Herunterladen Diese Seite drucken

Audiosonic RD-1535 Bedienungsanleitung Seite 3

Defina o volume para o nível pretendido com os botões Volume + e
Volume ­.
Configuração de Bluetooth
Instruction Manual
Istruzioni per l'uso
EN
IT
• Certifique­se de que a função Bluetooth do seu telemóvel está ativada.
Pode ser necessário consultar o manual do utilizador do telefone para
Gebruiksaanwijzing
Bruksanvisning
NL
SV
obter informações. Coloque o rádio e o telefone a uma distância máxima
de 90 cm.
Mode d'emploi
Instrukcja obsługi
FR
PL
• Ligue a unidade premindo o botão de alimentação. Prima o botão de
fonte para mudar para o modo Bluetooth. O modo Bluetooth é indicado
Bedienungsanleitung
Návod na použití
DE
CS
pela inscrição "BT" no visor. O indicador de emparelhamento fica
intermitente rápido. 5. Utilizando os controlos nativos no dispositivo
Manual de instrucciones
Návod na použitie
ES
SK
Bluetooth, selecione "RD­1535" nas definições Bluetooth para
emparelhar. Se o seu dispositivo solicitar uma palavra­passe, introduza
Manual de Instruções
PT
a palavra­passe predefinida "0 0 0 0". Consulte o manual do utilizador
do seu dispositivo específico para obter instruções sobre
emparelhamento e ligação de dispositivos Bluetooth.
• Selecione e confirme o emparelhamento no seu telefone, a ligação é
concluída em alguns segundos e o rádio emite um sinal de confirmação.
Quando estiver corretamente emparelhado e ligado, o indicador de
emparelhamento fica intermitente lento. Após o emparelhamento inicial,
a unidade permanece emparelhada a não ser que seja desemparelhada
manualmente pelo utilizador ou eliminada pela reiniciação do
dispositivo. Pode iniciar a transmissão de música Bluetooth.
Reproduzir áudio sem fios
• Siga as instruções para emparelhar um dispositivo Bluetooth. Utilize os
controlos nativos no dispositivo Bluetooth ligado para selecionar uma
faixa. Para reproduzir ou colocar em pausa a faixa selecionada, utilize
os controlos nativos no dispositivo Bluetooth ligado ou prima o botão
Reproduzir/Pausa. O áudio reproduzido através do dispositivo Bluetooth
ligado será ouvido através das colunas.
• Alguns telemóveis podem ligar­se ou desligar­se ao fazer e terminar
chamadas. Isso não indica um problema na unidade. Ocasionalmente,
ao utilizar o dispositivo, podem verificar­se comportamentos
inesperados da função Bluetooth, tais como desconexões, música
intermitente. Reinicie o seu acessório Bluetooth desligando e voltando a
ligar.
Mudar a ligação Bluetooth para um novo telemóvel
• Mantenha premido o botão de emparelhamento durante 3 segundos. O
indicador de emparelhamento fica intermitente rápido e o rádio emite um
R e t r o r a d i o
sinal de confirmação. Selecione e confirme o emparelhamento no novo
telemóvel.
Entrada de linha
RD-1535
Bluetooth - USB charging port
• Ligue o cabo de áudio de 3,5 mm à entrada de linha na unidade e a
uma saída de áudio num leitor MP3 ou outra fonte de áudio. Prima o
botão de fonte para mudar para o modo de entrada de linha. Utilize os
controlos nativos no leitor MP3 ligado ou outra fonte de áudio para
PARTS DESCRIPTION / ONDERDELENBESCHRIJVING / DESCRIPTION DES PIÈCES /
reproduzir e controlar o áudio reproduzido através do rádio retro.
TEILEBESCHREIBUNG / DESCRIPCIÓN DE LAS PIEZAS / DESCRIÇÃO DOS
Carregamento USB
COMPONENTES / DESCRIZIONE DELLE PARTI / BESKRIVNING AV DELAR /
• O produto funciona como carregador para o seu telemóvel e dispositivo
USB. O conector e o cabo de carregamento USB não são fornecidos. (O
OPIS CZĘŚCI / POPIS SOUČÁSTÍ / POPIS SÚČASTÍ
comprimento do cabo não excede os 3 m).
Outras funções
• Enquanto ouve rádio, prima o botão SUSPENSÃO/DORMIR/
REGULAÇÃO DA INTENSIDADE DA LUZ para entrar no modo de
suspensão. Pode ajustar o temporizador de suspensão de 90 minutos
para 15 minutos premindo o botão SUSPENSÃO/DORMIR/
REGULAÇÃO DA INTENSIDADE DA LUZ repetidamente. Quando o
temporizador de suspensão é selecionado, a unidade desliga­se
automaticamente assim que o tempo definido chega ao fim.
