Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 54
Producido o importado por:
Produced or imported by:
Produced or imported by:
Prodotto o importato da:
ALAN UK
ALAN COMMUNICATIONS S.A.
CTE INTERNATIONAL s.r.l.
CTE INTERNATIONAL s.r.l.
C/Cobalto, 48
Via. R.Sevardi 7
Unit 2, Callenders, Paddington
Via. R.Sevardi 7
42010 Mancasale
Drive, Churchward Park,
08940 Cornellà De Llobregat
42010 Mancasale
Barcelona España
Reggio Emilia Italy
Swindon, Wiltshire, SN5 7YW
Reggio Emilia Italia
United Kingdom
El uso de este equipo puede estar
The use of this transceiver can be
sujeto a restricciones nacionales.
L'uso di questo apparato può essere
The use of this transceiver can be
soggetto a restrizioni nazionali. Prima
subject to national restrictions. Read
Antes de la utilizacion leer atenta-
subject to national restrictions. Read
dell'uso leggere attentamente le
the instructions carefully before instal-
the instructions carefully before instal-
mente las instrucciones. Si el pro-
lation and use. If the product contains
istruzioni. Se il prodotto contiene
lation and use. If the product contains
ducto contiene pilas o baterías: no
dry cells or rechargeable batteries do
batterie: non gettare nel fuoco, non
dry cells or rechargeable batteries do
tirarlo al fuego, no dispersar en el
not throw the batteries into the fire. To
not throw the batteries into the fire.
ambiente despues de usarlo, utilizar
disperdere nell'ambiente dopo l'uso,
usare gli appositi contenitori per la
disperse after use, throw into the
To disperse after use, throw into the
los contenedores apropiados para su
raccolta.
appropriate containers.
appropriate containers.
recogida.
Alan HP 446
Herstellung/Vertrieb durch:
ALAN ELECTRONICS GmbH
DaimlerstraßE 1K-d
63303 Dreieich Deutschland
Die Benutzung dieses
Handfunkgerätes ist von den lan-
desspezifischen Bestimmungen
abhängig. Vor Benutzung
Bedienungseinleitung beachten. Bei
T h e
W o r l d
Verwendung von Batterien beachten
Sie bitte die Umweltbestimmungen.
Batterien niemals ins offene Feuer
werfen und nur in den dafür vorgese-
henen Sammelbehälter entsorgen.
Manuale d'uso
User' s manual
Manuel d'utilisation
Bedienungsanleitung
extrá
Manual del usuario
Manuale do utilizador
EÁ¯ÂÈÚ›‰ÈÔ ÃÚ‹Û˘
UK
F
D
E
i n
C o m m u n i c a t i o n
P
GR
1
2
11
3
4
I
9
8
SAT
VOX
LOW
P
5
7
6
10
A
B
E
12
C
G
D
D
F
14
13
Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Midland ALAN HP446 extra

  • Seite 1 Manuale d’uso User’ s manual Alan HP 446 Manuel d’utilisation Bedienungsanleitung extrá Manual del usuario Manuale do utilizador EÁ¯ÂÈÚ›‰ÈÔ ÃÚ‹Û˘ Producido o importado por: Herstellung/Vertrieb durch: Produced or imported by: Produced or imported by: Prodotto o importato da: ALAN UK ALAN COMMUNICATIONS S.A.
  • Seite 2 Diritto d'autore 2001 della CTE International Italia; tutti i diritti riservati. Copyright 2001 by CTE International Italy; all rights reserved. Les droits d'auteur 2001 par CTE International Italie; tous droits réservés. Copyright 2001 by CTE International Italien; alle Rechte vorbehalten. Derechos de autor 2001 CTE Internacional - Italia.
  • Seite 3 ALAN HP446 extrà – versione Europa: l’indicazione Low sul display indica la potenza d’uscita di 500mW, come previsto dalla normativa europea ERC DEC 70/03. In the European version of the unit the Low indication stays for 500mW Pout as foreseen by the European Directive ERC DEC 70/03. ALAN HP446 extrà...
  • Seite 4 Italiano...
  • Seite 20 English...
  • Seite 36 Français...
  • Seite 54 In Diesem Handbuch… Quittungston (Roger Beep) ................9 Einfürung....................2 Tastaturton ....................9 In Diesem Handbuch…................2 Sicherheit ....................2 Pfege und Wartung Akkupacks ....................9 Bedienelemente und Anzeigen Information zu wiederaufladbaren Akkus ..........9 Oben/Frontblende..................3 Memory Effekt ..................9 Seitenansicht (Links Und Rechts)..............3 Memory Effekt Rückgängig Machen ............9 Anzeige Display ..................4 Allgemeine Vorsichten ................10 Wartung Des Funkgerätes ..............10...
  • Seite 55: Einführung

