Gratì_PROF_Mod445 9-04-2003 14:27 Pagina 1
10 - Coperchio contenitore formaggio
I
11 - Contenitore formaggio
AVVERTENZE
USO
Tagliare il formaggio a "quadrotti", togliere la cros-
IMPORTANTI
ta, e inserirlo nella tramoggia (5) quindi collegare
la spina alla rete elettrica e abbassare la leva (Fig.
B) con la mano destra e premere il pulsante di
LEGGERE ATTENTAMENTE QUESTE ISTRU-
avviamento (7) con la mano sinistra.
ZIONI
Usando apparecchi elettrici è necessario prendere
Non utilizzate formaggio molle impasterà il
le opportune precauzioni, tra le quali:
rullo!
- Verificare che il voltaggio della rete elettrica cor-
risponda a quello indicato sull'etichetta dati tec-
Smontaggio/montaggio rullo
nici.
Dopo aver scollegato la spina dell'alimentazione
- Lavare con cura tutte le parti removibili prima
elettrica, ruotare di circa 1/4 di giro in senso orario
del loro utilizzo.
il coperchio (1) e tirarlo verso l'esterno, dopodichè
- Non trasportare l'apparecchio quando è in fun-
estrarre il rullo (2) (Fig. C)
zione.
Per rimontare il rullo è sufficiente inserirlo nella sua
- Staccare la spina dalla presa di corrente quan-
sede, rimontare il coperchio (1) e tenendolo premu-
do l'apparecchio non è in uso, prima di pulirlo e
to, ruotare di 1/4 di giro in senso antiorario (Fig. C).
prima di montare o smontare le parti.
- Questo apparecchio NON DEVE ESSERE
Smontaggio/montaggio tramoggia
USATO DAI BAMBINI, quindi tenerlo fuori dalla
Dopo aver scollegato la spina dell'alimentazione
loro portata.
elettrica alzare la leva (9) ed estrarre la tramoggia
- Non mettere l'apparecchio sopra o vicino a fonti
tirandola verso l'alto.
di calore.
Per rimontare la tramoggia basta rinserirla facendo
- Non usate l'apparecchio all'aperto.
attenzione a rivolgere il dente (Y) verso la cerniera
- Fare attenzione che il cavo elettrico non venga
del pressino.
a contatto con superfici calde.
- Il cavo di alimentazione non deve essere lascia-
to penzolante dal bordo del tavolo o dal piano di
Smontaggio/montaggio pressino
appoggio.
Dopo aver scollegato la spina dell'alimentazione
- NON IMMERGERE MAI IL CORPO MOTORE,
elettrica, rimuovere il pressino in gomma dalla sua
LA SPINA ED IL CAVO ELETTRICO IN
sede tirandolo energicamente verso l'esterno.
ACQUA O ALTRI LIQUIDI.
Per rimontare il pressino (8), occorre inserirlo nella
- NON TOCCATE MAI LE PARTI IN MOVIMEN-
sua sede e premere con forza facendo attenzione
TO.
che la linguetta coincida con l'apposita fessura pre-
- Per evitare infortuni e danni all'apparecchio
sente sulla leva (Fig. D).
tenere sempre la mani e gli utensili da cucina
lontano dalle parti in movimento.
Smontaggio/montaggio contenitore formaggio
- Maneggiare con cura il rullo (2), ha le lame
Il formaggio grattugiato viene raccolto nell'apposi-
appuntite.
to contenitore (11), che può essere tolto estraen-
- Assicurarsi di aver rimontato bene il rullo (2)
dolo dalla sua sede, dopo aver scollegato la spina
sull'albero (3) e di aver bloccato correttamente
dell'alimentazione elettrica.
il coperchio (1) sul corpo (4) prima di avviare
Il contenitore può essere portato direttamente in
l'apparecchio.
tavola o chiuso con il coperchio (10) per conser-
- Non introducete mai gli alimenti spingendo-
vare il formaggio in frigorifero (Fig. F).
li con le mani, usare l'apposito pressino.