1 2 3 4
5
6 7 8 9
• O botão de regulação da intensidade da luz permite definir o brilho do
visor para o nível alto ou médio.
LIMPEZA E MANUTENÇÃO
• Limpe o aparelho com um pano húmido. Nunca use produtos de
limpeza agressivos e abrasivos, esfregões de metal ou palha de aço,
que danifica o dispositivo.
10
11
12
• Nunca mergulhe o aparelho na água ou noutro líquido. O aparelho não
é adequado para a máquina de lavar louça.
GARANTIA
• Este produto possui uma garantia de 24 meses. A sua garantia é válida
se utilizar o produto de acordo com as instruções e com a finalidade
para a qual foi concebido. Além disso, a compra original (factura ou
recibo da compra) deverá conter a data da compra, o nome do
vendedor e o número de artigo do produto.
• Para obter as condições de garantia detalhadas, consulte o nosso
website de serviço: www.service.tristar.eu
13
14
AMBIENTE
Este aparelho não deve ser depositado no lixo doméstico no fim
da sua vida útil, mas deve ser entregue num ponto central de reciclagem
de aparelhos domésticos eléctricos e electrónicos. Este símbolo indicado
no aparelho, no manual de instruções e na embalagem chama a sua
atenção para a importância desta questão. Os materiais utilizados neste
aparelho podem ser reciclados. Ao reciclar aparelhos domésticos usados,
está a contribuir de forma significativa para a protecção do nosso
ambiente. Solicite às autoridades locais informações relativas aos pontos
de recolha.
15 16 17
18
Assistência
Encontra todas as informações e peças de substituição em
service.tristar.eu!
WEEE LOGO
PL Instrukcje użytkowania
BEZPIECZEŃSTWO
• Producent nie ponosi odpowiedzialności za
uszkodzenia w przypadku nieprzestrzegania
instrukcji bezpieczeństwa.
• W przypadku uszkodzenia kabla zasilania, aby
uniknąć zagrożenia, musi on być wymieniony
przez producenta, jego agenta serwisowego lub
osoby o podobnych kwalifikacjach.
• Nie wolno przesuwać urządzenia, ciągnąć za
przewód ani dopuszczać do zaplątania kabla.
• Urządzenie należy umieścić na stabilnej i
wypoziomowanej powierzchni.
• Nigdy nie należy zostawiać włączonego
urządzenia bez nadzoru.
• Urządzenie przeznaczone jest tylko do
eksploatacji w gospodarstwie domowym, w
sposób zgodny z jego przeznaczeniem.
• Dzieci w wieku od 0 do 8 lat nie mogą używać
tego urządzenia. Z urządzenia mogą korzystać
dzieci w wieku od 8 lat oraz osoby
o ograniczonych możliwościach fizycznych,
sensorycznych i psychicznych bądź
nieposiadające odpowiedniej wiedzy
i doświadczenia, pod warunkiem, że są
nadzorowane lub otrzymały instrukcje
SERVICE.TRISTAR.EU
dotyczące bezpiecznego używania urządzenia,
a także rozumieją związane z tym zagrożenia.
Tristar Europe B.V. | Jules Verneweg 87
Dzieciom nie wolno bawić się urządzeniem.
5015 BH Tilburg | The Netherlands
Urządzenie oraz dołączony do niego kabel
należy przechowywać poza zasięgiem dzieci,
• Urządzenie jest w stanie zapisać w pamięci łącznie 10 stacji radiowych.
Aby podczas pracy w trybie radia przełączać się między zapisanymi
które nie ukończyły 8 lat. Czyszczenia
stacjami, naciskaj PRZYCISK PORUSZANIA SIĘ PO PAMIĘCI.
i konserwacji nie powinny wykonywać dzieci
• Aby ustawić pożądany poziom głośności, użyj POKRĘTŁA REGULACJI
GŁOŚNOŚCI.
chyba, że ukończyły 8 lat i znajdują się pod
Konfiguracja połączenia Bluetooth
nadzorem osoby dorosłej.
• Upewnij się, że łączność Bluetooth w Twoim telefonie jest włączona.
Może zajść konieczność zapoznania się instrukcją obsługi telefonu.
• Aby uniknąć porażenia prądem elektrycznym,
Umieść urządzenie i telefon tak, aby odległość między nimi nie była
większa niż ok. 1 m.
nie należy zanurzać przewodu, wtyczki ani
• Włącz urządzenie, naciskając PRZYCISK WŁ./WYŁ. URZĄDZENIA. Aby
urządzenia w wodzie bądź w innej cieczy.
wybrać tryb łączności Bluetooth, naciskaj PRZYCISK WYBORU
ŹRÓDŁA. Przejście w ten tryb jest sygnalizowane pojawieniem się „BT"
na wyświetlaczu. Wskaźnik parowania urządzeń zaczyna szybko migać.
