Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
AEG AGN71200F0 Benutzerhandbuch
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für AGN71200F0:
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

AGN71200F0
DA FRYSER
NL VRIEZER
FR CONGÉLATEUR
DE GEFRIERGERÄT
SV FRYSSKÅP
BRUGSANVISNING
GEBRUIKSAANWIJZING
NOTICE D'UTILISATION
BENUTZERINFORMATION
BRUKSANVISNING
2
18
35
52
69

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für AEG AGN71200F0

  • Seite 1 AGN71200F0 DA FRYSER BRUGSANVISNING NL VRIEZER GEBRUIKSAANWIJZING FR CONGÉLATEUR NOTICE D'UTILISATION DE GEFRIERGERÄT BENUTZERINFORMATION SV FRYSSKÅP BRUKSANVISNING...
  • Seite 2 Brug et par minutter på at læse mere – så du kan få det bedste ud af det. TILBEHØR OG FORBRUGSVARER I AEG's webbutik kan du finde alt, hvad du har brug for, til at holde alle dine AEG-apparater flotte og perfekt fungerende. Sammen med et stort udvalg af tilbehør, der er designet og udviklet til de høje kvalitetsstandarder, du...
  • Seite 3: Inhaltsverzeichnis

    Indhold INDHOLD 4 Om sikkerhed 6 Betjeningspanel 9 Ibrugtagning 9 Daglig brug 10 Praktiske oplysninger og råd 11 Vedligeholdelse og rengøring 12 Hvis noget går galt 14 Tekniske data 14 Installation 15 Støj 17 Skån miljøet Der er anvendt følgende symboler i denne brugervejledning: Vigtige oplysninger om din egen sikkerhed, samt oplysninger om, hvordan du undgår...
  • Seite 4: Generelt Om Sikkerhed

    Om sikkerhed OM SIKKERHED Læs denne brugsanvisning igennem (inkl. tips og advarsler), før apparatet installeres og tag- es i brug. Det forebygger ulykker og sikrer, at apparatet bruges korrekt. For at undgå unød- vendige fejl og uheld er det vigtigt at sikre, at alle, der bruger apparatet, er fuldt fortrolige med dets drift og sikkerhedsfunktioner.
  • Seite 5 Om sikkerhed – Luft grundigt ud i det lokale, hvor apparatet står • Det er farligt at ændre apparatets specifikationer eller forsøge at ombygge det på nogen måde. Enhver skade på ledningen kan give kortslutning, brand og/eller elektrisk stød. ADVARSEL Enhver elektrisk komponent (netledning, stik, kompressor) skal udskiftes af et autoriseret serviceværksted eller en autoriseret montør for at undgå...
  • Seite 6: Betjeningspanel

    Betjeningspanel Installation Ved tilslutning til lysnet skal vejledningen i de pågældende afsnit nøje følges. • Pak apparatet ud, og efterse det for skader. Tilslut ikke apparatet, hvis det er beskadiget. Eventuelle skader på apparatet skal straks anmeldes til det sted, hvor det er købt. Gem i så...
  • Seite 7: Sådan Tændes Apparatet

    Betjeningspanel Knap til øgning af temperatur Display Den foruddefinerede knaplyd kan ændres til en høj tone ved at trykke på knappen Mode og knappen til sænkning af temperatur samtidigt i nogle sekunder. Ændringen kan tilbagestil- les. Visning 3 4 5 Timer FROSTMATIC -funktionen Minute Minder -funktionen...
  • Seite 8 Betjeningspanel FROSTMATIC-funktionen Sådan slås funktionen til: Tryk på Mode-knappen, indtil det tilsvarende symbol vises i displayet. FROSTMATIC-kontrollampen blinker. Tryk på knappen OK for at bekræfte. FROSTMATIC-kontrollampen vises. Funktionen standser automatisk efter 52 timer. Sådan slås funktionen fra, inden den slukkes automatisk: Tryk på...
  • Seite 9: Ibrugtagning

