Herunterladen Diese Seite drucken

Werbung

EN Instruction manual
SAFETY
Instruction Manual
Istruzioni per l'uso
EN
IT
• By ignoring the safety instructions the
Gebruiksaanwijzing
Bruksanvisning
manufacturer can not be hold responsible for
NL
SV
the damage.
Mode d'emploi
Instrukcja obsługi
FR
PL
• If the supply cord is damaged, it must be
Bedienungsanleitung
Návod na použití
DE
CS
replaced by the manufacturer, its service
Manual de instrucciones
Návod na použitie
agent or similarly qualified persons in order to
ES
SK
avoid a hazard.
Manual de Instruções
PT
• Never move the appliance by pulling the cord
and make sure the cord can not become
entangled.
• The appliance must be placed on a stable,
level surface.
• The user must not leave the device
unattended while it is connected to the supply.
• This appliance is only to be used for
household purposes and only for the purpose
it is made for.
• This appliance shall not be used by children
from 0 year to 8 years. This appliance can be
used by children aged from 8 years and above
and persons with reduced physical, sensory or
mental capabilities or lack of experience and
knowledge if they have been given
supervision or instruction concerning use of
C l o c k r a d i o
the appliance in a safe way and understand
the hazards involved. Children shall not play
CL-1463
Bluetooth - USB charging port
with the appliance. Keep the appliance and its
cord out of reach of children aged less than 8
years. Cleaning and user maintenance shall
PARTS DESCRIPTION / ONDERDELENBESCHRIJVING / DESCRIPTION DES PIÈCES /
not be made by children unless older than 8
TEILEBESCHREIBUNG / DESCRIPCIÓN DE LAS PIEZAS / DESCRIÇÃO DOS
and supervised.
COMPONENTES / DESCRIZIONE DELLE PARTI / BESKRIVNING AV DELAR /
OPIS CZĘŚCI / POPIS SOUČÁSTÍ / POPIS SÚČASTÍ
• To protect yourself against an electric shock,
do not immerse the cord, plug or appliance in
1
2
3
the water or any other liquid.
Within an equilateral triangle, is used to
indicate that a specific component shall be
4
5
6
7
replaced only by the component specified in
that documentation for safety reason.
LIGHTNING FLASH WITH
ARROWHEAD SYMBOL - within an
equilateral triangle, is intended to alert the
8
9
10
11
user to the presence of uninsulated
12
dangerous voltage within the products
enclosure that may be of sufficient magnitude
to constitute a risk of electric shock to
persons.
• The mains plug is used as the disconnect
device and it shall remain readily operable. To
completely disconnect the power input, the
Mains plug of the apparatus must be
disconnected from the mains Completely. The
mains plug should not be obstructed or should
be Easily accessed during intended use.
PARTS DESCRIPTION
1. Speaker
2. Aux Input Socket
3. USB Socket
4. Back Key
5. Next Key
6. Memory Key
WEEE LOGO
7. On/ Off Key
8. Volume - / Alarm Mode Key
9. Volume + / Clock Set Key
10. Function Key
11. Play/ Pair Key
12. Snooze/ Dimmer Key
BEFORE THE FIRST USE
• Take the appliance and accessories out the box. Remove the
stickers, protective foil or plastic from the device.
• Connect the AC/DC adaptor to the DC inlet of the unit
• Connect the AC/DC Adaptor to a properly installed wall socket
USE
DIMMER CONTROL
• In radio off mode, Tap the DIMMER button to set the brightness of the
LED display to high, medium or low according to your ambient light
conditions.
SETTING THE TIME
• In standby mode, press and hold the Clock Set key. The display will
flash: "24H". Press the Back or Next Key to select the 12-hour or 24-
hour system, and press the Clock Set key to confirm.
• Use the Back and Next key to set the correct hour and press the clock
set key to confirm.
• Now use the Back and Next key to set the correct minute and press
the clock set key to confirm. The correct time is now set and shown in
the display.