    EINFÜHRUNG Das Funkgerät wurde für den Betrieb in rauer Umgebung entwick- Herzlichen Glückwunsch zur Wahl Ihres ALAN HP446 extrá, einem modernen elt. Vermeiden Sie dennoch, das Funkgerät extrem heißen oder und benutzerfreundlichen PMR-Funkgerät (PMR = Privat Mobile Radio), mit kalten Temperaturen auszusetzen (außerhalb des Bereiches zwis- dem Sie Reichweiten bis zu 6 km erzielen können.
  • Seite 56: Bedienelemente Und Anzeigen

    BEDIENELEMENTE UND ANZEIGEN Oben/ Frontblende 1. Antenne 2. Ein-/Aus-Lautstärkeregler 3. Status LED 4. Lautsprecher. 5. LCD-Anzeige. -Tasten. 7. Funktionstaste 8. Mikrofon SEITENANSICHT (LINKS UND RECHTS) 9. Duo-Klinken-Zubehörbuchse. Schutz durch Gummiabdeckung. 10. 1300 mA/h Akkupack 11. Entrieglungsknopf 12. MON-Taste. Deaktiviert die Squelchfunktion und ermöglicht das Ein- bzw.
  • Seite 57: Anzeige Display

    ANZEIGE DISPLAY EINSTELLUNGEN Im Lieferumfang sind enthalten: (a) Das Funkgerät inklusive Gummiwendelantenne (b) Ein NiMH-Akkupack 1.300 mA/h (c) Standladegerät mit Netzadapter (d) Gürtelclip (e) Dieses Benutzerhandbuch/Garantiekarte AUFSETZEN UND ABNEHMEN DES AKKUPACKS Kanal-Anzeige SAT CTCSS/DCS-Ton-Anzeige Batterieanzeige (blinkt bei leerer Batterie) P Vorzugskanal-Anzeige 1.
  • Seite 58: Montage Und Demontage Des Gürtelclips

    MONTAGE UND DEMONTAGE DES GÜRTELCLIPS Kapazität erreicht. 1. Verbinden Sie den Rundhohlstecker des Netzadapters mit der rückseitigen Buchse der Ladehalterung. Stecken Sie den Netzadapter in eine Steckdose. 2. Stellen Sie sicher, daß das Funkgerät ausgeschaltet ist. 3. Stecken Sie das Funkgerät in die Ladehalterung, mit der Tastatur nach vorne.
  • Seite 59: Let's Communicate

    Let’s communicate! LAUTSTÄRKE EINSTELLEN Drehen Sie den PWR/VOL-Drehregler im Uhrzeigersinn um die Lautstärke zu erhöhen, gegen den Uhrzeigersinn um die Lautstärke zu verringern. GERÄT EIN-/AUSSCHALTEN 1. Drehen Sie den Regler VOL von der linken Raststellung im Uhrzeigersinn nach KANALWAHL rechts bis das Funkgerät eingeschaltet ist. Das Funkgerät führt nun eine Um einen Kanal auszuwählen: Selbsttestfunktion durch und zeigt durch einem langgezogenen Quittungston die Betriebsbereitschaft an.
  • Seite 60: Vorteile Durch Die Nutzung Von Ctcss/Dcs

    Vorteile durch die Nutzung von CTCSS/DCS CTCSS-/DCS-SUBAUDIO-TÖNE AKTIVIEREN /DEAKTIVIEREN 1. Selektives Rufen Um die voreingestellten CTCSS-/DCS-Subaudio-Töne zu deaktivieren drücken Ihr ALAN HP 446 extrá verfügt über insgesamt 50 CTCSS- und 104-DCS- Sie die MON-Taste einmal oder zweimal bis das „SAT“-Symbol im LC-Display Subaudio-Selektivton-Kombinationen für Funkgeräte auf dem gleichen Kanal, erscheint.
  • Seite 61: Kanäle Absuchen (Scannerbetrieb)

    KANÄLE ABSUCHEN (SCANNERBETRIEB) Notiz: Wenn die PTT-Taste während des Scannerbetriebs gedrückt wird, wird der Kanalsuchlauf gestoppt. Sie können beliebige Kanäle in eine Suchlauf-Liste aufnehmen und absuchen: 1. Wählen Sie einen Kanal, der in die Suchlauf-Liste eingefügt oder gelöscht TASTATURVERRIEGELUNG (FUNKGERÄT SICHERN) werden soll.
  • Seite 62: Signalruf

    • Ein blinkendes VOX-Symbol zeigt eine niedrige Empfindlichkeitsstufe an. Pflege und Wartung • Ein konstantes VOX-Symbol zeigt eine hohe Empfindlichkeitsstufe an. AKKUPACKS Information zu wiederaufladbaren Akkus • Wenn Sie das Akkupack bestimmungsgemäß pflegen, werden Sie mindestens 400 Lade-/Entladezyklen erreichen (300 mit dem optional Wir empfehlen eine möglichst niedrige Empfindlichkeit einzustellen.
  • Seite 63: Allgemeine Vorsichten