    Ibrugtagning Tryk på knappen OK for at bekræfte. Indikatoren for børnesikringen vises. Sådan slås funktionen fra: Tryk på knappen Mode, indtil indikatoren for børnesikringen blinker. Tryk på knappen OK for at bekræfte. Indikatoren for børnesikringen slukkes. Alarm for høj temperatur Temperaturstigning i fryseren (f.eks.
  • Seite 10: Praktiske Oplysninger Og Råd

    Praktiske oplysninger og råd Den maksimale mængde madvarer, der kan indfryses på 24 timer (den såkaldte indfrysning- skapacitet), står på typepladen, en mærkat indvendig i skabet. Indfrysningen tager 24 timer: I dette tidsrum må der ikke lægges andre madvarer i, som skal fryses.
  • Seite 11: Tips Om Opbevaring Af Frostvarer

    Vedligeholdelse og rengøring • Del maden op i små portioner, så den indfryses hurtigt og jævnt. Så kan du også hurtigt optø netop den mængde, du skal bruge; • Pak maden ind i alufolie eller polyætylen, og sørg for, at indpakningen er lufttæt; •...
  • Seite 12: Hvis Noget Går Galt

    Hvis noget går galt Mange rengøringsmidler til køkkener indeholder kemikalier, der kan angribe og evt. beskadi- ge de anvendte plastmaterialer i apparatet. Derfor anbefales det, at kabinettet udvendig kun rengøres med varmt vand tilsat lidt opvaskemiddel. Sæt stikket i stikkontakten efter rengøringen. Afrimning af fryseren Fryseafdelingen i denne model er af "No Frost"-typen.
  • Seite 13: Lukke Døren

    Hvis noget går galt Fejl Mulig årsag Løsning Madvarernes temperatur er for Lad madvarerne køle ned til stue- høj. temperatur, før de sættes i ska- bet. Der er for høj rumtemperatur. Sænk stuetemperaturen. Funktionen FROSTMATIC er akti- Se under "FROSTMATIC-funktion". veret.
  • Seite 14: Tekniske Data

    Tekniske data TEKNISKE DATA Nichemål Højde 1225 mm Bredde 560 mm Dybde 550 mm Temperaturstigningstid 24 t Spænding 230-240 V Frekvens 50 Hz De tekniske specifikationer fremgår af typeskiltet indvendig i skabet, på venstre væg, samt af energimærket. INSTALLATION Placering ADVARSEL Hvis du kasserer et ældre apparat med fjederlås (lås med låsetunge) på...
  • Seite 15: Krav Til Lufttilførsel

    Støj Krav til lufttilførsel Der skal være tilstrækkelig luftudskiftning bag ap- min. 50 mm paratet. 200 cm min. 200 cm STØJ Der kommer lyde under normal drift (kompressor, kølekredsløb). HISSS! BRRR!
  • Seite 16 Støj BRRR! BRRR! BLUBB! BLUBB! HISSS! HISSS! SSSRRR! SSSRRR!
  • Seite 17: Skån Miljøet

    Skån miljøet CRACK! CRACK! SKÅN MILJØET Symbolet på produktet eller på pakken angiver, at dette produkt ikke må behandles som husholdningsaffald. Det skal i stedet overgives til en affaldsstation for behandling af elektrisk og elektronisk udstyr. Ved at sørge for at dette produkt bliver bortskaffet på den rette måde, hjælper du med til at forebygge eventuelle negative påvirkninger af miljøet og af personers helbred, der ellers kunne forårsages af forkert bortskaffelse af dette produkt.
  • Seite 18 ACCESSOIRES EN VERBRUIKSARTIKELEN In de AEG webshop vindt u alles wat u nodig heeft om al uw apparaten van AEG mooi te houden en perfect te laten functioneren. Ook vindt u hier een groot aantal...
  • Seite 19 Inhoud INHOUD 20 Veiligheidsinformatie 23 Bedieningspaneel 26 Het eerste gebruik 26 Dagelijks gebruik 27 Handige aanwijzingen en tips 28 Onderhoud en reiniging 29 Problemen oplossen 31 Technische gegevens 31 Montage 32 Geluiden 34 Het milieu In deze gebruiksaanwijzing worden de volgende symbolen gebruikt: Belangrijke informatie over uw persoonlijke veiligheid en informatie over het voorkomen...
  • Seite 20: Veiligheidsinformatie

