stellen, draai aan de VOLUME knop (12) Druk nogmaals op de ON / OFF knop (7) om de radio uit te zetten.
  • Seite 13 WAARSCHUWING 1. Er mogen geen voorwerpen met een open vlam, zoals aangestoken kaarsen, op het apparaat worden geplaatst. 2. Plaats het product niet in gesloten boekenkasten of rekken zonder voldoende ventilatie. 3. Als de stekker wordt gebruikt om het apparaat uit te zetten, moet de stekker goed bereikbaar zijn.
  • Seite 14 LET OP Explosiegevaar indien batterij verkeerd wordt geplaatst Vervang alleen door identiek of gelijksoortig type batterij. Batterijen mogen niet worden blootgesteld aan extreme hitte zoals zonlicht, vuur of andere soortgelijke bronnen. Houdt u steeds aan de milieuvoorschriften wanneer u gebruikte batterijen wegdoet.
  • Seite 15 GERMAN Bedienungsanleitung Beschreibung 1. ALARM 1 EIN / AUS Taste 2. << / JAHR-MONAT-TAG Taste 3. >> / ZEITUMSTELLUNG Taste 4. SCHLUMMER / SCHLAF / HALBSCHLAF Taste 5. MODUS Taste 6. ALARM 2 EIN / AUS Taste 7. EIN / AUS Taste 8.
  • Seite 16 ZEIT Anzeige PM Anzeige STANDBY Anzeige ALARM 2 Anzeige ALARM 1 Anzeige Netzanschluss Das AC NETZKABEL (19) mit einer AC Steckdose verbinden. Dieses Gerät ist mit einem Batterie-Reservesystem ausgestattet, dazu sind 2 x 1,5V AAA (nicht im Lieferumfang enthalten) erforderlich. Die Batterie in das BATTERIEFACH (21) einlegen und sicherstellen, dass die Plus- und Minuspole (+ und -) der Batterie mit den entsprechenden Polen auf der Platte im Batteriefach übereinstimmen.
  • Seite 17: Alarm Ein- / Ausschalten

    Normalmodus → AL.1 Stunde → AL.1 Min → AL.1 Wochentag Alarm → AL.2 Stunde → AL.2 Min → AL.2 Wochentag Alarm → Normalmodus Den Wochentag Alarmmodus folgendermaßen auswählen: 1-5 Montag bis Freitag 1-7 Gesamte Woche 6-7 Samstag und Sonntag 1-1 Ein Tag der Woche Aktion (während der Dateneinstellung): Die <<...
  • Seite 18: Displayinhalt Ändern

    B. Schlummerfunktion Beim Drücken der SCHLUMMER / SCHLAF / HALBSCHLAF Taste (4) während des Alarms wird die Schlummerfunktion aktiviert, Summer- oder Radioalarm wird gestoppt. Das Schlummerintervall beträgt 9 Minuten. Die Schlummerfunktion wird beibehalten, bis die EIN/AUS Taste (7) gedrückt wird und den Radio- oder Summeralarm beendet. Der Alarm wird nach 30 Minuten automatisch gestoppt.
  • Seite 19: Halbschlaffunktion (Countdown-Timer)

    Halbschlaffunktion (Countdown-Timer) Bei ausgeschaltetem Radio die SCHLUMMER / SCHLAF / HALBSCHLAF Taste (4) drücken, um den Halbschlafmodus einzuschalten, die Halbschlafzeit blinkt 10 Sekunden, wenn während dieser 10 Sekunden die SCHLUMMER / SCHLAF / HALBSCHLAF Taste (4) gedrückt wird, kann die Dauer von 90 Min - 10 Min geändert werden.
  • Seite 20 Technische Daten Frequenz : AM 530 - 1600 kHz FM 87,5 - 108 MHz Batteriereserve : 2 x 1,5V AAA (nicht im Lieferumfang enthalten) Stromversorgung: AC 230 V ~ 50 Hz, 5 W Zurückstellen Die RÜCKSTELL Taste (20) befi ndet sich auf der Rückseite des Geräts. Mit einem Kugelschreiber auf die RÜCKSTELL Taste (20) drücken, wenn die Batterien gewechselt werden oder wenn das Gerät nicht erwartungsgemäß...
  • Seite 21 WARNUNG 1. Auf das Gerät dürfen keine offenen Flammen, wie z.B. angezündete Kerzen, gestellt werden. 2. Das Produkt nicht in geschlossene Bücherschränke oder Regale ohne einwandfreie Belüftung stellen. 3. Der Netzstecker dient als Abschaltvorrichtung, die Abschaltvorrichtung muss immer betriebsbereit sein. 4.
  • Seite 22 VORSICHT Explosionsgefahr, wenn die Batterie nicht korrekt gewechselt wird. Nur durch den selben oder gleichwertigen Batterietyp ersetzen. Batterien dürfen keiner übermäßigen Hitze, wie z.B. Sonnenschein, Feuer oder ähnlichem ausgesetzt werden. Der Umweltschutz sollte bei der Batterieentsorgung besonders beachtet werden. DE-8...
  • Seite 23 FRENCH Manuel Utilisateur Description 1. Touche ALARME 1 MARCHE / ARRET 2. Touche << / ANNEE-MOIS-JOUR 3. Touche >> / DST 4. Touche REPETITION / SOMMEIL / SIESTE 5. Touche MODE 6. Touche ALARME 2 MARCHE / ARRET 7. Touche MARCHE / ARRET 8.
  • Seite 24: Connexion Électrique

