Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Werbung

Verfügbare Sprachen

Verfügbare Sprachen

www.
.ch
WA 1668
User manual
Benutzerinformation
Washing Machine
Waschmaschine
0848 559 111
www.fust.ch

Werbung

Kapitel

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Novamatic Fust WA 1668

  • Seite 1 www. WA 1668 User manual Benutzerinformation Washing Machine Waschmaschine 0848 559 111 www.fust.ch...
  • Seite 2: Inhaltsverzeichnis

    CONTENTS Safety information Consumption values Safety instructions Before first use Environment concerns Using the appliance Technical information Helpful hints and tips Product description Care and cleaning Control panel Troubleshooting Programmes Installation Subject to change without notice. SAFETY INFORMATION Before the installation and use of the appliance, carefully read the supplied instructions.
  • Seite 3: Safety Instructions

    • Obey the maximum load volume of 8 kg (refer to the “Pro- gramme chart” chapter). • If the supply cord is damaged, it must be replaced by the manufacturer, its service agent or similarly qualified persons in order to avoid a hazard. •...
  • Seite 4: Environment Concerns

    • Before you connect the appliance to new tact the Service to ensure which acces- pipes or pipes not used for a long time, sories can be used. let the water flow until it is clean. Care and Cleaning • The first time you use the appliance, make sure that there is no leakage.
  • Seite 5: Technical Information

    TECHNICAL INFORMATION Dimensions Width / Height / Depth 600 / 850 / 605 mm Total depth 640 mm Electrical connection: Voltage 230 V Overall power 2200 W Fuse 10 A Frequency 50 Hz Level of protection against ingress of solid particles and moisture IPX4 ensured by the protective cover, except where the low voltage equipment has no protection against moisture...
  • Seite 6: Accessories

    Accessories To close the holes on the rear side of the cabinet after the removal of the transit bolts. Anti-flood inlet hose To prevent possible leakage Plastic hose guide To connect the drain hose on the edge of a sink. Fixing plate kit (4055171146) Available from your authorized dealer.
  • Seite 7 Programme knob Turn this knob to set a programme. The re- lated programme indicator comes on. Display The display shows: The temperature of the set programme Cold water The spin speed of the set programme No Spin symbol Rinse Hold symbol 1) Only available for SPIN/DRAIN programme.
  • Seite 8 You cannot open the appliance door when the symbol is on. You can open the door only when the symbol goes off. If the programme is completed but the symbol stays on: • The 'Rinse Hold' function is on. • There is water in the drum. The delay start symbol comes on when you set the delay start func- tion.
  • Seite 9 • Extra Quick The extra rinse symbol comes on when this function is activated. The value shows the total number of the rinses. The indicator bar is fully filled when you set the maximum number of rinses. The Stain symbol comes on when you activate the function. The Prewash symbol comes on when this function is activated.
  • Seite 10: Programmes

    • To deactivate the function, press button Temperature button and button at the same time until Press button to change the default tem- the symbol goes off. perature. When the display shows - -, You can activate the function: the appliance does not heat the water. •...
  • Seite 11 Programme Type of load Cycle de- Functions Temperature Max. weight of load scription Leichtbügeln Synthetic fabrics with normal soil. Wash SPIN REDUCTION Repassage Fac- max. load 4 kg Rinses RINSE HOLD Short spin PREWASH EXTRA RINSE Easy iron TIME SAVING 60°...
  • Seite 12 Programme Type of load Cycle de- Functions Temperature Max. weight of load scription White and fast coloured cotton with Wash SPIN REDUCTION normal soil. Rinses RINSE HOLD Baumwolle Eco max. load 8 kg Long spin PREWASH Coton Eco STAINS 60° - 40° EXTRA RINSE TIME SAVING 1) If you use liquid detergent, set a programme without PREWASH.
  • Seite 13: Consumption Values

    Woolmark Certificate The wool wash of this machine has been tested and approved by The Woolmark Company for the washing of wool containing garments la- beled as «hand wash» provided that the gar- ments are washed according to the instructions on the garment label and those issued by the manufacturer of this washing machine.
  • Seite 14: Before First Use

    BEFORE FIRST USE 1. To activate the drain system, put 2 litre gent dispenser. Set and start a pro- of water in the main wash compartment gramme for cotton at the highest tem- of the detergent dispenser. perature without laundry. This removes 2.
  • Seite 15 USING THE DETERGENT AND ADDITIVES The detergent compartment for the prewash phase and the soak programme. Add the detergent for prewash and soak before the start of the programme. The detergent compartment for the washing phase. If you use a liquid detergent, put it immediately before you start the programme. Liquid additives compartment (fabric conditioner, starch).
  • Seite 16: Starting The Programme