    Veiligheidsinformatie VEILIGHEIDSINFORMATIE In het belang van uw veiligheid en om een correct gebruik te kunnen waarborgen is het van belang dat u, alvorens het apparaat te installeren en in gebruik te nemen, deze gebruiks- aanwijzing, inclusief de tips en waarschuwingen, grondig doorleest. Om onnodige vergissin- gen en ongevallen te voorkomen is het belangrijk ervoor te zorgen dat alle mensen die het apparaat gebruiken, volledig bekend zijn met de werking ervan en de veiligheidsvoorzienin- gen.
  • Seite 21 Veiligheidsinformatie Controleer of de onderdelen van het koelcircuit tijdens transport en installatie van het apparaat niet beschadigd zijn geraakt. Indien het koelcircuit beschadigd is: – open vuur en ontstekingsbronnen vermijden – de ruimte waar het apparaat zich bevindt grondig ventileren •...
  • Seite 22: Bescherming Van Het Milieu

    Veiligheidsinformatie • IJslollies kunnen vrieswonden veroorzaken als ze rechtstreeks vanuit het apparaat gecon- sumeerd worden. Onderhoud en reiniging • Schakel het apparaat uit en trek de stekker uit het stopcontact voordat u onderhouds- werkzaamheden verricht. • Maak het apparaat niet schoon met metalen voorwerpen. •...
  • Seite 23: Bedieningspaneel

    Bedieningspaneel BEDIENINGSPANEEL ON/OFF-toets Mode-toets OK-toets Toets temperatuur lager Toets temperatuur hoger Display Het ingestelde geluid van de toetsen kan harder worden gezet door een paar seconden ge- lijktijdig te drukken op de toets Mode en de toets Temperatuur lager. De wijziging kan weer ongedaan worden gemaakt.
  • Seite 24 Bedieningspaneel Druk op de ON/OFF-knop voor 5 seconden. Het display wordt uitgeschakeld. Trek de stekker uit het stopcontact om de stroomtoevoer naar het apparaat af te slui- ten. Temperatuurregeling De ingestelde temperatuur van de vriezer kan worden aangepast door op de temperatuur- knop te drukken.
  • Seite 25: Alarm Hoge Temperatuur

    Bedieningspaneel Verwijder alle drankjes uit het vriesvak. Druk op de OK -knop om de klank uit te schakelen en de functie te beëindigen. U kunt de functie op elk moment uitzetten. Druk op de Mode-knop tot het Minute Minder -indicatielampje knippert. Druk op de OK-knop om te bevestigen.
  • Seite 26: Het Eerste Gebruik

    Het eerste gebruik HET EERSTE GEBRUIK De binnenkant schoonmaken Voordat u het apparaat voor de eerste keer gebruikt, wast u de binnenkant en de interne accessoires met lauwwarm water en een beetje neutrale zeep om de typische geur van een nieuw product weg te nemen.
  • Seite 27: Koude Accumulators

    Handige aanwijzingen en tips Ontdooien Diepgevroren of ingevroren voedsel kunt, voordat het gebruikt wordt, in het koelvak of op kamertemperatuur laten ontdooien, afhankelijk van de hoeveelheid tijd die hiervoor nodig Kleine stukken kunnen zelfs rechtstreeks vanuit de vriezer gekookt worden als ze nog be- vroren zijn: in dat geval zal de bereiding iets langer duren.
  • Seite 28: Onderhoud En Reiniging

    Onderhoud en reiniging • er zich van te verzekeren dat de commercieel ingevroren levensmiddelen op geschikte wijze door de detailhandelaar werden opgeslagen; • ervoor te zorgen dat de ingevroren levensmiddelen zo snel mogelijk van de winkel naar uw vriezer gebracht worden; •...
  • Seite 29: Periodes Dat Het Apparaat Niet Gebruikt Wordt