SETTING THE ALARM
• Press and hold the Alarm mode key, and then use the Back and Next
keys to set the correct hour. Us the Alarm mode key to confirm.
• Now use the Back and Next keys to set the correct minute, and press
the Alarm mode key to confirm.
• Now choose between using the FM radio or the buzzer as the alarm,
by using the back and next key to select the appropriate setting.
Confirm with the Alarm Mode key.
• Now choose the desired alarm volume with the Back and Next keys,
and confirm with the Alarm Mode key.
• The alarm is now set, this is shown by the indicator in the display. If
you choose to turn off the alarm, you can do this by pressing the
Alarm Mode key. The indicator will disappear from the display. You
SERVICE.TRISTAR.EU
can turn it on again by pressing the Alarm mode key again.
• To turn off the unit after it has automatically switched on, simply press
the on/off key once. This will switch off the set but will not clear the
Tristar Europe B.V. | Jules Verneweg 87
alarm settings, and the set will switch on again automatically on the
5015 BH Tilburg | The Netherlands
next day at exactly the same preset time.
SNOOZE FUNCTION
When the alarm rings, press down on top of the device to suspend the
kinderen jonger dan 8 jaar. Laat reiniging en
alarm & to activate the snooze function, Beep or Radio alarm will stop and
onderhoud niet door kinderen uitvoeren, tenzij
will ring again after 9 minutes.
LISTENING TO THE RADIO
ze ouder zijn dan 8 jaar en onder toezicht staan.
• Ensure that the FM antenna is completely unrolled and extended to have
• Dompel het snoer, de stekker of het apparaat
the best FM reception. Press the Radio ON/OFF button to turn the unit
on and off. Use the Tune - or Tune + buttons to select the desired radio
niet onder in water of andere vloeistoffen om
station. Press and hold these buttons to automatically search for the next
elektrische schokken te voorkomen.
radio station.
• Press the "function" key repeatedly to choose the radio function.
• Set the volume to the dedesired level with the Volume + and Volume -
buttons.
UITROEPTEKEN - in een gelijkbenige
• Use the Play/pair key to switch between mono or stereo playback.
driehoek - wordt gebruikt om aan te geven dat
• Use the Tune - or Tune + buttons to select the desired radio station.
Press and hold these buttons to automatically search for the next radio
een specifiek onderdeel om veiligheidsredenen
station.
alleen mag worden vervangen door het
• You can preset and store the frequency of 10 radio stations in the
memory.
onderdeel dat in de documentatie is
• Set the radio to the desired station, and then press and hold the
gespecificeerd.
MEMORY/M+ button and PO1 will flash on the screen.
• Press the MEMORY/M+ button to confirm setting to PO1 or wait 5
seconds for flashing to stop.
• Repeat the steps above to preset more radio stations.
LICHTFLITS MET PIJLSYMBOOL - in
• To recall a preset station, press the MEMORY button, then use the Back
een gelijkbenige driehoek - wordt bedoeld als
and Next keys to toggle through the current preset radio stations.
BLUETOOTH WIRELESS PLAYBACK
waarschuwing voor de aanwezigheid van
• The unit can wirelessly stream audio from any bluetooth® device within
ongeïsoleerde gevaarlijke voltage in de
30 feet. Simply pair the device and enjoy wireless playback and control
from your bluetooth® device.
productbehuizing die sterk genoeg is om een
• Turn the unit on with the on/off key, then press the function key until you
risico van elektrische schok te vormen voor
see "bt" on the display.
• The LED indicator will flash to indicate the unit is on and waiting for
personen.
paring. It will remain lit when paired.
• Met de netstekker kunt u het apparaat
• Turn on the bluetooth function on your bluetooth device, this is usually
found under general settings or options.
afkoppelen en deze moet dus gemakkelijk
• Go to your device's bluetooth® settings, then go to add or search for
bereikbaar blijven. Haal om het apparaat
devices.
volledig van de voeding af te koppelen de
• NOTE: if asked for a pass code, enter "0000".