    5. Measure out the detergent and the fab- Interrupt a programme ric conditioner. 1. Press button . The indicator flashes. 6. Carefully close the detergent dispenser. 2. Press button again. The washing Make sure that the flap does not cause programme continues.
  • Seite 17: Helpful Hints And Tips

    • Press button – The door stays locked. to deactivate the appli- – You must drain the water to open the ance. After five minutes from the end of door. the programme, the energy saving func- tion automatically deactivates the appli- To drain the water: ance.
  • Seite 18: Care And Cleaning

    water softener for washing machines. In Equivalent scales measure the water hard- areas where the water hardness is soft it is ness: not necessary to use a water softener. • German degrees (°dH). To know the water hardness in your area, •...
  • Seite 19: Drain Pump

    • Disconnect the mains plug from the mains socket. • Do not remove the filter while the ap- pliance operates. Do not clean the drain pump if the water in the appli- ance is hot. The water must be cold before you clean the drain pump.
  • Seite 20 • The appliance fills with the water for a long time. • The indicator of button flashes and the display shows the related alarm. Re- fer to 'Troubleshooting'. Warning! Disconnect the mains plug from the mains socket. Cleaning the water inlet filters: 1.
  • Seite 21: Frost Precautions

    If this occurs, do steps (1) through (6) of 'To 1. Disconnect the mains plug from the clean the drain pump'. mains socket. If necessary, clean the pump. 2. Close the water tap. Put the drainage duct back and close the 3.
  • Seite 22 Problem Possible cause Possible solution A washing programme without Set the drain programme. the drain phase is set. The function Rinse & Hold is Set the drain programme. The appliance door is Close the door correctly. open or not closed correctly.
  • Seite 23: Installation

    Problem Possible cause Possible solution Incorrect temperature was set. Make sure that you set the correct tem- perature. Too much laundry load. Decrease the laundry load. The drum is empty and It is necessary to set a tare. Press button to deactivate the appli- the display shows ance and to activate it again.
  • Seite 24 5. Open the door. Remove the polystyr- ene piece from the door seal and all the 8. Pull up the appliance in vertical posi- items from the drum. tion. 9. Remove the power supply cable and the drain hose from the hose holders. 6.
  • Seite 25: Positioning And Levelling

    Caution! Do not put cardboard, wood or equivalent materials below the appliance feet to adjust the level. The inlet hose • Connect the hose to the appliance. Turn the inlet hose only left or right. Loose the Warning! Remove all the packaging ring nut to set it in the correct position.
  • Seite 26: Water Drainage

    Do not use an extension hose if the in- let hose is too short. Contact the serv- ice centre for the replacement of the in- let hose. Water-stop device The inlet hose has a water stop device. This device prevents water leaks in the hose be- cause of its natural ageing.
  • Seite 27: Sicherheitsinformationen

    INHALT Sicherheitsinformationen Verbrauchswerte Sicherheitshinweise Vor der ersten Inbetriebnahme Umwelttipps Gebrauch des Geräts Technische Daten Praktische Tipps und Hinweise Gerätebeschreibung Reinigung und Pflege Bedienfeld Fehlersuche Programme Montage Änderungen vorbehalten. SICHERHEITSINFORMATIONEN Lesen Sie vor der Montage und dem Gebrauch des Geräts zu- erst die Gebrauchsanleitung.
  • Seite 28: Allgemeine Sicherheit

    Allgemeine Sicherheit • Schalten Sie vor Reinigungsarbeiten immer das Gerät aus und ziehen Sie den Netzstecker aus der Steckdose. • Nehmen Sie keine technischen Änderungen am Gerät vor. • Beachten Sie die maximale Beladungsmenge von 8 kg (sie- he Kapitel „Programmtabelle“). •...
  • Seite 29: Wasseranschluss

    • Stecken Sie den Netzstecker erst nach flammbaren Produkten benetzt sind, im Abschluss der Montage in die Steckdo- Gerät, auf dem Gerät oder in der Nähe se. Stellen Sie sicher, dass der Netzste- des Geräts. cker nach der Montage noch zugänglich •...
  • Seite 30: Technische Daten