    Problemen oplossen Het voorkomen van ijsvorming wordt gerealiseerd door een continue circulatie van koude lucht in het vak, die aangedreven wordt door een automatisch geregelde ventilator. Periodes dat het apparaat niet gebruikt wordt Als het apparaat gedurende lange tijd niet gebruikt wordt, neem dan de volgende voor- zorgsmaatregelen: •...
  • Seite 30: De Deur Sluiten

    Problemen oplossen Probleem Mogelijke oorzaak Oplossing De functie FROSTMATIC is inge- Raadpleeg "FROSTMATICfunctie" schakeld. De temperatuur in de vrie- De thermostaatknop is niet goed Stel een hogere temperatuur in. zer is te laag. ingesteld. De functie FROSTMATIC is inge- Raadpleeg "FROSTMATICfunctie" schakeld.
  • Seite 31: Technische Gegevens

    Technische gegevens TECHNISCHE GEGEVENS Afmetingen van de uitsparing Hoogte 1225 mm Breedte 560 mm Diepte 550 mm Tijdsduur 24 h Spanning 230-240 V Frequentie 50 Hz De technische gegevens staan op het typeplaatje aan de linker binnenkant in het apparaat en op het energielabel.
  • Seite 32: Geluiden

    Geluiden Dit apparaat voldoet aan de EU. richtlijnen. Ventilatievereisten De luchtstroom achter het apparaat moet vol- min. 50 mm doende zijn. 200 cm min. 200 cm GELUIDEN Tijdens normaal gebruik hoort u geluiden (compressor, koelmiddelcirculatie). HISSS! BRRR!
  • Seite 33 Geluiden BRRR! BRRR! BLUBB! BLUBB! HISSS! HISSS! SSSRRR! SSSRRR!
  • Seite 34: Het Milieu

    Het milieu CRACK! CRACK! HET MILIEU Het symbool op het product of op de verpakking wijst erop dat dit product niet als huishoudafval mag worden behandeld, maar moet worden afgegeven bij een verzamelpunt waar elektrische en elektronische apparatuur wordt gerecycled. Als u ervoor zorgt dat dit product op de juiste manier wordt verwijderd, voorkomt u mogelijke negatieve gevolgen voor mens en milieu die zich zouden kunnen voordoen in geval van verkeerde afvalverwerking.
  • Seite 35: Accessoires Et Consommables

    Veuillez prendre quelques instants pour lire cette notice afin d'utiliser au mieux votre appareil. ACCESSOIRES ET CONSOMMABLES Dans la boutique en ligne d'AEG, vous trouverez tout ce qu'il vous faut pour que vos appareils AEG fonctionnent parfaitement. Sans oublier une vaste gamme d'accessoires conçus et fabriqués selon les critères de qualité...
  • Seite 36 Sommaire SOMMAIRE 37 Consignes de sécurité 40 Bandeau de commande 43 Première utilisation 43 Utilisation quotidienne 44 Conseils 45 Entretien et nettoyage 46 En cas d'anomalie de fonctionnement 48 Caractéristiques techniques 48 Installation 49 Bruits 51 En matière de sauvegarde de l'environnement Les symboles suivants sont utilisés dans ce manuel:...
  • Seite 37: Consignes De Sécurité

    Consignes de sécurité CONSIGNES DE SÉCURITÉ Pour votre sécurité et garantir une utilisation correcte de l'appareil, lisez attentivement cet- te notice, y compris les conseils et avertissements, avant d'installer et d'utiliser l'appareil pour la première fois. Pour éviter toute erreur ou accident, veillez à ce que toute personne qui utilise l'appareil connaisse bien son fonctionnement et ses fonctions de sécurité.
  • Seite 38 Consignes de sécurité • Le circuit frigorifique de l’appareil contient de l’isobutane (R600a), un gaz naturel offrant un haut niveau de compatibilité avec l’environnement mais qui est néanmoins inflam- mable. Pendant le transport et l'installation de votre appareil, assurez-vous qu'aucune partie du circuit frigorifique n'est endommagée.
  • Seite 39 Consignes de sécurité • Respectez scrupuleusement les conseils de conservation donnés par le fabricant de l'ap- pareil. Consultez les instructions respectives. • Ne mettez pas de bouteilles ni de boîtes de boissons gazeuses dans le compartiment con- gélateur, car la pression se formant à l'intérieur du contenant pourrait le faire éclater et endommager ainsi l'appareil.
  • Seite 40: Protection De L'environnement