• This is a one-time event per device. To pair your unit to another device,
netstekker volledig uit het stopcontact. De
Repeat the above preparation and connection steps.
netstekker mag niet worden belemmerd en
• Adjust the volume by press or hold the Vol-/+ buttons or native controls
on the Bluetooth device.
moet gemakkelijk toegankelijk zijn tijdens het
USING THE AUDIO LINE IN CONNECTION (AUX-INPUT)
beoogde gebruik.
• You can connect the audio output of an external device such as a mp3
Player to this unit, to listen to the sound of that device through the high
quality output of this music system.
ONDERDELENBESCHRIJVING
• Connect an external audio source to the device by plugging it in the aux
1. Luidspreker
in jack.
2. AUX-ingangsaansluiting
• Playback and volume control can be done only through your external
3. USB-aansluiting
device.
4. Terug toets
USB CHARGING FUNCTION
5. Volgende toets
• This unit is equipped with a 5v USB charging port on the top panel. To
6. Geheugen toets
utilize this feature, simply connect the device you would like to charge
7. Aan/ Uit toets
(eg. smartphone or tablet) to a suitable USB cable and plug it Into the
8. Volume - / Alarmmodus toets
usb charging port.
9. Volume +/ Klok instellen toets
• This function is only active when the unit Is plugged into an AC adaptor.
10. Functie toets
The external device will be charged automatically when it is successfully
11. Afspelen / Koppelen toets
connected, even during playback.
12. Sluimer / Dimmer toets
CLEANING AND MAINTENANCE
VOOR HET EERSTE GEBRUIK
• Clean the appliance with a damp cloth. Never use harsh and abrasive
• Haal het apparaat en de accessoires uit de doos. Verwijder de stickers,
cleaners, scouring pad or steel wool, which damages the device.
de beschermfolie of het plastic van het apparaat.
• Never immerse the electrical device in water or any other liquid. The
• Sluit de AC/DC-adapter aan op de DC-ingang van het apparaat.
device is not dishwasher proof.
• Sluit de AC/DC-adapter aan op een op de juiste wijze geïnstalleerd
stopcontact.
GUARANTEE
• This product is guaranteed for 24 months granted. Your warranty is valid
GEBRUIK
if the product is used in accordance to the instructions and for the
DE DIMMER REGELEN
purpose for which it was created. In addition, the original purchase
• In de radio uit-modus, druk op de knop DIMMER om de helderheid van
(invoice, sales slip or receipt) is to be submitted with the date of
het LED-display in te stellen op hoog, medium of laag overeenkomstig
purchase, the name of the retailer and the item number of the product.
het omgevingslicht.
• For the detailed warranty conditions, please refer to our service website:
DE TIJD INSTELLEN
www.service.tristar.eu
• In stand-by, houd de toets Klok instellen ingedrukt. Het display knippert:
"24H". Druk op de toets Terug of Volgende om het 12-uur of 24-
ENVIRONMENT
uurformaat te selecteren en druk op de toets Klok instellen om te
bevestigen.
• Druk op de toets Terug of Volgende om het juiste uur in te stellen en
This appliance should not be put into the domestic garbage at the
druk op de toets Klok instellen om te bevestigen.
end of its durability, but must be offered at a central point for the recycling
• Druk op de toets Terug of Volgende om de juiste minuten in te stellen en
of electric and electronic domestic appliances. This symbol on the
druk op de toets Klok instellen om te bevestigen. De juiste tijd is nu
appliance, instruction manual and packaging puts your attention to this
ingesteld en wordt op het display weergegeven.
important issue. The materials used in this appliance can be recycled. By
HET ALARMEN INSTELLEN
recycling of used domestic appliances you contribute an important push to
• Houd de toets Alarmmodus ingedrukt en gebruik vervolgens de toetsen
the protection of our environment. Ask your local authorities for information
Terug en Volgende om het juiste uur in te stellen. Gebruik de toets
regarding the point of recollection.