 WYKRZYKNIK ­ wewnątrz trójkąta
5. W telefonie albo innym urządzeniu w menu łączności Bluetooth
wybierz „RD­1535", aby przeprowadzić procedurę parowania. Jeżeli
równobocznego w celu wskazania, że
telefon albo inne urządzenie wyświetla komunikat z prośbą o podanie
specyficzny komponent powinien być
hasła, wprowadź domyślne „0000". Aby uzyskać szczegółowe
informacje na temat parowania i podłączania urządzeń Bluetooth,
wymieniony wyłącznie na komponent określony
zapoznaj się z instrukcją obsługi telefonu albo innego urządzenia.
w dokumentacji z przyczyn bezpieczeństwa.
• Wybierz i zatwierdź parowanie w telefonie albo innym urządzeniu —
połączenie zostanie nawiązane w ciągu kilku sekund, co zostanie
potwierdzone przez radio odpowiednim sygnałem dźwiękowym. Po
pomyślnym sparowaniu i połączeniu wskaźnik parowania będzie migał
 SYMBOL BŁYSKAWICY ZE STRZAŁKĄ
powoli. Po przeprowadzeniu procedury parowania radio pozostaje
­ w obrębie trójkąta równobocznego, jest to
sparowane, dopóki użytkownik ręcznie nie rozparuje go albo nie usunie
ostrzeżenie użytkownika o niebezpieczeństwie
zawartości jego pamięci poprzez jego zresetowanie. Po sparowaniu
można zacząć przesyłać muzykę strumieniowo za pośrednictwem
dotyczącym nieizolowanych przewodów w
łączności Bluetooth.
obrębie obudowy produktu o napięciu
Bezprzewodowe odtwarzanie audio
• Przeprowadź procedurę parowania urządzeń Bluetooth zgodnie
wystarczającym, aby wywołać ryzyko porażenia
z podanymi wskazówkami. W telefonie albo innym podłączonym
urządzeniu wybierz utwór. Aby odtwarzać utwór albo zatrzymywać jego
prądem.
odtwarzanie, można używać menu telefonu albo innego podłączonego
• W celu odłączenia urządzenia od sieci należy
urządzenia albo PRZYCISKU ODTWARZANIA/PAUZY. Dźwięk
odtwarzany za pomocą podłączonego telefonu albo innego urządzenia
użyć wtyczki sieciowej, odłączone urządzenie
Bluetooth będzie się wydobywał z głośników radia.
pozostaje gotowe do pracy. Aby całkowicie
• Niektóre telefony mogą się łączyć i rozłączać w sytuacji rozpoczynania
i kończenia rozmowy. Nie jest to oznaka nieprawidłowego
odłączyć dopływ zasilania, należy wyjąć
funkcjonowania radia. Czasami podczas korzystania z urządzenia mogą
wtyczkę sieciową urządzenia z gniazda. Nie
mieć miejsce nieoczekiwane problemy z łącznością Bluetooth, takie jak
zrywanie połączenia czy przerywany dźwięk. Problemy te można
należy blokować wtyczki sieciowej, do której
rozwiązać poprzez ponowne uruchomienie podłączonego telefonu albo
dostęp powinien być łatwy podczas
innego urządzenia.
Parowanie z nowym telefonem albo innym urządzeniem
użytkowania.
• Naciśnij i przytrzymaj PRZYCISK PAROWANIA przez 3 sekundy.
Wskaźnik parowania zaczyna szybko migać, a radio wydaje odpowiedni
OPIS CZĘŚCI
potwierdzający sygnał dźwiękowy. Wybierz i zatwierdź parowanie
1. PRZYCISK WŁ./WYŁ. URZĄDZENIA / WYŁ. BUDZIKA
w nowym telefonie albo innym urządzeniu.
2. PRZYCISK WYBORU ŹRÓDŁA
Wejście line in
3. PRZYCISK WPROWADZANIA DO PAMIĘCI / USTAWIANIA
• Podłącz kabel audio 3,5 mm do GNIAZDA WEJŚCIA LINE IN
ZEGARA
urządzenia i do wyjścia audio odtwarzacza MP3 albo innego źródła
4. PRZYCISK WŁ./WYŁ. BUDZIKA 1
dźwięku. Aby wybrać tryb wejścia line in, naciskaj PRZYCISK WYBORU
5. PRZYCISK DRZEMKI / UŚPIENIA / ŚCIEMNIACZA
ŹRÓDŁA. Aby sterować odtwarzaniem utworów, używaj menu lub
6. PRZYCISK WŁ./WYŁ. BUDZIKA 2
przycisków podłączonego odtwarzacza MP3 albo innego źródła
7. PRZYCISK PRZEWIJANIA W TYŁ
dźwięku.