Per inserire nuovamente il contenitore formaggio e
- Non mettere in funzione l'apparecchio senza
il suo coperchio nella loro sede occorre far comba-
aver reinserito il contenitore (11) nell'apposita
ciare le due frecce, come indicato in figura E.
sede.
- Non mettere mai le mani nel vano del conte-
nitore (11), potreste tagliarvi con il rullo (2).
Pulizia
- Non fate funzionare l'apparecchio a vuoto.
Il rullo (2), la tramoggia (5), il pressino in gomma
- Non utilizzare l'apparecchio per tritare alimenti
(8), il coperchio contenitore formaggio (10) e il con-
aventi un'eccessiva consistenza (esempio:
tenitore formaggio (11) possono essere lavati
cubetti di ghiaccio).
anche in lavastoviglie, nel ripiano superiore.
- Non usare l'apparecchio se il cavo elettrico o la
Per la pulizia del corpo macchina (4) usare un
spina risultano danneggiati, o se l'apparecchio
panno umido.
stesso risulta difettoso; in questo caso portate-
lo al più vicino centro di Assistenza Autorizzato.
- Non tirare il cavo di alimentazione per togliere
la spina.
GB
- L'uso di prolunghe elettriche non autorizzate dal
fabbricante dell'apparecchio può provocare
IMPORTANT
danni ed incidenti.
- In caso di sostituzione e/o manutenzione dell'a-
WARNINGS
limentatore o del cavo elettrico di alimentazione,
rivolgersi ad un Centro Assistenza Autorizzato
Ariete o a una persona con qualifica similare, in
READ THESE INSTRUCTIONS CAREFULLY
modo da prevenire ogni rischio.
When using electrical appliances, be sure to take
- L'apparecchio è concepito per il SOLO USO
the following precautions:
DOMESTICO e non deve essere adibito adun
- Ensure that the voltage shown on the data label is
uso commerciale o industriale.
the same as that of the electricity supply.
- Per evitare di surriscaldare l'apparecchio rispet-
- Carefully wash all removable parts before use.
tare il tempo di uso continuo MAX 5 minuti ed
- Do not carry the appliance during operation.
attendere che sia raffreddato prima di riutiliz-
- Unplug the appliance when not in use, before
zarlo.
cleaning it and before fitting or removing parts.
- Questo apparecchio è conforme alla direttiva
- Because the appliance IS NOT MEANT TO BE
CEE relativa alla compatibilità elettromagneti-
USED BY CHILDREN, be sure to keep it out of
ca.
their reach.
CONSERVARE SEMPRE
- Do not place the appliance on or near heat
sources.
QUESTE ISTRUZIONI
- Do not use the appliance outdoors.
- Ensure that the power cord does not come into
contact with hot surfaces.
- Do not let the power cord hang over the edge of
La linea "cucina" di Ariete comprende una vasta
the table or worktop.
gamma di prodotti facili e veloci da usare in cuci-
- NEVER IMMERSE THE MOTOR BLOCK, THE
na, tra cui: frullatori, sbattitori, centrifughe, spremi-
POWER CORD OR THE PLUG IN WATER OR
agrumi, tritatutto, friggitrice, robots, frullatori ad
OTHER LIQUIDS.
immersione, grattugie elettriche, passaverdure,
- NEVER TOUCH THE MOVING PARTS.
tostapane, griglie etc.
- To avoid personal injury and damage to the
Cucina tutti i giorni in allegria con i prodotti Ariete!
appliance, always keep your hands and uten-
sils away from the moving parts.
Gentile Cliente,
- Roller (2) has sharp blades and must always be
la grattugia elettrica Gratì Professional di Ariete
handled with caution.
diverrà in breve tempo un aiutante insostituibile in
- Before operating the appliance, be sure to prop-
cucina,
semplificando
notevolmente
la
erly fit roller (2) on spindle (3) and to lock cover
preparazione del formaggio grattugiato permetten-
(1) on body (4).
do di gustarlo sempre fresco, senza sprechi.