    Ihrer Müllabfuhr oder dem Geschäft, in dem • Stellen Sie zum Waschen normal ver- Sie das Produkt gekauft haben. schmutzter Wäsche ein Programm ohne Vorwäsche ein. Wohin mit den Altgeräten? • Waschen Sie immer mit der angegebe- Überall dort wo neue Geräte verkauft nen maximalen Beladung.
  • Seite 31: Gerätebeschreibung

    GERÄTEBESCHREIBUNG Arbeitsplatte Schraubenschlüssel Zum Lösen der Transportschrauben. Waschmittelschublade Kunststoffkappen Bedienfeld Zum Verschließen der Öffnungen auf Türgriff der Rückseite des Geräts nach dem Entfernen der Transportschrauben. Typenschild Aquasafe-Zulaufschlauch Ablaufpumpe Zur Verhinderung von eventuellen Was- Schraubfüße zum Ausrichten des Ge- serlecks. räts Kunststoff-Schlauchführung Wasserablaufschlauch Zum Einhängen des Ablaufschlauchs...
  • Seite 32: Bedienfeld

    BEDIENFELD Glätten Koch/Bunt Défroissage Blanc/Couleurs Auffrischen Extra Leise Rafraîchir Extra Silence Baumwolle Eco Pflegeleicht Synthétiques Coton Eco Super Eco Feinwäsche 20 min - 3 kg Délicats Outdoor Wolle/Seide Blousons Laine/Soie Spülen Daunen Rinçage Couette Schleudern/Pumpen Anti-Allergie Essorage/Vidange Anti-Allergies Auto Off Ein/Aus-Taste (Auto Off) Die Funktion AUTO OFF schaltet das Gerät in den folgenden Fällen automatisch aus,...
  • Seite 33: Im Display Erscheint

    Display Im Display erscheint: Die Temperatur des eingestellten Programms Kaltes Wasser Die Schleuderdrehzahl des eingestellten Programms Symbol Kein Schleudergang Symbol Spülstopp 1) Nur verfügbar für das Programm Schleudern/Abpumpen. Vorwaschgang Hauptwaschgang Spülgänge Schleudergang Symbole für die Waschgänge • Wenn ein Programm eingestellt ist, leuchten alle Symbole für die Phasen des Programms auf.
  • Seite 34 Sie können die Tür des Geräts nicht öffnen, solange dieses Symbol erscheint. Sie können die Tür erst öffnen, wenn das Symbol erlischt. Wenn das Symbol nicht erlischt, obwohl das Programm been- det ist: • Die Spülstopp-Funktion ist eingeschaltet. • Es befindet sich Wasser in der Trommel. Das Zeitvorwahlsymbol leuchtet auf, wenn Sie die Funktion Zeitvor- wahl eingestellt haben.
  • Seite 35 • Verkürzte Programmdauer • Extra Kurz Das Symbol Extra Spülen erscheint, wenn diese Funktion eingeschal- tet ist. Die Zahl steht für die Gesamtzahl der Spülgänge. Der Anzeigebalken ist komplett gefüllt, wenn Sie die maximale Anzahl an Spülgängen einstellen. Das Fleckensymbol leuchtet beim Aktivieren der Funktion auf. Das Symbol Vorwäsche erscheint, wenn diese Funktion aktiviert ist.
  • Seite 36: Funktion Kindersicherung

    • Verringern der maximalen Schleuderdreh- Funktion Kindersicherung zahl des Programms. Diese Funktion verhindert, dass Kinder mit dem Bedienfeld spielen. Das Display zeigt nur die Schleuder- • Drücken Sie zum Aktivieren der Funktion drehzahlen an, die mit dem eingestell- ten Programm verfügbar sind. die Tasten gleichzeitig so lan- •...
  • Seite 37 Programm Beladung Pro- Funktionen Temperatur Max. Beladung grammbe- schrei- bung Extra Leise Weiße und bunte Baumwolle, normal Haupt- VORWÄSCHE Extra Silence verschmutzt. waschgang FLECKEN Extra Leise Max. Beladung 8 kg Spülgänge EXTRA SPÜLEN 95 °C - Kalt Stopp mit ZEITSPAREN Wasser in der Trom- Pflegeleicht...
  • Seite 38 Programm Beladung Pro- Funktionen Temperatur Max. Beladung grammbe- schrei- bung Anti-Allergie Weiße Baumwolle Haupt- DREHZAHLREDU- Anti-Allergies Dieses Programm beseitigt Mikroorga- waschgang ZIERUNG 60° nismen durch den Waschgang mit 60 Spülgänge SPÜLSTOPP °C und einem zusätzlichen Spülgang. Langer VORWÄSCHE Auf diese Weise wird die Reinigung ef- Schleuder- FLECKEN fektiver.
  • Seite 39: Woolmark Zertifikat