8. PRZYCISK PORUSZANIA SIĘ PO PAMIĘCI / ODTWARZANIA/
Ładowanie przez port USB
PAUZY / PAROWANIA
• Urządzenie może pełnić funkcję ładowarki telefonu komórkowego albo
9. PRZYCISK PRZEWIJANIA W PRZÓD
innego urządzenia z gniazdem USB. Wtyczka i kabel do ładowania
10. POKRĘTŁO REGULACJI GŁOŚNOŚCI
przez port USB nie znajdują się w zestawie i trzeba je zakupić osobno.
11. GŁOŚNIK
(Długość kabla nie może przekraczać 3 metrów).
12. POKRĘTŁO NASTAWY
Inne funkcje
13. KOMORA NA BATERIE
• W trakcie słuchania radia naciśnij PRZYCISK DRZEMKI / UŚPIENIA /
14. WYŚWIETLACZ
ŚCIEMNIACZA, aby przejść do trybu uśpienia. Czas uśpienia można
15. GNIAZDO WEJŚCIA LINE IN
ustawić między 90 a 15 minut, naciskając kilkukrotnie PRZYCISK
16. GNIAZDO PODŁĄCZENIA ZASILANIA
DRZEMKI / UŚPIENIA / ŚCIEMNIACZA. Po wprowadzeniu czasu
17. GNIAZDO ŁADOWANIA POPRZEZ USB
uśpienia urządzenie zostanie po tym czasie automatycznie wyłączone.
18. ANTENA FM
• PRZYCISK ŚCIEMNIACZA pozwala ustawić jasność wyświetlacza na
wysoką albo średnią.
PRZED PIERWSZYM UŻYCIEM
• Włożyć kabel zasilania sieciowego do gniazda elektrycznego. To
CZYSZCZENIE I KONSERWACJA
urządzenie jest wyposażone w system rezerwowy baterii; wymagane są
• Zewnętrzną obudowę należy czyścić wilgotną szmatką. Nie należy nigdy
2 baterie AAA (nie dołączono). Włożyć baterie do komory baterii i
używać ostrych ani szorstkich środków czyszczących, zmywaków do
dopilnować, aby dodatnie i ujemne (+ oraz ­) bieguny baterii stykały się z
szorowania oraz druciaków, aby nie uszkodzić urządzenia.
odpowiednimi stykami na płycie w komorze baterii. W razie przerwy w
• Nigdy nie zanurzać urządzenia w wodzie ani żadnym innym płynie.
dostawie prądu zegar automatycznie przełącza się na zasilanie
Urządzenie nie nadaje się do mycia w zmywarce do naczyń.
bateryjne — zegar i pamięć nie przestają działać, natomiast funkcja
oświetlenia nie jest aktywna w trybie zasilania bateryjnego. Po
GWARANCJA
wznowieniu zasilania sieciowego zegar jest ponownie zasilany prądem
• Na produkt udzielana jest 24­miesięczna gwarancja. Gwarancja jest
zmiennym.
ważna, jeśli produkt jest używany zgodnie z instrukcjami oraz w celu, do
jakiego jest on przeznaczony. Dodatkowo należy przesłać oryginalne
UŻYTKOWANIE
potwierdzenie zakupu (faktura, dowód sprzedaży lub paragon) wraz z
Ustawianie godziny
datą zakupu, nazwą sprzedawcy oraz numerem pozycji, określonym dla
• Aby przejść do trybu ustawiania godziny, w trybie czuwania naciśnij
tego produktu.
i przytrzymaj PRZYCISK USTAWIANIA ZEGARA. Najpierw dokonaj
• Szczegółowe warunki gwarancji podane są na naszej stronie
wyboru między 12­ a 24­godzinnym systemem wyświetlania godzin. Po
serwisowej: www.service.tristar.eu
poszczególnych opcjach poruszaj się za pomocą POKRĘTŁA
NASTAWY. Wybór potwierdza się za pomocą PRZYCISKU
ŚRODOWISKO
USTAWIANIA ZEGARA.
• Aby ustawić zegar, obracaj POKRĘTŁO NASTAWY, a następnie aby
zatwierdzić ustawienie, naciśnij PRZYCISK USTAWIANIA ZEGARA.