- Never feed the ingredients into the appli-
Gratì Professional è dotato anche di un pratico
ance by hand. Always use the food pusher.
contenitore da portare in tavola e da riporre in frig-
- Do not operate the appliance if container (11) is
orifero.
not is not in place.
- To avoid cuts from roller (2), never put your
DESCRIZIONE DELL'APPARECCHIO
hands in the housing of container (11).
1 - Coperchio rullo
- Do not operate the appliance when it is empty.
2 - Rullo grattugia
- Do not use the appliance to process very hard
3 - Albero rullo
ingredients (e.g. ice cubes).
4 - Corpo macchina
- Do not operate the appliance if the power cord
5 - Tramoggia
or the plug are damaged, or if the appliance is
6 - Cavo di alimentazione + spina
faulty. In either case, take the appliance to the
7 - Pulsante di avviamento
nearest Authorized Ariete Service Centre.
8 - Pressino in gomma
- Do not unplug the appliance by pulling on the
9 - Leva
power cord.
1
2
- The use of extensions not approved by the
- Überprüfen Sie, ob die Spannung Ihres
manufacturer can result in damage to property
Stromnetzes mit der auf dem Typenschild ange-
or personal injury.
gebenen Spannung übereinstimmt.
- To prevent the risk of electric shock, if the power
- Vor dem ersten Gebrauch Etiketten und
supply or the power cord need to be replaced or
Schutzfolien entfernen sowie Zubehörteile reini-
serviced, have the operation performed by an
gen.
Authorized Ariete Service Centre, or in any case
- Wird das Gerät längere Zeit nicht verwendet,
by a qualified electrician.
gereinigt bzw. Zubehörteile aufgesetzt, bitte
- The appliance is designed for HOME USE
stets Netzstecker ziehen.
ONLY and is unsuitable for commercial and
- Das Gerät DARF NICHT VON KINDERN
industrial purposes.
BENUTZT WERDEN. Bitte von Kindern fernhal-
- To avoid overheating the appliance, do not use it
ten.
continuously for longer than 5 minutes, and then
- Das Gerät nicht auf oder in die Nähe von
allow it to cool down before reusing it.
Hitzequellen stellen
- This product complies with the EEC directive on
- Das Gerät darf nicht im Freien benutzt werden.
- Das
Stromkabel
darf
keine
electromagnetic compatibility.
SAVE THESE INSTRU-
Gegenstände berühren.
- Das Stromkabel nicht vom Tisch oder der
CTIONS FOR FUTURE
Arbeitsfläche herunter hängen lassen.
- Antriebseinheit, Netzkabel oder Netzstecker nie
REFERENCE
naß werden lassen oder in Flüssigkeiten tau-
chen.
- SICH BEWEGENDE TEILE DÜRFEN NICHT
The "cucina" line by Ariete includes a wide range of
BERÜHRT WERDEN.
easy-to-use and time-saving kitchen products such
- SICH BEWEGENDE TEILE DÜRFEN NICHT
as blenders, mixers, juice extractors, citrus press-
BERÜHRT WERDEN.
es, mincers, deep-fryers, food processors, hand
- Um Unfälle und Schäden am Gerät zu vermei-
blenders, electric graters, vegetable mills, toasters,
den, stets die Hände und Küchengeräte von
grills, etc.
Antriebsteilen fernhalten.
Cooking is an everyday pleasure with Ariete!
- Vorsicht im Umgang mit der Reibetrommel (2).
Die Reibetrommel hat scharfe Klingen.
Dear Customer,
- Vor dem Einschalten des Geräts sicherstellen,
The Gratì Professional electric grater by Ariete is an
dass die Reibetrommel (2) mit der Welle (3)
invaluable aid in the kitchen. It makes the preparation
richtig eingebaut ist und der Deckel (1) fest am
of grated cheese easier than ever, and allows you to
Gehäuse (2) blockiert ist.
savour it fresh and without any waste.