    AFFICHAGE LED HEURE Témoin Après Midi Témoin VEILLE Témoin ALARME 2 Témoin ALARME 1 Connexion électrique Brancher le CORDON ALIMENTATION CA (19) dans une prise électrique. Cet appareil est équipé d’un système de secours qui fonctionne avec 2 x 1,5V AAA (non incluse).
  • Seite 25: Fonction Répétition

    Mode Normal → AL.1 Heure → AL.1 Minutes → AL.1 Jour d’alarme → AL.2 Heure → AL.2 Minutes → AL.2 Jours d’alarme → Mode Normal Sélectionner les jours comme suit Lundi à Vendredi Semaine entière Samedi et Dimanche Un jour de la semaine Action (pendant le réglage): Appuyer sur la touche <<...
  • Seite 26: Fonction Sommeil

    La répétition continuera à moins que la touche MARCHE / ARRET (7) ne soit activée pour mettre fi n à l’alarme. Sans cela l’alarme s’arrête automatiquement après 30 minutes. Mettre le commutateur AFFICHAGE LUMINEUX FAIBLE / FORT / ARRÊT AUTO (9) en position ARRÊT AUTO (l’affi chage s’éteint automatiquement après 15 secondes).
  • Seite 27 Appuyer sur la touche REPETITION / SOMMEIL / SIESTE (4) n’aura pas d’effet pendant la sonnerie de l’alarme. Appuyer sur la touche MARCHE / ARRET (7) pour annuler la fonction SIESTE. Variateur de luminosité d’affichage Lorsque la radio est éteinte, régler le mode AFFICHAGE LUMINEUX FAIBLE / FORT / ARRÊT AUTO (9) sur ARRÊT AUTO, l’affi...
  • Seite 28 Remise à zéro La touche de REMISE à ZERO (20) est située à l’arrière de l’appareil. Utiliser un stylo à bille pour appuyer sur la touche REMISE à ZERO (20) lorsque vous changez les piles ou lorsque l’appareil ne fonctionne pas comme il le devrait. Cela aura pour effet de réinitialiser les paramètres à...
  • Seite 29 AVERTISSEMENT 1. Ne placer aucune source de fl ammes, telles que des bougies allumées sur cet appareil. 2. Ne pas placer ce produit dans une bibliothèque ou une étagère fermées sans ventilation adéquate. 3. La prise de courant est la seule source de déconnexion électrique et doit de ce fait rester accessible constamment.
  • Seite 30 ATTENTION Danger d’explosion si la pile est mal remplacée. Ne remplacer qu’avec le même type de pile. Les piles ne doivent pas être exposées à des sources de chaleur comme les rayons du soleil, le feu ou autres sources du même genre. Nous vous demandons de prêter attention aux aspects environnementaux du recyclage des piles.
  • Seite 31 SPANISH Manual de instrucciones Descripción 1. Botón ENCENDER / APAGAR ALARMA 1 2. Botón << / AÑO-MES-DÍA 3. Botón >> / DST 4. Botón REPETICIÓN DE ALARMA / APAGADO AUTOMÁTICO / CABEZADA 5. Botón MODO 6. Botón ENCENDER / APAGAR ALARMA 2 7.
  • Seite 32 PANTALLA LED Indicador de HORA Indicador de PM Indicador de STANDBY Indicador de ALARMA 2 Indicador de ALARMA 1 Conexión de corriente Conecte el CABLE DE ALIMENTACIÓN (19) a una toma de corriente CA. Esta unidad está equipada con un sistema de reserva de batería, que requiere 2 x 1,5V AAA (no incluida).
  • Seite 33 Modo normal → Hora AL.1 → Min. AL.1 → Alarma días de diario AL.1 → Hora AL.2 → Min. AL.2 → Alarma días de diario AL.2 → Modo normal Seleccione el modo de alarma en días de diario como se indica a continuación 1-5 De lunes a viernes 1-7 Toda la semana...
  • Seite 34 El intervalo de repetición de alarma es de 9 minutos La repetición de alarma continuará a menos que se pulse el botón ENCENDER / APAGAR (7) para apagar la alarma por radio o zumbador. La alarma se detendrá automáticamente después de 30 minutos. Ponga el interruptor REGULADOR DE LUZ DE PANTALLA BAJO / ALTO / APAGADO AUTOMÁTICO (9) en la posición REGULADOR DE LUZ DE PANTALLA BAJO / ALTO / APAGADO AUTOMÁTICO (la pantalla se apagará...
  • Seite 35 Función siesta (temporizador de cuenta atrás) Al apagar la radio, pulse el botón REPETICIÓN DE ALARMA / APAGADO AUTOMÁTICO / CABEZADA (4) para activar el modo de Cabezada. La hora de Cabezada parpadeará durante 10 segundos; durante ese tiempo, pulse el botón REPETICIÓN DE ALARMA / APAGADO AUTOMÁTICO / CABEZADA (4) de nuevo para cambiar la duración de 90 a 10 minutos.
  • Seite 36 Especificaciones Frecuencia: AM 530 - 1600 kHz FM 87,5 - 108 MHz Reserva de batería: 2 x 1,5V AAA (no incluida) Fuente de alimentación: AC230V ~ 50Hz, 5W Reinicio El botón REINICIO (20) está ubicado en la parte posterior de la unidad. Utilice un bolígrafo con punta redonda para presionar el botón REINICIO (20) cuando desee cambiar las baterías, o cuando la unidad no funcione del modo esperado.
  • Seite 37 ADVERTENCIA 1. No coloque encima del aparato objetos que emitan llamas (por ej.: velas encendidas). 2. No coloque el aparato en librerías o estanterías cerradas sin una ventilación adecuada. 3. Si se utiliza el enchufe de corriente como dispositivo de desconexión, este dispositivo debe estar siempre listo para usarse.
  • Seite 38 PORTUGUESE Manual de instruções Descrição 1. Botão ALARME 1 LIGAR / DESLIGAR 2. Botão << / ANO-MÊS-DIA 3. Botão >> / DST 4. Botão SNOOZE / SLEEP / NAP 5. BOTÃO MODO 6. Botão ALARME 2 LIGAR / DESLIGAR 7. Botão LIGAR / DESLIGAR 8.
  • Seite 39 ECRÃ LED Indicador HORA Indicador PM Indicador STANDBY Indicador ALARME 2 Indicador ALARME 1 Ligação da alimentação Insira a fi cha do CABO DE ALIMENTAÇÃO AC (19) numa tomada AC do electrodoméstico. A unidade está equipada com um sistema de pilha de reserva e necessita de 2 x 1,5V AAA (não incluída).
  • Seite 40: Função Snooze

