Herunterladen Diese Seite drucken
Whirlpool amazone 1200 Gebrauchsanweisung
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für amazone 1200:

Werbung

10200052a.fm5 Page 1 Tuesday, October 11, 2005 10:08 AM
AUFSTELLANWEISUNG
D
Lesen Sie diese „AUFSTELLANWEISUNG" aufmerksam durch, bevor Sie Ihr Gerät in Betrieb
nehmen.
Bewahren Sie diese „AUFSTELLANWEISUNG" zum zukünftigen Nachschlagen auf.
Lesen Sie die allgemeinen Hinweise zur Entsorgung der Verpackung in der Gebrauchsanweisung.
GB
INSTALLATION GUIDE
Read this "INSTALLATION GUIDE" before operating.
Keep this "INSTALLATION GUIDE" for future reference.
Read the general recommendations about disposing of packaging in the Instructions for use.
F
GUIDE D'INSTALLATION
Veuillez lire ce "GUIDE D'INSTALLATION" avant d'utiliser la machine.
Conservez ce "GUIDE D'INSTALLATION" en cas de consultation ultérieure.
Lisez les recommandations générales sur l'élimination de l'emballage dans la Notice d'emploi.
NL
GIDS VOOR DE INSTALLATIE
Lees deze "GIDS VOOR DE INSTALLATIE" voordat u aan het werk gaat.
Bewaar deze "GIDS VOOR DE INSTALLATIE" voor raadpleging in de toekomst.
Lees de algemene aanbevelingen in de gebruiksaanwijzingen over verwerking van de verpakking
als afval.
I
GUIDA ALL'INSTALLAZIONE
Si prega di leggere attentamente questa "GUIDA ALL'INSTALLAZIONE" prima di mettere in
funzione la lavatrice.
Conservare questa "GUIDA ALL'INSTALLAZIONE" per future consultazioni.
Leggere le raccomandazioni generali sullo smaltimento dell'imballo contenute nelle Istruzioni
per l'Uso.
Black Process Plate
GERÄUSCHE, ZU STARKE VIBRATIONEN UND
WASSERLECKS KÖNNEN DURCH UNSACHGEMÄßE
INSTALLATION VERURSACHT WERDEN.
DAS GERÄT NIE AN DER ARBEITSPLATTE ANHEBEN.
NOISE, EXCESSIVE VIBRATIONS AND WATER LEAKAGES
CAN BE CAUSED BY INCORRECT INSTALLATION.
NEVER MOVE THE APPLIANCE BY CARRYING IT AT THE
WORKTOP.
LA PRÉSENCE DE BRUITS, DE VIBRATIONS EXCESSIVES
ET DE FUITES D'EAU PEUT ÊTRE DUE À UNE MAUVAISE
INSTALLATION.
NE DÉPLACEZ JAMAIS L'APPAREIL EN LE PRENANT PAR
LE PLAN DE TRAVAIL.
ALS HET APPARAAT NIET GOED WORDT
GEÏNSTALLEERD, KUNNEN LAWAAI, STERKE TRILLINGEN
EN WATERLEKKAGES WORDEN VEROORZAAKT.
VERPLAATS HET APPARAAT NOOIT DOOR HET BIJ ZIJN
WERKBLAD TE PAKKEN.
LA PRESENZA DI RUMORE, VIBRAZIONI ECCESSIVE E
FUORIUSCITE D'ACQUA PUÒ ESSERE DOVUTA AD UNA
INSTALLAZIONE NON CORRETTA.
NON SPOSTARE MAI L'ELETTRODOMESTICO
SOLLEVANDOLO DALLA PARTE DEL PIANO DI LAVORO