    5) Die Standard-Schleuderdrehzahl ist die Drehzahl für Baumwolle. Stellen Sie die Schleuderdrehzahl ein. Achten Sie darauf, dass sie für die Wäsche geeignet ist. Soll ausschließlich abgepumpt werden, stellen Sie die Funktion OHNE SCHLEUDERN ein. 6) Drücken Sie die Taste EXTRA SPÜLEN für zusätzliche Spülgänge. Bei einer niedrigen Schleuderdrehzahl werden Schonspülgänge und ein kurzer Schleudergang durchgeführt.
  • Seite 40: Verbrauchswerte

    VERBRAUCHSWERTE Am Programmstart zeigt das Display die Programmdauer für die maximale Beladung Während der Waschphase wird die Programmdauer automatisch berechnet und verringert sich möglicherweise beträchtlich, wenn die Wäsche weniger wiegt als die maximal zulässige Beladung. Zum Beispiel beträgt die maximale Beladung bei Baumwolle 60 °C 8 kg und die Programmdauer überschreitet 2 Stunden.
  • Seite 41: Gebrauch Des Geräts

    Temperatur ein und starten Sie das den alle eventuellen Verunreinigungen Programm mit leerer Trommel. So wer- aus Trommel und Bottich entfernt. GEBRAUCH DES GERÄTS 1. Drehen Sie den Wasserhahn auf. Wenn das Gewicht der Wäsche die 2. Stecken Sie den Netzstecker in die Höchstbeladung der Trommel über- Steckdose.
  • Seite 42: Einfüllen Von Wasch- Und Pflegemitteln

    Einfüllen von Wasch- und Pflegemitteln Waschmittelfach für die Vorwaschphase und das Einweichprogramm. Füllen Sie das Waschmittel für den Vorwaschgang und das Einweichen vor dem Start des Programms ein. Waschmittelfach für den Hauptwaschgang. Wenn Sie Flüssigwaschmittel verwenden, muss dieses direkt vor dem Start des Programms eingefüllt werden.
  • Seite 43 3. Drücken Sie die Taste . Das Pro- gramm startet. Starten des Programms • Drücken Sie die Taste , um das Pro- gramm zu starten. Die zugehörige Kon- trolllampe erlischt. • Im Display erlöschen alle Symbole für die Beladung und die Waschmittelmenge. Wenn Sie mit der Zeitvorwahl eine Startver- 5.
  • Seite 44: Praktische Tipps Und Hinweise

    3. Schließen Sie die Tür des Geräts und letzten Programms. Drehen Sie den Programmwahlschalter, um ein neues drücken Sie die Taste . Das Pro- Programm einzustellen. gramm bzw. die Zeitvorwahl läuft wei- • Nehmen Sie die Wäsche aus dem Gerät. ter.
  • Seite 45: Reinigung Und Pflege

    Verteilen Sie die Wäschestücke in diesem grammtemperatur und Verschmutzungs- Fall mit der Hand neu und starten Sie die grad. Schleuderphase erneut. • Stellen Sie keine Vorwäsche ein, wenn Sie Flüssigwaschmittel verwenden. Hartnäckige Flecken • Ist Ihr Gerät nicht mit einer Klappe in der Für manche Flecken sind Wasser und Waschmittelschublade ausgerüstet, ge- Waschmittel nicht ausreichend.
  • Seite 46: Waschgang Zur Pflege Der Maschine

    Waschgang zur Pflege der Maschine Bei Waschprogrammen mit niedrigen Tem- peraturen kann etwas Waschmittel in der Trommel zurückbleiben. Führen Sie regel- mäßig einen Waschgang zur Pflege der Ma- schine durch: • Entnehmen Sie die Wäsche aus der Trommel. • Stellen Sie das heißeste Waschpro- gramm für Koch-/Buntwäsche ein.
  • Seite 47 • Im Display wird ein Alarmcode angezeigt, 6. Bringen Sie den Ablaufschlauch wieder weil es Probleme beim Abpumpen des in seine ursprüngliche Position und dre- Wassers gibt. hen Sie den Filter, um ihn zu entfernen. Warnung! • Ziehen Sie den Netzstecker aus der Netzsteckdose.
  • Seite 48: Zulaufschlauchfilter Und Ventilfilter