    Modo normal → AL.1 Hora → AL.1 Minuto → AL.1 Alarme dia da semana → AL.2 Hora → AL.2 Minuto → AL.2 Alarme dia da semana → Modo normal Seleccione o modo de alarme do dia da semana como o seguinte: 1-5 Segunda-feira a sexta-feira 1-7 Toda a semana 6-7 Sábado e domingo...
  • Seite 41 O intervalo de som é de 9 minutos A função snooze continuará a não ser que o botão LIGAR / DESLIGAR (7) seja pressionado para terminar o alarme do rádio ou o alarme com som. O alarme parará automaticamente após 30 minutos. Defi...
  • Seite 42 Iluminação do ecrã Quando desligar o rádio, defi na o interruptor DESLIGAR AUTOMÁTICO / ECRÃ DE ILUMINAÇÃO BAIXA / ALTA (9) para a posição DESLIGAR AUTOMÁTICO e o ecrã LED desligará automaticamente em 15 segundos. Pressione qualquer tecla para ligar o ecrã. DST - Daylight Saving Time (horário de Verão e Inverno) Pressione o botão DST >>...
  • Seite 43 Reiniciar O botão REINICIAR (20) está situado na parte de trás da unidade. Utilize uma caneta para pressionar o botão REINICIAR (20) sempre que queira trocar as pilhas, ou quando a unidade não estiver a funcionar conforme o esperado. Isto irá...
  • Seite 44 Não elimine o aparelho com o lixo doméstico. Este produto deve ser eliminado em conformidade com a Directiva da UE 2002/96/EC-REEE (Resíduos Eléctricos e Equipamento Electrónico). Deposite o aparelho num ponto de recolha. Cumpra com as regulamentações aplicáveis. Contacte a Câmara Municipal da sua área de residência, no caso de dúvida.
  • Seite 45 POLISH PL-1...
  • Seite 46 PL-2...
  • Seite 47 PL-3...
  • Seite 48 PL-4...
  • Seite 49 PL-5...
  • Seite 50 PL-6...
  • Seite 51 PL-7...

Inhaltsverzeichnis