- Lebensmittel nicht direkt mit der Hand in das
Gratì Professional features a handy container that
Gerät füllen. Stets den entsprechenden
you can use to serve the grated cheese or store it
Stopfer verwenden.
in the fridge.
- Das Gerät nicht in Betrieb nehmen, solange der
Behälter (11) nicht eingesetzt ist.
DESCRIPTION OF THE APPLIANCE
- Niemals die Hände in das Behälterfach (11)
1 - Roller cover
stecken. Es besteht Verletzungsgefahr
2 - Grater roller
durch die Trommel (2).
3 - Roller spindle
- Das Gerät nicht leer laufen lassen.
4 - Appliance body
- Das Gerät nicht zum Zerkleinern von besonders
5 - Hopper
harten Lebensmitteln benutzen (z. B. Eiswürfel).
6 - Power cord + plug
- Ist die Netzanschlussleitung des Gerätes (oder
7 - Start button
das Gerät) beschädigt, muss sie durch den
8 - Rubber pusher
Hersteller
oder
seinen
9 - Lever
Kundendienst
ersetzt
werden,
10 - Cheese container lid
Gefährdungen zu vermeiden. Ein beschädigtes
11 - Cheese container
Gerät darf aus Sicherheitsgründen nicht weiter
benutzt und nur vom Hersteller oder seinem
DIRECTIONS FOR USE
autorisierten Kundendienst repariert werden,
Remove the cheese rind, dice up the cheese, and
um Gefährdungen zu vermeiden.
place it in hopper (5). Insert the plug into an elec-
- Den Netzstecker nie am Kabel aus der
trical socket, lower the lever (Fig. B) with your right
Steckdose ziehen.
hand, and press start button (7) with your left hand.
- Verlängerungskabel, die vom Hersteller nicht
zugelassen sind, dürfen nicht verwendet wer-
Never use soft cheese, or it will stick to
den, denn dies kann zu Schäden und Unfällen
the roller!
führen.
- Bei
Austausch
bzw.
Wartung
Removing/refitting the roller
Ladevorrichtung oder Stromkabel, wenden Sie
Unplug the appliance, rotate cover (1) clockwise by
sich bitte an einen autorisierten Kundendienst
approximately 1/4 of a turn and pull it outwards,
oder Fachelektriker, um allen Risiken vorzubeu-
and then extract roller (2) (Fig. C).
gen.
To refit the roller, simply insert it into its seat, fit
- Das Gerät ist nur für den HAUSGEBRAUCH
cover (1) and, while pressing it, rotate it anticlock-
und nicht für gewerblichen oder industriellen
wise by 1/4 of a turn (Fig. C).
Einsatz vorgesehen.
- Um ein Überhitzen des Geräts zu vermeiden,
Removing/refitting the hopper
die MAXIMALE Dauer-Betriebszeit von 5
Unplug the appliance, lift lever (9) and remove the
Minuten einhalten und das Gerät vor erneutem
hopper by pulling it upwards.
Gebrauch abkühlen lassen.
To refit the hopper simply reinsert it, taking care to
- Das Gerät entspricht der ECC-Richtlinie 89/336
turn the tooth (Y) towards the pusher hinge.
hinsichtlich elektromagnetischer Verträglichkeit.
DIE
GEBRAUCHSAN-
Removing/refitting the pusher
Unplug the appliance, remove the rubber pusher
WEISUNG GUT AUFBE-
by pulling it vigorously outwards.
WAHREN!
To refit pusher (8), simply insert it into its seat and
press it vigorously, making sure the pusher tab is
aligned with the slot in the lever (Fig. D).
Die Produktreihe "Cucina" der Firma Ariete
Removing/refitting the cheese container
umfaßt eine breite Palette schnell und einfach zu
The grated cheese is collected in container (11). To
benutzender Küchengeräte, wie zum Beispiel:
remove the container, slide it out of its housing
Mixer,
Rührgeräte,
after unplugging the appliance.