Alarmmodus om te bevestigen.
• Druk op de toets Terug of Volgende om de juiste minuten in te stellen en
Support
druk op de toets Alarmmodus om te bevestigen.
You can find all available information and spare parts at service.tristar.eu!
• Kies of u met de FM-radio of de zoemer wilt wakker worden door de
gepaste instelling te selecteren met behulp van de toets Terug of
Volgende. Gebruik de toets Alarmmodus om te bevestigen.
NL Gebruiksaanwijzing
• Stel vervolgens het gewenste alarmvolume in met behulp van de toets
Terug of Volgende en bevestig met de toets Alarmmodus.
VEILIGHEID
• Het alarm is nu ingesteld; de indicator wordt op het display
• De fabrikant is niet aansprakelijk voor schade
weergegeven. Druk op de toets Alarmmodus als u het alarm wilt
inschakelen. De indicator verdwijnt van het display. U kunt het alarm
voortvloeiend uit het niet opvolgen van de
opnieuw inschakelen door nogmaals op de toets Alarmmodus te
veiligheidsinstructies.
drukken.
• Om het toestel na het automatisch inschakelen uit te zetten, druk
• Als het netsnoer beschadigd is, moet het
eenmaal op de toets Aan/uit. Het toestel wordt uitgezet maar de
worden vervangen door de fabrikant, de
alarminstellingen blijven actief. Het alarm zal aldus de volgende dag op
exact hetzelfde tijdstip opnieuw afgaan.
onderhoudsmonteur van de fabrikant of door
SLUIMERFUNCTIE
personen met een soortgelijke kwalificatie om
Druk bij het afgaan van het alarm op de bovenzijde van het apparaat om
het alarm op te schorten en de sluimerfunctie te activeren. Het piep- of
gevaar te voorkomen.
radioalarm zal stoppen en na 9 minuten opnieuw afgaan.
• Verplaats het apparaat nooit door aan het snoer
NAAR DE RADIO LUISTEREN
• Zorg dat de FM-antenne volledig is uitgerold en uitgeschoven voor de
te trekken. Zorg ervoor dat het snoer nergens in
beste FM-ontvangst. Druk op de knop Radio AAN/UIT om het toestel in
verstrikt kan raken.
en uit te schakelen Kies met de knoppen Afstemmen +/- het gewenste
radiostation. Druk op de knoppen en houdt deze ingedrukt om het
• Het apparaat moet op een stabiele, vlakke
volgende radiostation automatisch te zoeken.
ondergrond worden geplaatst.
• Druk herhaaldelijk op de toets "Functie" om de radiofunctie te kiezen.
• Zet met de knoppen Volume + en Volume - het volume op het gewenste
• De gebruiker mag het apparaat niet onbeheerd
niveau.
achterlaten wanneer de stekker zich in het
• Gebruik de toets Afspelen/Koppelen om tussen mono en stereo te
schakelen.
stopcontact bevindt.
• Kies met de knoppen Afstemmen - of Afstemmen + het gewenste
• Dit apparaat is uitsluitend voor huishoudelijk
radiostation. Druk op deze knoppen en houd ze ingedrukt om het
volgende radiostation automatisch te zoeken.
gebruik en voor het doel waar het voor bestemd
• U kunt de frequentie van 10 radiostations in het geheugen opslaan.
is.
• Stel de radio op het gewenste station in en houd de knop GEHEUGEN/M
+ ingedrukt totdat PO1 op het display knippert.
• Dit apparaat mag niet worden gebruikt door
• Druk op de knop GEHEUGEN/M+ om de instelling op PO1 te bevestigen
kinderen van 0 tot 8 jaar. Dit apparaat kan
of wacht 5 seconden totdat het knipperen stopt.
