Herunterladen Diese Seite drucken

Whirlpool amazone 1200 Gebrauchsanweisung Seite 7

Vorschau ausblenden Andere Handbücher für amazone 1200:

Werbung

10200052a.fm5 Page 7 Tuesday, October 11, 2005 10:08 AM
Vissez à la main le tuyau d'arrivée d'eau sur le robinet en serrant l'écrou.
Attention :
Pour les machines avec sécurité hydraulique :
Si le tuyau flexible n'est pas suffisamment long, remplacez-le par un tuyau avec sécurité
hydraulique de 3 m de long (disponible auprès du Service Après-Vente ou chez votre
Revendeur). Ce remplacement ne peut être effectué que par un électricien qualifié.
Selon le modèle, le tuyau d'arrivée d'eau et le boîtier en plastique de branchement au
robinet contiennent des composants électriques. Le tuyau flexible ne doit pas être coupé
et le boîtier ne doit pas être plongé dans l'eau. Si le tuyau flexible est endommagé,
débranchez immédiatement l'appareil.
Schroef de watertoevoerslang met de hand vast op de kraan, en span de moer.
Let op:
Voor modellen met een waterstopslang:
Als de flexibele slang te kort is, vervang hem dan door een "waterstop"-slang met een lengte
van 3 m (verkrijgbaar bij de klantenservice of bij uw leverancier). Deze vervanging mag
alleen uitgevoerd worden door een ervaren elektricien.
Afhankelijk van het model kunnen de toevoerslang en de plastic afdichting bij de aansluiting
op de kraan elektrische onderdelen bevatten. De slang niet doorsnijden en de plastic doos
niet onderdompelen in water. Koppel het apparaat onmiddellijk los van het elektriciteitsnet
als de slang beschadigd is.
Avvitare a mano il tubo flessibile di alimentazione al rubinetto serrando il dado.
Attenzione:
Per i modelli con tubo Acqua Stop:
Se la lunghezza del tubo è insufficiente, sostituirlo con un tubo flessibile "Acqua Stop" di 3
metri di lunghezza (disponibile presso il Servizio Assistenza o un rivenditore specializzato).
Questa operazione di sostituzione deve essere eseguita solo da un elettricista qualificato.
A seconda del modello, il tubo di alimentazione e la scatola di plastica per l'attacco al
rubinetto possono contenere componenti elettrici. Non tagliare quindi il tubo flessibile né
immergere la scatola di plastica in acqua. Se il tubo è danneggiato, isolare
immediatamente la lavatrice dalla corrente.
Black Process Plate
Veillez à ce que le tuyau ne soit pas plié !
L'appareil ne doit en aucun cas être connecté au mitigeur d'un chauffe-eau
non pressurisé.
Vérifiez l'étanchéité des raccordements en ouvrant le robinet à fond.
• Si le tuyau n'est pas suffisamment long, remplacez-le par un tuyau de longueur
suffisante résistant à la pression (minimum 1000 kPa - en conformité avec EN 50084).
Vérifiez régulièrement que le tuyau d'arrivée d'eau ne présente ni signes de
fragilisation, ni fissures. Le cas échéant, remplacez-le.
La machine à laver peut être branchée sans clapet anti-retour.
• geen knikken in de slang!
• Het apparaat mag niet worden aangesloten op de mengkraan van een geiser
of boiler die niet onder druk staat.
• Controleer de waterdichtheid van de aansluitingen door de kraan helemaal open te
draaien.
• Als de slang te kort is, vervangt u deze door een drukslang van voldoende lengte
(min. 1000 kPa min, conform de norm EN 50084).
• Controleer de toevoerslang regelmatig op barstjes en scheurtjes en vervang hem
indien nodig.
• De wasmachine kan aangesloten worden zonder een terugstroomklep.
evitare pieghe e strozzature nel tubo!
La lavatrice non deve essere collegata al miscelatore di uno scaldabagno non
pressurizzato.
Verificare la tenuta dei collegamenti aprendo completamente il rubinetto
dell'acqua.
Se la lunghezza del tubo è insufficiente, sostituirlo con un tubo flessibile
resistente alla pressione di lunghezza adeguata (min. 1000 kPa, omologato a
norma EN 50084).
Controllare regolarmente il tubo di alimentazione per verificare un'eventuale
fragilità o la presenza di crepe e sostituirlo se necessario.
È possibile allacciare la lavatrice senza dispositivo di blocco del riflusso.
7

Werbung

loading