    6. Bringen Sie den Zulaufschlauch wieder an. Vergewissern Sie sich, dass alle An- schlüsse vollkommen dicht sind, damit kein Wasser austreten kann. Zulaufschlauchfilter und 45° 20° Ventilfilter Die Filter müssen in folgenden Fällen gerei- 7. Drehen Sie den Wasserhahn auf. nigt werden: Notentleerung •...
  • Seite 49: Fehlersuche

    Warnung! Vergewissern Sie sich vor Der Hersteller ist nicht verantwortlich einer erneuten Benutzung des Geräts, für Schäden, die durch niedrige Tem- dass die Temperatur mehr als 0 °C peraturen entstanden sind. beträgt. FEHLERSUCHE Das Gerät startet nicht oder stoppt wäh- •...
  • Seite 50 Problem Mögliche Ursache Mögliche Abhilfe Das Gerät schleudert Die Schleuderphase ist ausge- Stellen Sie das Schleuderprogramm ein. nicht. schaltet. Der Filter der Ablaufpumpe ist Reinigen Sie den Filter der Ablaufpumpe. zugesetzt. Siehe unter „Reinigung und Pflege“. Unwuchtprobleme durch die Verteilen Sie die Wäschestücke mit der Beladung.
  • Seite 51: Kundendienst

    Problem Mögliche Ursache Mögliche Abhilfe Es befindet sich zu viel Wä- Verringern Sie die Beladung. sche in der Trommel. Die Trommel ist leer Das Leergewicht muss einge- Drücken Sie die Taste , um das Ge- und im Display wird an- stellt werden.
  • Seite 52 5. Öffnen Sie die Tür. Entfernen Sie das Styroporteil aus der Türdichtung und al- 8. Ziehen Sie das Gerät nach oben, so- le Teile aus der Trommel. dass es wieder aufrecht steht. 9. Entnehmen Sie das Netzkabel und den Ablaufschlauch aus den Schlauchhalte- rungen.
  • Seite 53: Aufstellen Und Ausrichten

    • Das Gerät muss einen waagerechten und festen Stand haben. Warnung! Entfernen Sie vor der Montage des Geräts alle Verpackungsmaterialien und Transportschrauben. Wir empfehlen, Verpackungsmaterial und Transportschrauben für einen spä- teren Transport aufzubewahren. Aufstellen und Ausrichten • Stellen Sie das Gerät auf einen ebenen, festen Boden.
  • Seite 54: Aquastopp-Einrichtung

    Wasserablauf Es gibt mehrere Möglichkeiten, den Ablauf- schlauch anzuschließen: Mit der Kunststoff-Schlauchführung. • Schließen Sie den Wasserzulaufschlauch an einen Kaltwasserhahn mit einem 3/4"- Außengewinde an. • Über eine Waschbeckenkante. Vorsicht! Achten Sie darauf, dass die Anschlüsse dicht sind. Verwenden Sie keinen Verlängerungs- schlauch, falls der Zulaufschlauch zu Stellen Sie sicher, dass die Kunststoff- kurz ist.
  • Seite 55 Siphon und befestigen Sie ihn mit einer Schlauchschelle. Stellen Sie sicher, dass der Schlauch einen Bogen beschreibt, damit kein Schmutz aus dem Siphon in das Gerät gelangen kann. • Direkte Einleitung in ein Abflussrohr in der Zimmerwand. Mit einer Schlauchschelle befestigen.
  • Seite 56: Warranty / Customer Service

    Warranty / customer service Garantiebedingungen / Kundendienst For each product we provide a two-year guarantee from the date of purchase or Für jedes Produkt gewähren Wir ab Verkauf delivery to the consumer (with a guarantee bzw. Lieferdatum an den Endverbraucher certificate, invoice or sales receipt serving eine Garantie von 2 Jahren.
  • Seite 57 Unsere Kundendienst-Telefonnummer: Le numéro de téléphone de notre service après-vente: Il nostro numero di telefono del servizio clientela: Our customer service telephone number: 0848 559 111 oder unter ou sur Internet oppure su Internet or in the internet www.fust.ch Dipl. Ing FUST AG Dipl.
  • Seite 60 132917621-A-252013 www.

Inhaltsverzeichnis