• Herhaal bovenstaande stappen om meerdere radiostations in het
worden gebruikt door kinderen vanaf 8 jaar en
geheugen op te slaan.
door personen met verminderde lichamelijke,
• Om een voorkeuzestation op te roepen, druk op de knop GEHEUGEN
en gebruik vervolgens de toets Terug of Volgende om de huidige
zintuiglijke of geestelijke vermogens of gebrek
voorkeuzestations te doorlopen.
aan de benodigde ervaring en kennis indien ze
DRAADLOOS VIA BLUETOOTH AFSPELEN
• Het toestel kan draadloos audio vanaf een Bluetooth® apparaat binnen
onder toezicht staan of instructies krijgen over
een bereik van 10 meter streamen. Koppel het apparaat en speel
hoe het apparaat op een veilige manier kan
draadloos muziek vanaf uw Bluetooth® apparaat af.
• Zet het toestel aan met de toets Aan/uit en druk vervolgens op de toets
worden gebruikt alsook de gevaren begrijpen
Functie totdat "bt" op het scherm wordt weergegeven.
die met het gebruik samenhangen. Kinderen
• De LED-indicator knippert om aan te geven dat het toestel aan staat en
wacht om gekoppeld te worden. Het lampje blijft branden eenmaal
mogen niet met het apparaat spelen. Houd het
gekoppeld.
apparaat en het netsnoer buiten bereik van
• Schakel de Bluetoothfunctie op uw Bluetooth-apparaat in. Deze functie
dangereuse non-isolée à l'intérieur du boîtier du
wordt over het algemeen gevonden onder algemene instellingen of
produit qui peut être de magnitude suffisante
opties.
• Open de Bluetooth® -instellingen op uw apparaat en ga vervolgens naar
pour constituer un risque d'électrocution.
toevoegen van of zoeken naar apparaten.
• La prise secteur sert de dispositif de
• OPMERKING: als een wachtwoord gevraagd wordt, gebruik dan "0000".
• Dit dient voor elk apparaat maar eenmaal te gebeuren. Om uw toestel
déconnexion et doit demeurer en état de
aan een ander apparaat te koppelen, herhaal de bovenstaande
fonctionnement. Pour être totalement
voorbereidings- en verbindingsstappen.
• Stel het volume af door op de Vol-/+ knoppen te drukken of deze
déconnectée de l'alimentation, la fiche secteur
ingedrukt te houden of door gebruik te maken van de native controller op
de l'appareil doit être débranchée
het Bluetooth-apparaat.
DE AUDIO LINE IN-VERBINDING (AUX-INGANG) GEBRUIKEN
complètement du secteur. La fiche secteur ne
• U kunt de audio-uitgang van een extern apparaat, zoals een MP3-speler,
doit pas être obstruée ou doit être facilement
op dit toestel aansluiten om het geluid vanaf dat apparaat door het
hoogwaardig muzieksysteem af te laten spelen.
accessible pendant l'utilisation prévue.
• Verbind een externe audiobron met het apparaat door het in de aux in-
aansluiting te steken.
DESCRIPTION DES PIÈCES
• Het afspelen wordt geregeld via uw externe apparaat.
1. Haut-parleur
USB OPLAADAANSLUITING
2. Prise d'entrée Aux
• Dit apparaat is voorzien van een 5V USB-laadpoort op het bovenpaneel.
3. Prise USB
Om deze functie te gebruiken, verbind het apparaat dat u wilt opladen
4. Touche Retour
(bijv. smartphone of tablet) door middel van een gepaste USB-kabel en
5. Touche Suivant
sluit deze aan op de USB-laadpoort.
6. Touche Mémoire
• Deze functie is alleen actief wanneer het toestel op een AC-stopcontact
7. Touche On/ Off
is aangesloten. Het extern apparaat wordt automatisch opgeladen
8. Touche Volume -/ Mode alarme
wanneer het met succes is verbonden, dit zelfs tijdens het afspelen.