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für Whirlpool amazone 1200

  • Seite 1 10200052a.fm5 Page 1 Tuesday, October 11, 2005 10:08 AM AUFSTELLANWEISUNG GERÄUSCHE, ZU STARKE VIBRATIONEN UND WASSERLECKS KÖNNEN DURCH UNSACHGEMÄßE INSTALLATION VERURSACHT WERDEN. DAS GERÄT NIE AN DER ARBEITSPLATTE ANHEBEN. • Lesen Sie diese „AUFSTELLANWEISUNG” aufmerksam durch, bevor Sie Ihr Gerät in Betrieb nehmen.
  • Seite 2 10200052a.fm5 Page 2 Tuesday, October 11, 2005 10:08 AM MITGELIEFERTE TEILE PARTS SUPPLIED PIÈCES FOURNIES GELEVERDE ONDERDELEN PEZZI FORNITI IN DOTAZIONE • Packung mit Kleinteilen Package with small items Sachet contenant les petites pièces Pak met kleine stukken Busta con minuteria Gebrauchsanweisung Instruction for use Notice d’emploi...
  • Seite 3 10200052a.fm5 Page 3 Tuesday, October 11, 2005 10:08 AM TRANSPORTSICHERUNG ENTFERNEN! REMOVE TRANSPORT BOLTS! ENLEVEZ LE BRIDAGE DE TRANSPORT ! VERWIJDER DE BEUGELS DIE VOOR HET TRANSPORT ZIJN AANGEBRACHT! RIMUOVERE LE STAFFE DI SICUREZZA PER IL TRASPORTO Wichtig: Nicht entfernte Transportsicherungen verursachen Schäden am Gerät. Important: Not removed transport bolts cause damages to the appliance.
  • Seite 4 10200052a.fm5 Page 4 Tuesday, October 11, 2005 10:08 AM Zum Verschließen der Bohrungen die beiliegenden Plastikabdeckungen B in die große Öffnung einsetzen und in Pfeilrichtung bis zur Rastung schieben. To seal the holes insert the supplied plastic caps B in the wide part of the hole and slide them in the direction of the arrow until they click into place.
  • Seite 5 10200052a.fm5 Page 5 Tuesday, October 11, 2005 10:08 AM La lavatrice deve essere installata su un pavimento piano e stabile (se necessario, utilizzare una livella a bolla d’aria). In caso di installazione su pavimenti con travi in legno, posizionare la lavatrice su un pannello di compensato dalle dimensioni di 60 x 60 cm e dallo spessore di min.
  • Seite 6 10200052a.fm5 Page 6 Tuesday, October 11, 2005 10:08 AM WASSERZULAUFSCHLAUCH ANSCHLIEßEN CONNECT THE WATER SUPPLY INLET HOSE! BRANCHEZ LE TUYAU D’ARRIVÉE D’EAU ! SLUIT DE WATERTOEVOERSLANG AAN! COLLEGARE IL TUBO DI ALIMENTAZIONE DELL’ACQUA! Sollte der Wasserzulaufschlauch unmontiert sein, muß er am Gerät angeschraubt werden. If the water inlet hose is not already installed, it must be screwd to the appliance.
  • Seite 7 10200052a.fm5 Page 7 Tuesday, October 11, 2005 10:08 AM Vissez à la main le tuyau d’arrivée d’eau sur le robinet en serrant l’écrou. Attention : • Veillez à ce que le tuyau ne soit pas plié ! • L’appareil ne doit en aucun cas être connecté au mitigeur d’un chauffe-eau non pressurisé.
  • Seite 8 10200052a.fm5 Page 8 Tuesday, October 11, 2005 10:08 AM WASSERABLAUFSCHLAUCH ANSCHLIEßEN CONNECT THE DRAIN HOSE BRANCHEZ LE TUYAU DE VIDANGE SLUIT DE AFVOERSLANG AAN COLLEGARE IL TUBO FLESSIBILE DI SCARICO Sollte der Wasserablaufschlauch im unteren Teil der Waschmachine verlegt sein: Nur die linke Klammer lösen (siehe Pfeil).
  • Seite 9 10200052a.fm5 Page 9 Tuesday, October 11, 2005 10:08 AM III. Sollte der Wasserablaufschlauch im oberen Teil der Waschmachine verlegt sein: Beide Klammern lösen (siehe Pfeile) In case the drain hose is installed in the upper part of the washing machine: Unhook it from both clips (see arrows) Si le tuyau de vidange est installé...
  • Seite 10 10200052a.fm5 Page 10 Tuesday, October 11, 2005 10:08 AM Hinweise: • Ablaufschlauch knickfrei verlegen • Gegen Herunterfallen sichern • Kleine Handwaschbecken sind ungeeignet • Für eine Schlauchverlängerung einen gleichartigen Schlauch verwenden und die Verbindungsstelle mit Schellen sichern. • Max. Gesamtlänge des Ablaufschlauches: 2,50 m Notes: •...
  • Seite 11 10200052a.fm5 Page 11 Tuesday, October 11, 2005 10:08 AM ELEKTRISCHER ANSCHLUSS ELECTRICAL CONNECTION RACCORDEMENT ÉLECTRIQUE ELEKTRISCHE AANSLUITING COLLEGAMENTI ELETTRICI Stecken Sie den Netzstecker nur in eine geerdete Schutzkontakt-Steckdose. Verwenden Sie weder Verlängerungskabel noch Mehrfachsteckdosen. Das Netzkabel darf nur von einer qualifizierten Fachkraft ersetzt werden. Beachten Sie die Vorschriften des örtlichen Elektrizitätswerkes.