Zitronenpressen,
Allesschneider,
The container can be used to serve the grated
Allesschneider, Pfeffermühlen, Mehrzweck-
cheese or closed with cover (10) and stored in the
Küchenmaschinen, Tauch-Mixgeräte, elektrische
fridge (Fig. F).
Reiben, Passiergeräte, Toaster, usw.
To replace the container and its cover, align the
Jeden Tag ein Kochspaß mit "Gli Allegri" von
two arrows as shown in Fig. E.
Ariete!
Sehr geehrter Kunde,
Cleanin
die elektrische Reibe Gratì Professional wird inner-
Roller (2), hopper (5), rubber pusher (8), cheese
halb kürzester Zeit ein unentbehrlicher Helfer in Ihrer
container lid (10) and cheese container (11) can also
Küche sein, die Ihnen geriebenen Käse, ohne
be washed in the upper rack of a dishwasher.
Verschwendung und mit größerer Frische, garantiert.
Clean appliance body (4) with a damp cloth.
Gratì Professional ist mit einem praktischen
Behälter ausgestattet, der auf den Tisch oder in
den Kühlschrank gestellt werden kann.
GERÄTEBESCHREIBUNG
1 - Abdeckung Reibetrommel
D
2 - Reibetrommel
3 - Welle Reibetrommel
WICHTIGE
4 - Gehäuse
5 - Trichter
HINWEISE
6 - Anschlusskabel + Stecker
7 - Ein-/Ausschalter
8 - Gummidrücker
BITTE
LESEN
SIE
DIE
VORLIEGENDE
9 - Hebel
GEBRAUCHSANWEISUNG
AUFMERKSAM
10 - Deckel Käsebehälter
DURCH
11 - Käsebehälter
Bei der Verwendung von elektrischen Geräten, bitte
nachfolgende Sicherheitshinweise beachten:
3
4
BEDIENUNGSANLEITUNG
- Ne pas utiliser l'appareil pour hacher des ali-
Den Käse in Würfel schneiden und die Rinde ent-
ments trop consistants (exemple: des glaçons).
fernen. Die Käsewürfel in den Trichter (5) geben
- Ne pas utiliser l'appareil si le cordon électrique
und den Netzstecker in die Steckdose stecken. Mit
ou la fiche sont endommagés, ou si l'appareil
der rechten Hand den Hebel (Fig. B) herunter-
même est défectueux; dans ce cas, le porter au
drücken und mit der linken Hand den Ein-
Centre d'Assistance Agréé le plus proche.
/Ausschalter (7) betätigen.
- Ne pas retirer la fiche de la prise en tirant sur le
cordon d'alimentation.
Keinen Weichkäse benutzen. Weichkäse
- L'usage de rallonges électriques non autorisées
verklebt die Reibetrommel!
par le fabricant de l'appareil peut provoquer des
dégâts et des accidents.
Ein-/Ausbau der Reibetrommel
- Le remplacement et/ou l'entretien du dispositif
Als erstes den Netzstecker aus der Steckdose zie-
d'alimentation ou du cordon électrique d'alimen-
hen. Den Deckel (1) um 1/4 Umdrehung in
tation doivent être exclusivement effectuées par
Uhrzeigersinn drehen und nach außen herauszie-
le Centre d'Assistance autorisé Ariete ou par
heißen
hen (Fig. C).
une personne qualifiée, pour éviter tout risque.
Zum Wiedereinbau der Reibetrommel diese in
- L'appareil est EXCLUSIVEMENT conçu pour un
ihren Sitz einsetzen, gedrückt halten und den
USAGE MENAGER et ne doit pas être destiné
Deckel 1/4 Umdrehung gegen den Uhrzeigersinn
à un usage commercial ou industriel.
drehen (Fig. C).
- Pour éviter de surchauffer l'appareil, respecter
le temps d'utilisation continue MAX 5 minutes et
Ein-/Ausbau des Trichters
attendre qu'il ait refroidi avant de le réutiliser.