9. Touche Volume +/ Réglage horloge
10. Touche Fonction
REINIGING EN ONDERHOUD
11. Touche Lecture/Pairage
• Reinig het apparaat met een vochtige doek. Gebruik nooit agressieve en
12. Touche Rappel d'alarme /Atténuation
schurende schoonmaakmiddelen, schuursponzen of staalwol; dit
beschadigt het apparaat.
AVANT LA PREMIÈRE UTILISATION
• Dompel het apparaat nooit onder in water of andere vloeistoffen. Het
• Sortez l'appareil et les accessoires hors de la boîte. Retirez les
apparaat is niet vaatwasserbestendig.
autocollants, le film protecteur ou le plastique de l'appareil.
• Connectez l'adaptateur CA/CC dans la prise CC de l'unité
GARANTIE
• Connectez l'adaptateur CA/CC dans une prise murale bien installée
• Op dit product wordt een garantie van 24 maanden verleend. Uw
garantie is geldig indien het product is gebruikt in overeenstemming met
UTILISATION
de gebruiksaanwijzing en voor het doel waarvoor het gemaakt is. Tevens
COMMANDE D'ATTÉNUATION
dient de originele aankoopbon (factuur, kassabon of kwitantie) te worden
• En mode radio off, touchez le bouton ATTÉNUATION pour régler la
overlegd met daarop de aankoopdatum, de naam van de retailer en het
luminosité de l'écran LED sur haute, moyenne ou faible selon vos
artikelnummer van het product.
conditions d'éclairage ambiant.
• Voor uitgebreide garantievoorwaarden verwijzen wij u naar onze
RÉGLAGE DE L'HEURE
servicewebsite: www.service.tristar.eu
• En mode veille, appuyez sur la touche Réglage horloge. L'écran
clignote : "24H". Appuyez sur la touche Retour ou Suivant pour
MILIEU
sélectionner le système 12 heures ou 24 heures puis appuyez sur la
touche Réglage horloge pour confirmer.
• Appuyez sur la touche Retour ou Suivant pour régler l'heure correcte
Dit apparaat mag aan het einde van de levensduur niet bij het
puis appuyez sur la touche Réglage horloge pour confirmer.
normale huisafval worden gedeponeerd, maar moet bij een speciaal
• Appuyez sur la touche Retour ou Suivant pour régler les minutes
inzamelpunt voor hergebruik van elektrische en elektronische apparaten
correctes puis appuyez sur la touche Réglage horloge pour confirmer.
worden aangeboden. Het symbool op het apparaat, in de
L'heure correcte est maintenant réglée et s'affiche.
gebruiksaanwijzing en op de verpakking attendeert u hierop. De in het
RÉGLAGE DE L'ALARME
apparaat gebruikte materialen kunnen worden gerecycled. Met het
• Appuyez sur la touche Mode alarme sans la relâcher puis utilisez les
recyclen van gebruikte huishoudelijke apparaten levert u een belangrijke
touches Retour et Suivant pour régler l'heure correcte. Utilisez la touche
bijdrage aan de bescherming van ons milieu. Informeer bij uw lokale
Mode alarme pour confirmer.
overheid naar het inzamelpunt.
• Appuyez sur la touche Retour ou Suivant pour régler les minutes
correctes puis appuyez sur la touche Mode alarme pour confirmer.
Support
• Choisissez alors entre la radio FM ou le buzzer comme alarme avec les
U kunt alle beschikbare informatie en reserveonderdelen vinden op
touches Retour et Suivant afin de sélectionner le réglage voulu. Utilisez
service.tristar.eu!
la touche Mode alarme pour confirmer.
• Choisissez maintenant le volume d'alarme souhaité avec les touches
Retour et Suivant et utilisez la touche Mode alarme pour confirmer.
FR Manuel d'instructions
• L'alarme est maintenant réglée et son indicateur est affiché. Si vous
choisissez de désactiver l'alarme, il vous suffit d'appuyer sur la touche
SÉCURITÉ
Mode alarme. L'indicateur disparaît. Pour réactiver, appuyez à nouveau
• Si vous ignorez les instructions de sécurité, le
sur la touche Mode alarme.