    Gerät ausgeht. • Wischen Sie das Funkgerät mit einem sauberen und fusselfreien Tuch ab um b. Schalten Sie das Gerät aus und warten Sie mindestens eine Stunde und Staub zu entfernen. Falls das Gerät sehr schmutzig sein sollte, können Sie schalten Sie das Gerät erneut ein.
  • Seite 64: Schnell-Nachweis

    jeweiligen Standardtyp 3,5 mm und 2,5 mm entsprechen und wie folgt g. Drücken Sie die Tasten und schalten Sie das Funkgerät dabei angeschlossen werden: ein, um die VOX zu aktivieren/deaktivieren. VOX erscheint im Display und die • Lautsprecheranschlußimpendanz 8 Ohm. PTT-Taste ist außer Funktion gesetzt.
  • Seite 65: Technische Daten

    Technische Daten Stromaufnahme Squelched (mit power saver) ..............18mA Allgemein Squelched (ohne power saver) ..........55mA, max. Nebenkanalaussendungen ....Innerhalb der europäischen Richtlinien Frequenzbereich ..........446,00625 – 446,09375 MHz Trennschärfe ........Innerhalb der europäischen Richtlinien Kanäle ......................99 Oberwellenunterdrückung ....Innerhalb der europäischen Richtlinien Frequenzaufbereitung ............PLL Synthesizer Intermodulationsabstand ....Innerhalb der europäischen Richtlinien Frequenzraster ..................12,5 KHz Zustopfeffekt ........Innerhalb der europäischen Richtlinien...
  • Seite 66 Index Akkupacks Gerät ein-/ausschalten ..................6 Aufsetzen und Abnehmen des Akkupacks ..........4 Laden des Akkupacks ................5 Memory Effekt ..................9 Kanäle absuchen (Scannerbetrieb) ..............8 Memory Effekt rückgängig machen ............9 Kanalwahl ......................6 Reinigung des Akkupacks ..............10 Warnhinweise für die Benutzung von Akkus ........10 Anschlüsse....................10 Ladegerät......................5 Anzeige Display ....................4...
  • Seite 67 Reinigung des Akkus und des Funkgerätes ..........10 Rufen einer Station ..................6 Senden im Freisprechbetrieb (VOX) ..............8 Sendersperre ....................7 Signalruf......................9 Tastaturton ......................9 Tastaturverriegelung ..................8 Wartung des Funkgerätes ................10 Warnhinweise für die Benutzung von Akkus und Ladegeräten ....10 Index...
  • Seite 68 Español...
  • Seite 84 Português...
  • Seite 100 APPENDIX 20-07-2001 16:30 Pagina 1 Appendix A: Preset CTCSS codici/codes/códigos/Έ‰ÈÎÔ˜ Channel No. Frequency TONE CTCSS Channel No. Frequency TONE CTCSS 446,00625 NONE NONE 446,01875 CTCSS 446,01875 NONE NONE 446,03125 127,3 CTCSS 446,03125 NONE NONE 446,04375 131,8 CTCSS 446,04375 NONE NONE 446,05625 136,5 CTCSS...
  • Seite 101 APPENDIX 20-07-2001 16:30 Pagina 2 Appendix A: Preset CTCSS codici/codes/códigos/Έ‰ÈÎÔ˜ Channel No. Frequency TONE CTCSS Channel No. Frequency TONE CTCSS 446,03125 177,3 CTCSS 446,04375 136,5 CTCSS 446,04375 183,5 CTCSS 446,05625 131,8 CTCSS 446,05625 189,9 CTCSS 446,06875 127,3 CTCSS 446,06875 196,6 CTCSS 446,08125 CTCSS...
  • Seite 103 APPENDIX 20-07-2001 16:30 Pagina 4 Appendix ∑: Hexadecimal CTCSS/DCS codici/codes/códigos/Έ‰ÈÎÔ˜ Tone Code TONE CTCSS/DCS Tone Code Tone Code TONE TONE CTCSS/DCS CTCSS/DCS Tone Code TONE CTCSS/DCS Display (HEX) Display (HEX) Display (HEX) Display (HEX) NO TONE NONE 162,2 CTCSS CTCSS 167,9 CTCSS 71,9...
  • Seite 104 APPENDIX 20-07-2001 16:30 Pagina 5 Appendix ∑: Hexadecimal CTCSS/DCS codici/codes/códigos/Έ‰ÈÎÔ˜ Tone Code TONE CTCSS/DCS Tone Code TONE CTCSS/DCS Tone Code TONE CTCSS/DCS Display (HEX) Display (HEX) Display (HEX) 654,0...

Inhaltsverzeichnis