Po zakończeniu eksploatacji urządzenia nie należy wyrzucać go
Ustawianie godziny można przyspieszyć, naciskając i przytrzymując
wraz z odpadami domowymi. Urządzenie to powinno zostać zutylizowane
PRZYCISK PRZEWIJANIA W TYŁ ALBO PRZYCISK PRZEWIJANIA
w centralnym punkcie recyklingu domowych urządzeń elektrycznych i
W PRZÓD.
elektronicznych. Ten symbol znajdujący się na urządzeniu, w instrukcjach
Korzystanie z funkcji budzika
użytkowania i na opakowaniu oznacza ważne kwestie, na które należy
• Naciśnij PRZYCISK WŁ./WYŁ. BUDZIKA (1/2) w trybie czuwania, aby
zwrócić uwagę. Materiały, z których wytworzono to urządzenie, nadają się
wyświetlić ustawioną na ten moment godzinę budzika. Następnie
do przetworzenia. Recykling zużytych urządzeń gospodarstwa domowego
naciśnij ten sam przycisk (1 albo 2) jeszcze raz, aby przejść do trybu
jest znaczącym wkładem użytkownika w ochronę środowiska. Należy
ustawiania budzika. Aby ustawić budzik, obracaj POKRĘTŁO
skontaktować się z władzami lokalnymi, aby uzyskać informacje
NASTAWY, a następnie aby zatwierdzić ustawienie, naciśnij PRZYCISK
dotyczące punktów zbiórki odpadów.
WŁ./WYŁ. BUDZIKA (1/2). Ustawianie budzika można przyspieszyć,
naciskając i przytrzymując PRZYCISK PRZEWIJANIA W TYŁ ALBO
Wsparcie
PRZYCISK PRZEWIJANIA W PRZÓD. Po zatwierdzeniu godziny
Wszelkie informacje i części zamienne są dostępne na stronie
budzika wybierz, czy budzenie ma odbywać się za pomocą sygnału
service.tristar.eu.
dźwiękowego czy radia, używając POKRĘTŁA NASTAWY. Aby
zatwierdzić, naciśnij PRZYCISK WŁ./WYŁ. BUDZIKA (1/2).
IT Istruzioni per l'uso
• W przypadku nienaciśnięcia żadnego przycisku budzik w formie sygnału
dźwiękowego albo radia będzie działał przez 60 minut, po czym wyłączy
SICUREZZA
się i uruchomi standardowo o ustawionej godzinie następnego dnia.
• Il produttore non è responsabile di eventuali
• W trybie czuwania naciśnij i przytrzymaj PRZYCISK WŁ./WYŁ.
danni e lesioni conseguenti alla mancata
BUDZIKA (1/2), aby włączyć albo wyłączyć budzik. Po włączeniu
budzika na wyświetlaczu pojawi się symbol kropki.
osservanza delle istruzioni di sicurezza.
• Aby wstrzymać działanie budzika i aktywować funkcję drzemki, gdy
• Se il cavo di alimentazione è danneggiato, deve
dzwoni budzik, naciśnij PRZYCISK DRZEMKI. Sygnał dźwiękowy albo
dźwięk radia zostanie wyłączony i budzik włączy się ponownie za
essere sostituito dal produttore, da un addetto
9 minut. Naciśnij PRZYCISK DRZEMKI ponownie, a budzik znowu
all'assistenza o da personale con qualifiche
zostanie wstrzymany i ponownie uruchomi się po kolejnych 9 minutach
— tę procedurę można powtarzać.
analoghe per evitare rischi.
• Jeżeli chcesz wyłączyć funkcję drzemki i całkowicie wyłączyć budzik,
• Non spostare mai l'apparecchio tirandolo per il
naciśnij PRZYCISK WŁ./WYŁ. URZĄDZENIA / WYŁ. BUDZIKA. Jeżeli
nie naciśniesz żadnego przycisku, budzik będzie dzwonił przez
cavo e controllare che il cavo non possa
60 minut, a następnie wyłączy się automatycznie.
rimanere impigliato.
Tryb radia
• Aby uzyskać jak najlepszy odbiór stacji FM, sprawdź, czy antena FM jest
• Collocare l'apparecchio su una superficie
całkowicie rozwinięta. Aby włączyć albo wyłączyć urządzenie, naciśnij
stabile e piana.
PRZYCISK WŁ./WYŁ. URZĄDZENIA. Aby wybrać tryb radia, naciskaj
PRZYCISK WYBORU ŹRÓDŁA, a następnie obracaj POKRĘTŁO
• Non lasciare mai l'apparecchio senza
NASTAWY, aby ustawić pożądaną stację radiową. W przypadku
naciśnięcia i przytrzymania PRZYCISKU PRZEWIJANIA W TYŁ ALBO
sorveglianza quando è collegato
PRZYCISKU PRZEWIJANIA W PRZÓD przez jedną sekundę,
all'alimentazione.
a następnie puszczenia go urządzenia automatycznie przeszuka pasmo
i ustawi najbliższą stację.