• Pour éteindre l'unité après son allumage automatique, appuyez
fabricant ne saurait être tenu responsable des
simplement sur la touche on/off une fois. Vous arrêtez ainsi l'unité mais
dommages.
sans effacer les réglages d'alarme. L'unité s'allume à nouveau
automatiquement le jour suivant exactement à la même heure préréglée.
• Si le cordon d'alimentation est endommagé, il
FONCTION DE RAPPEL D'ALARME
doit être remplacé par le fabricant, son
Lorsque l'alarme retentit, appuyez sur le haut de l'appareil pour suspendre
l'alarme et activer la fonction de rappel d'alarme. Le bip ou l'alarme radio
réparateur ou des personnes qualifiées afin
cesse et retentit à nouveau après 9 minutes.
d'éviter tout risque.
ÉCOUTE DE LA RADIO
• Ne déplacez jamais l'appareil en tirant sur le
• assurez-vous que l'antenne FM est complètement déroulée et déployée
pour optimiser la réception FM. Appuyez sur le bouton Radio Marche/
cordon et veillez à ce que ce dernier ne soit pas
Arrêt pour activer/désactiver l'unité. Utilisez le bouton Ajuster - ou Ajuster
entortillé.
+ pour sélectionner la station de radio voulue. Appuyez sur ces boutons
sans relâcher pour chercher automatiquement la station de radio
• L'appareil doit être posé sur une surface stable
suivante.
et nivelée.
• Appuyer plusieurs fois sur la touche "Fonction" pour sélectionner la
fonction radio.
• Ne laissez jamais le dispositif sans surveillance
• Réglez le volume au niveau souhaité avec les boutons Volume + et
s'il est connecté à l'alimentation.
Volume -.
• Utilisez la touche Lecture /Pairage pour alterner entre la lecture en mono
• Cet appareil est uniquement destiné à des
ou en stéréo.
utilisations domestiques et seulement dans le
• Utilisez le bouton Ajuster - ou Ajuster + pour sélectionner la station de
radio voulue. Appuyez sur ces boutons sans relâcher pour chercher
but pour lequel il est fabriqué.
automatiquement la station de radio suivante.
• L'appareil ne doit pas être utilisé par des
• Vous pouvez prérégler et stocker la fréquence de 10 stations de radio en
mémoire.
enfants de moins de 8 ans. Cet appareil peut
• Réglez la radio sur la station souhaitée. Ensuite, appuyez sur le bouton
être utilisé par des enfants de 8 ans ou plus et
MÉMOIRE /M+ et PO1 clignote à l'écran.
• Appuyez sur le bouton MÉMOIRE /M+ pour confirmer le réglage de PO1
des personnes présentant un handicap
ou attendez 5 secondes que le clignotement cesse.
• Répétez les étapes précédentes pour prérégler d'autres stations de
physique, sensoriel ou mental voire ne
radio.
disposant pas des connaissances et de
• Pour rappeler une station préréglée, appuyez sur le bouton MÉMOIRE
puis sur les touches Retour et Suivant afin d'alterner entre les stations de
l'expérience nécessaires en cas de surveillance
radio actuellement préréglées.
ou d'instructions sur l'usage de cet appareil en
LECTURE BLUETOOTH SANS FIL
• L'unité peut diffuser de l'audio sans fil depuis tout dispositif Bluetooth® à
toute sécurité et de compréhension des risques
moins de 9 mètres. Associez simplement le dispositif et profitez de la
impliqués. Les enfants ne doivent pas jouer
lecture et de la commande sans fil depuis votre dispositif Bluetooth®.
avec l'appareil. Maintenez l'appareil et son
• Allumez l'unité avec la touche on/off puis appuyez sur la touche Fonction
jusqu'à ce que "bt" s'affiche.
cordon d'alimentation hors de portée des
• L'indicateur LED clignote pour indiquer que l'unité est allumée et attend
enfants de moins de 8 ans. Le nettoyage et la
l'appariement. Elle reste allumé après l'appariement.