Als erstes den Netzstecker aus der Steckdose zie-
- Cet appareil est conforme à la directive CEE
hen. Den Hebel (9) anheben und den Trichter nach
relative à la compatibilité électromagnétique.
oben herausziehen.
TOUJOURS
Zum Wiedereinbau den Einfülltrichter einfach ein-
setzen. Darauf achten, dass der Zahn (Y) auf das
VER
CES
Drückerscharnier weist.
TIONS
Ein-/Ausbau des Drückers
Als erstes den Netzstecker aus der Steckdose zie-
La ligne "cucina" d'Ariete comprend une vaste
hen. Den Gummidrücker durch kräftiges Ziehen
gamme de produits faciles et rapides à utiliser à la
nach außen aus seinem Sitz ausbauen.
cuisine, dont: mixeurs, batteurs, centrifuges,
Zum Wiedereinbau des Gummidrückers (8) muss
presse-agrumes, hachoirs, friteuses, robots,
dieser kräftig in seinen Sitz eingedrückt werden.
mixeurs à immersion, râpes électriques, moulins à
Darauf achten, dass die Zunge auf die entsprechen-
légumes, grille-pain, grilles, etc. Cuisinez tous les
de Nut am Hebel ausgerichtet ist (Fig. D).
jours dans la joie avec les produits Ariete!
Chère Cliente,
Ein-/Ausbau des Käsebehälters
la râpe électrique Gratì Professional d'Ariete
Der geriebene Käse wird in einem Behälter (11)
deviendra rapidement un assistant irremplaçable à
aufgefangen, der aus dem Behälterfach entfernt
la cuisine: il simplifiera beaucoup la préparation du
werden kann, nachdem der Netzstecker aus der
fromage râpé en permettant de le savourer tou-
Steckdose gezogen wurde.
jours frais, sans gaspillages.
Der Behälter kann direkt auf den Tisch oder, zum
Gratì Professional est également doté d'un récipi-
Aufbewahren des Käses, mit dem Deckel (10) ver-
ent pratique à poser la table et à ranger au
schlossen in den Kühlschrank gestellt werden (Fig. F).
réfrigérateur.
Zum erneuten Einsetzen des Käsebehälters und
des Deckels in das Behälterfach müssen die bei-
autorisierten
den Pfeile, wie in Fig. E gezeigt, aufeinander aus-
DESCRIPTION DE L'APPAREIL
um
gerichtet werden.
1 - Couvercle rouleau
2 - Rouleau râpe
3 - Arbre rouleau
Pflege
4 - Corps machine
Die Reibetrommel (2), der Trichter (5), der
5 - Trémie
Gummidrücker (8), der Deckel des Käsebehälters
6 - Cordon d'alimentation + fiche
(10) und der Käsebehälter (11) können im oberen
7 - Bouton de mise en marche
Fach der Geschirrspülmaschine gespült werden.
8 - Poussoir en caoutchouc
Zur Reinigung des Gerätegehäuses (4) einen
9 - Levier
feuchten Lappen verwenden.
10 - Couvercle récipient à fromage
11 - Récipient à fromage
F
von
MODE D'EMPLOI
AVERTISSEMENTS
Couper le fromage en "cubes", éliminer la croûte et
IMPORTANTS
l'introduire dans la trémie (5), ensuite brancher la
fiche et abaisser le levier (Fig. B) avec la main
droite et appuyer sur le bouton de mise en marche
LIRE ATTENTIVEMENT CES INSTRUCTIONS
(7) avec la main gauche.
En utilisant des appareils électriques, il faut pren-
Ne pas utiliser de fromage à pâte molle, il
dre certaines précautions, comme:
- S'assurer que le voltage du réseau électrique
empâte le rouleau!
correspond à celui qui est indiqué sur l'étiquet-
Démontage/montage du rouleau
te des données techniques.
- Laver soigneusement toutes les parties démon-
Après avoir débranché la fiche, tourner le couvercle
tables avant l'utilisation.