• Questo apparecchio è destinato a un uso
• Aby zapisać stację radiową w jednym z 10 dostępnych w pamięci
esclusivamente domestico e deve essere
miejsc, naciśnij i przytrzymaj PRZYCISK WPROWADZANIA DO
PAMIĘCI — na wyświetlaczu zacznie migać „P01". Użyj PRZYCISKU
utilizzato soltanto per gli scopi previsti.
PRZEWIJANIA W TYŁ ALBO W PRZÓD, aby wybrać dla stacji radiowej
• L'apparecchio non deve essere utilizzato da
pożądane miejsce w pamięci (P01­P10). Aby zapisać stację, ponownie
naciśnij PRZYCISK WPROWADZANIA DO PAMIĘCI. Aby zapisać
bambini di età compresa fra 0 e 8 anni.
więcej stacji, powtarzaj cały proces.
L'apparecchio può essere utilizzato da bambini
di almeno 8 anni e da persone con ridotte
• Per memorizzare una stazione radio su una delle 10 preimpostazioni,
tenere premuto il pulsante Imposta memoria; sul display lampeggia il
capacità fisiche, sensoriali o mentali oppure
messaggio "P01". Utilizzare il pulsante Salta avanti o Salta indietro per
senza la necessaria pratica ed esperienza sotto
selezionare la stazione preimpostata desiderata (P01­P10). Premere
nuovamente il pulsante Imposta memoria per configurare la
la supervisione di un adulto o dopo aver
preimpostazione. Ripetere il processo per configurare altre
ricevuto adeguate istruzioni sull'uso in
preimpostazioni.
• L'unità può memorizzare fino a 10 stazioni nelle preimpostazioni. Usare
sicurezza dell'apparecchio e aver compreso i
il pulsante Mem/M+ per ciclare fra le preimpostazioni quando si usa la
funzione radio.
possibili rischi. I bambini non devono giocare
• Impostare il volume sul livello desiderato con i pulsanti Volume + e
con l'apparecchio. Mantenere l'apparecchio e il
Volume ­.
Configurazione Bluetooth
relativo cavo fuori dalla portata dei bambini di
• Verificare che il Bluetooth sul cellulare sia alimentato. Consultare il
età inferiore agli 8 anni. I bambini non devono
manuale del cellulare per ulteriori dettagli. Posizionare la radio e il
eseguire interventi di manutenzione e pulizia
cellulare in modo che la relativa distanza non superi 0,9 m.
• Accendere l'unità premendo il pulsante di accensione/spegnimento.
almeno che non abbiano più di 8 anni e non
Premere il pulsante Sorgente per passare alla modalità Bluetooth. La
siano controllati.
modalità Bluetooth è indicata da "BT" sul display. L'indicatore di
accoppiamento lampeggia rapidamente. 5. Utilizzando i comandi nativi
• Per proteggersi dalle scosse elettriche, non
sul dispositivo Bluetooth, selezionare "RD­1535" nelle impostazioni
immergere il cavo, la spina o l'apparecchio
Bluetooth per l'accoppiamento. Se il dispositivo richiede una password,
immettere la password predefinita " 0 0 0 0 ". Consultare il manuale
nell'acqua né in qualsiasi altro liquido.
dell'utente per il dispositivo specifico per ricevere istruzioni
sull'accoppiamento e il collegamento dei dispositivi Bluetooth.
• Selezionare e confermare l'accoppiamento del telefono, la connessione
 IL PUNTO ESCLAMATIVO all'interno del
sarà completata in pochi secondi e la radio produrrà un tono di
conferma. Una volta accoppiata e connessa con successo, l'indicatore di
triangolo è utilizzato per indicare che uno
accoppiamento lampeggerà lentamente. Dopo l'accoppiamento iniziale,
specifico componente deve essere sostituito,
l'unità rimarrà accoppiata se l'accoppiamento non viene annullato
manualmente dall'utente o cancellato a causa del ripristino del
per ragioni di sicurezza, esclusivamente con
dispositivo. A questo punto è possibile avviare la riproduzione della
quello riportato nella documentazione.
musica Bluetooth.
Riproduzione dell'audio in modalità wireless.
• Seguire le istruzioni per l'accoppiamento del dispositivo Bluetooth.
Utilizzare i comandi nativi sul dispositivo Bluetooth collegato per
 IL SIMBOLO DEL FULMINE all'interno
selezionare un brano. Per riprodurre o mettere in pausa il brano
del triangolo equilatero avvisa l'utente della
selezionato, usare i comandi nativi sul dispositivo Bluetooth collegato o
premere il pulsante Riproduci/Pausa. L'audio riprodotto tramite il
presenza di "tensioni pericolose" non isolate
dispositivo Bluetooth collegato sarà diffuso tramite gli altoparlanti.
all'interno dell'involucro del prodotto, di entità
• Alcuni cellulari possono essere connessi e disconnessi quando si
effettua e si termina una chiamata. Questo non indica un problema
tale da poter costituire un rischio di scossa
dell'unità. Occasionalmente, quando si usa il dispositivo si può notare un
elettrica per le persone.