• Activez la fonction Bluetooth sur votre dispositif Bluetooth. Elle se trouve
maintenance utilisateur ne doivent pas être
généralement dans les réglages généraux ou les options.
confiés à des enfants sauf s'ils ont 8 ans ou
• Allez aux réglages Bluetooth® de votre dispositif puis ajoutez ou
recherchez des dispositifs.
plus et sont sous surveillance.
• REMARQUE : Si un code d'accès est requis, saisissez '0000'.
• Afin de vous éviter un choc électrique,
• Il s'agit d'un événement unique ponctuel par dispositif. Pour associer
votre unité à un autre dispositif, répétez la procédure de préparation et
n'immergez pas le cordon, la prise ou l'appareil
de connexion précédente.
dans de l'eau ou autre liquide .
• Réglez le volume en appuyant ou en maintenant les boutons Vol -/ + ou
les touches d'origine du dispositif Bluetooth.
USAGE DE LA CONNEXION D'ENTRÉE DE LIGNE AUDIO (ENTRÉE
AUX)
POINT D'EXCLAMATION - Dans un
• Vous pouvez connecter la sortie audio d'un dispositif externe, ainsi un
triangle équilatéral, il est utilisé pour indiquer
lecteur mp3, à cette unité pour écouter l'audio de ce dispositif via la
sortie de qualité supérieure de ce système musical.
qu'un composant spécifique peut uniquement
• Branchez une source audio externe à l'appareil en le branchant dans la
être remplacé par le composant spécifié dans
prise 'Aux in'.
• La commande de la lecture ne peut être effectuée que par votre
cette documentation pour une raison de
dispositif externe.
sécurité.
FONCTION DE CHARGE USB
• Cette unité comporte un port de charge USB 5v sur le panneau
supérieur. Pour utiliser cette fonction, connectez simplement le dispositif
à charger (ex. smartphone ou tablette) à un câble USB adapté et
ÉCLAIR AVEC SYMBOLE DE FLÈCHE -
enfichez-le dans le port de charge USB.
Dans un triangle équilatéral, il est destiné à
• Cette fonction est active uniquement si l'unité est branchée à un
adaptateur CA. Le dispositif externe est chargé automatiquement s'il est
avertir l'utilisateur de la présence de tension
bien connecté, même pendant la lecture.

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für Audiosonic CL-1463

  • Seite 1 LED sur haute, moyenne ou faible selon vos the hazards involved. Children shall not play artikelnummer van het product. on the Bluetooth device. CL-1463 conditions d'éclairage ambiant. moet gemakkelijk toegankelijk zijn tijdens het Bluetooth - USB charging port •...
  • Seite 2 NETTOYAGE ET ENTRETIEN VOR DEM ERSTEN GEBRAUCH UMWELT • Ahora utilice las teclas Atrás y Siguiente para ajustar el minuto correcto • O aparelho deve ser colocado numa superfície Sintonizar + para selecionar a estação de rádio pretendida. Mantenha • Nettoyez l'appareil avec un chiffon humide. N'utilisez pas de produits •...
  • Seite 3 Detta stänger av setet men kommer inte att ta bort szorowania oraz druciaków, aby nie uszkodzić urządzenia. importante questione. I materiali usati in questo apparecchio possono CL-1463 5. Tasto avanti należy blokować wtyczki sieciowej, do której Bluetooth - USB charging port alarminställningarna, och setet kommer automatiskt att sättas på...
  • Seite 4 • Pokud je napájecí kabel poškozen, musí být • Pro přepínání mezi mono a stereo přehráváním použijte tlačítko Přehrát/ • Zvukový výstup môžete pripojiť na externé zariadenie ako je prehrávač Párovat. mp3 na jednotku a počúvať zvuk z tohto zariadenia cez vysoko kvalitný vyměněn výrobcem, jeho servisním zástupcem •...