(1) d'un quart de tour environ dans le sens des aiguil-
les d'une montre puis le tirer vers l'extérieur (Fig. C).
- Ne pas transporter l'appareil lorsqu'il est en
fonction.
Pour remonter le rouleau, il suffit de le placer dans
- Débrancher la fiche de la prise de courant lor-
son siège, et en le maintenant enfoncé, tourner
d'un quart de tour dans le sens inverse des aiguil-
squ'on n'utilise pas l'appareil, avant de le net-
toyer et avant de monter ou de démonter les
les d'une montre. (Fig. C).
pièces.
Démontage/montage de la trémie
- Cet appareil NE DOIT PAS ETRE UTILISE PAR
Après avoir débranché la fiche, monter le levier (9)
DES ENFANTS, il ne faut donc pas le laisser à
leur portée.
et extraire la trémie en la tirant vers le haut.
Pour remonter la trémie, il suffit de la remettre en
- Ne pas placer l'appareil au-dessus ou a proxi-
place en veillant à mettre la dent (Y) vers la
mité de sources de chaleur.
Zentrifugen,
- Ne pas utiliser l'appareil en extérieur.
charnière du poussoir.
kleine
- Eviter le contact du cordon électrique avec les
surfaces chaudes.
Démontage/montage du poussoir
- Le cordon d'alimentation ne doit pas pendre du
Après avoir débranché la fiche, démonter le pous-
bord de la table ou du plan d'appui.
soir en caoutchouc de son siège en le tirant
- NE JAMAIS IMMERGER LE CORPS DU
énergiquement vers l'extérieur.
MOTEUR, LA FICHE NI LE CORDON ELEC-
Pour remonter le poussoir (8), il faut le mettre en
TRIQUE DANS L'EAU OU DANS UN LIQUIDE
place dans son siège et appuyer avec force en veil-
QUELCONQUE.
lant à ce que la languette coïncide avec la fente
- NE JAMAIS TOUCHER LES PIECES EN
présente sur le levier (Fig. D).
MOUVEMENT.
- Pour éviter les accidents et les dégâts de l'ap-
Démontage/montage du récipient à fromage
pareil, ne pas approcher les mains ni les
Le fromage râpé est recueilli dans le récipient (11)
ustensiles de cuisine des parties en mouve-
prévu à cet effet, qu'on peut enlever en l'extrayant
ment.
de son siège, après avoir débranché la fiche.
- Manipuler le rouleau (2) avec précaution, ses
Le récipient peut être directement posé sur la table
lames sont pointues.
ou fermé avec son couvercle (10) pour conserver
- S'assurer d'avoir bien remonté le rouleau (2)
le fromage au réfrigérateur (Fig. F).
sur l'arbre (3) et d'avoir correctement bloqué le
Pour remettre le récipient à fromage et son cou-
couvercle (1) sur le corps (4) avant de mettre
vercle dans leur siège, il faut faire coïncider les
l'appareil en marche.
deux flèches, comme l'indique la figure E.
- Ne jamais introduire les aliments en les pous-
sant avec les mains. Toujours utiliser le pous-
Nettoyage
soir.
Le rouleau (2), la trémie (5), le poussoir en
- Ne jamais mettre l'appareil en marche sans
caoutchouc (8), le couvercle du récipient à fro-
avoir replacé le récipient (11) dans son siège.
mage (10) et le récipient à fromage (11) sont
- Ne jamais introduire les mains dans le com-
lavables au lave-vaisselle, dans le panier
partiment du récipient (11), vous pourriez
supérieur. Pour le nettoyage du corps de la
vous couper avec le rouleau (2).
machine (4) utiliser un chiffon humide.
- Ne pas faire fonctionner l'appareil à vide.
5
5
4
3
2
1
11
CONSER-
INSTRUC-
10
Fig. A
Fig. C
Fig. B
Fig. E
Fig. D
Fig. F
Fig. G
6
7
6
Y
7
8
9
8