comportamento inatteso del Bluetooth quali disconnessioni o diffusione
intermittente della musica. Riavviare l'accessorio Bluetooth disattivando
• La spina di alimentazione di rete è utilizzata
e riattivando la connettività.
come dispositivo di scollegamento, pertanto è
Cambiare la connessione bluetooth verso un nuovo cellulare
• Tenere premuto il pulsante Accoppiamento per 3 secondi. L'indicatore di
necessario che rimanga prontamente
accoppiamento lampeggia rapidamente e la radio produce un tono di
azionabile. Affinché l'unità sia completamente
conferma. Selezionare e confermare l'accoppiamento sul nuovo
cellulare.
scollegata dall'alimentazione, è necessario
Ingresso di linea
scollegare la spina dell'apparecchio dalla presa
• Collegare il cavo audio da 3,5 mm all'ingresso di linea sull'unità e
un'uscita audio sul riproduttore di MP3 o su un'altra sorgente audio.
di rete. L'accesso alla spina di alimentazione di
Premere il pulsante sorgente per passare alla modalità ingresso di linea.
rete dell'unità non deve essere ostacolato e
Usare i comandi nativi sul riproduttore MP3 collegato o su un'altra
deve essere sempre agevole durante l'utilizzo
sorgente audio per riprodurre e controllare l'audio diffuso tramite la radio
rétro.
previsto.
Ricarica USB
• Il prodotto funziona come caricabatterie per il cellulare e per un
DESCRIZIONE DELLE PARTI
dispositivo USB. Il connettore o il cavo di ricarica USB non è fornito. (La
1. PULSANTE ACCENSIONE/SPEGNIMENTO / DISATTIVAZIONE
lunghezza del cavo non supera 3 m).
SVEGLIA
Altre funzioni
2. PULSANTE SORGENTE
• Mentre si ascolta la radio, premere il pulsante SNOOZE/SLEEP/
3. PULSANTE MEMORIA / REG. ORA PULSANTE
DIMMER per entrare in modalità Sleep. È possibile regolare il timer
4. PULSANTE ATTIVA­DISATTIVA SVEGLIA 1
sleep corrispondente da 90 a 15 minuti premendo ripetutamente il
5. PULSANTE SNOOZE / SLEEP / DIMMER
pulsante SNOOZE/SLEEP/DIMMER. Quando è selezionato il timer
6. PULSANTE ATTIVA­DISATTIVA SVEGLIA 2
sleep, l'unità si disattiva automaticamente all'ora impostata.
7. PULSANTE SALTA INDIETRO
• Il pulsante dimmer consente di impostare la luminosità del display su
8. PULSANTE MEMORIA + / PLAY / PAUSA / PULSANTE
alta o media.
ACCOPPIAMENTO
9. PULSANTE SALTA AVANTI
PULIZIA E MANUTENZIONE
10. MANOPOLA DEL VOLUME
• Pulire l'apparecchio con un panno umido. Non usare mai detergenti duri
e abrasivi, pagliette o lana d'acciaio, che danneggia l'apparecchio.
11. ALTOPARLANTE
12. MANOPOLA DI IMPOSTAZIONE
• Non immergere l'apparecchio in acqua o in altro liquido. Non è possibile
pulire l'apparecchio in lavastoviglie.
13. VANO BATTERIE
14. DISPLAY
GARANZIA
15. PRESA INGRESSO LINEA
• Questo prodotto è garantito per 24 mesi. La garanzia è valida se il
16. INGRESSO DI ALIMENTAZIONE CC
prodotto viene utilizzato in conformità con le istruzioni e per lo scopo per
17. PRESA USB DI RICARICA
il quale è stato realizzato. Inoltre, deve essere fornita la prova di
18. ANTENNA FM
acquisto originale (fattura, scontrino o ricevuta) riportante la data di
acquisto, il nome del rivenditore e il codice del prodotto.
PRIMA DEL PRIMO UTILIZZO
• Per i dettagli delle condizioni di garanzia, consultare il nostro sito web:
• Collegare il cavo di alimentazione CA a una presa CA domestica. L'unità
è dotata di un sistema di backup a batteria che richiede 2 batterie AAA
www.service.tristar.eu
(non incluse). Inserire le batterie nell'apposito vano, verificare che i poli
AMBIENTE
positivo e negativo (+ e ­) della batteria siano collegati ai terminali
corrispondenti sulla piastra nel vano batterie. Se si verifica
un'interruzione dell'alimentazione CA, l'orologio commuta
automaticamente sull'alimentazione a batteria, la memoria di orologio e
Questo apparecchio non deve essere posto tra i rifiuti domestici
timer continua a funzionare regolarmente mentre in questa modalità la
alla fine del suo ciclo di vita, ma deve essere smaltito in un centro di
funzione di illuminazione non è attiva. Al ripristino dell'alimentazione CA,
riciclaggio per dispositivi elettrici ed elettronici domestici. Questo simbolo
l'orologio commuta nuovamente su quest'ultima fonte di alimentazione.
sull'apparecchio, il manuale di istruzioni e la confezione sottolineano tale
importante questione. I materiali usati in questo apparecchio possono
USO
essere riciclati. Riciclando gli apparecchi domestici è possibile contribuire
Impostazione dell'ora
alla protezione dell'ambiente. Contattare le autorità locali per informazioni
• Tenere premuto il pulsante Regola ora in modalità standby per entrare
in merito ai punti di raccolta.
nella modalità di impostazione ora. Per prima cosa scegliere fra 12H o
24H Alternare fra le varie opzioni usando la manopola Imposta.
Assistenza
Confermare la selezione con il pulsante Regola ora.
Tutte le informazioni e le parti di ricambio sono disponibili sul sito
• Ruotare la MANOPOLA IMPOSTA per regolare l'orologio e premere il
service.tristar.eu.
pulsante di regolazione ora per confermare. È inoltre possibile regolare
l'ora più rapidamente tenendo premuti i pulsanti Salta indietro e Salta
SV Instruktionshandbok
avanti.
Usare la funzione sveglia
SÄKERHET
• Premere il pulsante Sveglia (1/2) in modalità standby per visualizzare
• Om dessa säkerhetsanvisningar ignoreras kan
l'orario della sveglia. Tenere premuto uno di questi pulsanti per entrare
in modalità di impostazione sveglia. Ruotare la MANOPOLA IMPOSTA
inget ansvar utkrävas av tillverkaren för
per regolare la sveglia e premere il pulsante Sveglia (1/2) per
eventuella skador som uppkommer.
confermare. È inoltre possibile regolare l'ora più rapidamente tenendo
premuti i pulsanti Salta indietro e Salta avanti. Dopo aver confermato
• Om nätsladden är skadad måste den bytas ut
l'ora della sveglia, usare la Manopola Imposta per scegliere fra una
sveglia con suoneria o una radiosveglia. Usare il pulsante Sveglia (1/2)
av tillverkaren, dess servicerepresentant eller
per confermare.
liknande kvalificerade personer för att undvika
• La sveglia con suoneria o la radiosveglia rimarrà attiva per 60 minuti se
fara.
non viene premuto alcun tasto, quindi si interromperà automaticamente
• Flytta aldrig apparaten genom att dra den i
fino all'ora della sveglia, il giorno successivo.
• Tenere premuto il pulsante sveglia (1/2) per attivare o disattivare la
sladden och se till att sladden inte kan trassla in
sveglia in modalità standby. Quando la sveglia è attiva, sul display
sig.
compare il simbolo del punto.
• Quando la sveglia suona, premere il pulsante Snooze per sospendere la
• Apparaten måste placeras på en stabil, jämn
sveglia e attivare la funzione Snooze. La sveglia con suoneria o la
yta.
radiosveglia si interromperà e la sveglia suonerà di nuovo 9 minuti più
tardi. Premere nuovamente il pulsante Snooze e la sveglia sarà di nuovo
• Använd aldrig apparaten obevakad när den är
sospesa; dopo altri 9 minuti la sveglia suonerà ancora e così via fino alla
ansluten till vägguttaget.
sveglia successiva.
• Denna apparat får endast användas för
• Se si desidera disabilitare la funzione Snooze e interrompere
completamente la sveglia, premere il pulsante accensione/spegnimento
hushållsändamål och endast för det syfte den
radio. Se non viene premuto alcun pulsante, la sveglia suona per 60
är konstruerad för.
minuti, quindi si interrompe automaticamente.
Modalità radio
• Apparaten ska inte användas av barn upp till 8
• Verificare che l'antenna FM sia completamente svolta ed estesa per
år. Apparaten kan användas av barn från och
avere la migliore ricezione FM. Premere il pulsante accensione/
spegnimento radio per accendere e spegnere l'unità. Premere il
med 8 års ålder och av personer med ett
pulsante ORIGINE (2) per selezionare la modalità riproduzione radio,
fysiskt, sensoriskt eller mentalt handikapp eller
ruotare la manopola Imposta per sintonizzare la radio sulla stazione
desiderata. Tenendo premuto il pulsante SALTA AVANTI o SALTA
brist på erfarenhet och kunskap om de
INDIETRO per un secondo per poi rilasciarlo, l'unità cerca
övervakas eller instrueras om hur apparaten
automaticamente la stazione radio successiva.
loading