    Bandeau de commande Protection de l'environnement Le système frigorifique et l'isolation de votre appareil ne contiennent pas de C.F.C. contri- buant ainsi à préserver l'environnement. L'appareil ne doit pas être mis au rebut avec les ordures ménagères et les déchets urbains. La mousse d'isolation contient des gaz inflamma- bles : l'appareil sera mis au rebut conformément aux règlements applicables disponibles au- près des autorités locales.
  • Seite 41: Mise À L'arrêt

    Bandeau de commande L'alarme sonore peut se déclencher au bout de quelques secondes. Pour réinitialiser l'alarme, reportez-vous au paragraphe « Alarme de température ». Si "dEMo" s'affiche, l'appareil est en mode démonstration. Reportez-vous au chapitre « En cas d'anomalie de fonctionnement ». Les voyants du thermostat indiquent la température programmée par défaut.
  • Seite 42: Fonction Sécurité Enfants

    Bandeau de commande Appuyez sur le bouton Mode jusqu'à ce que le voyant correspondant apparaisse. L'indicateur Minute Minder clignote. La minuterie affiche pendant quelques secondes la valeur de consigne (30 minutes). Appuyez sur le bouton de réglage de la minuterie pour modifier la valeur de consigne (1 à...
  • Seite 43: Alarme Porte Ouverte

    Première utilisation Le voyant alarme continue de clignoter jusqu'à ce que les conditions normales de fonctionnement soient rétablies. Une fois l'alarme rétablie, le voyant alarme s'éteint. Alarme porte ouverte Une alarme sonore se déclenche si la porte est restée ouverte pendant 80 secondes environ. Au rétablissement des conditions normales (porte fermée), l'alarme sonore s'arrête.
  • Seite 44: Accumulateurs De Froid

    Conseils Calendrier des aliments congelés Les symboles indiquent différents types d'aliments congelés Les numéros indiquent les temps de conservation en mois correspondant aux différents ty- pes d'aliments congelés. La validité du temps de stockage maximum ou minimum indiqué dépend de la qualité des aliments et de leur traitement avant la congélation. La décongélation Les aliments surgelés ou congelés peuvent être décongelés dans le compartiment réfrigéra- teur ou à...
  • Seite 45: Conseils Pour La Conservation Des Produits Surgelés Et Congelés Du Commerce

    Entretien et nettoyage • les aliments maigres se conservent mieux et plus longtemps que les aliments gras ; le sel réduit la durée de conservation des aliments • la température très basse à laquelle se trouvent les bâtonnets glacés, s'ils sont consom- més dès leur sortie du compartiment congélateur, peut provoquer des brûlures.
  • Seite 46: Dégivrage Du Congélateur

    En cas d'anomalie de fonctionnement cet appareil. Il est par conséquent recommandé d'utiliser seulement de l'eau chaude addi- tionnée d'un peu de savon liquide pour nettoyer la carrosserie de l'appareil. Après le nettoyage, rebranchez l'appareil. Dégivrage du congélateur Le compartiment congélateur de ce modèle est "sans givre". Cela signifie qu'il n'y a aucune formation de givre pendant son fonctionnement, ni sur les parois internes si sur les ali- ments.
  • Seite 47: Fermeture De La Porte

    En cas d'anomalie de fonctionnement Problème Cause probable Solution La porte n'est pas correctement Reportez-vous au chapitre « Fer- fermée. meture de la porte ». La porte a été ouverte trop sou- Ne laissez pas la porte ouverte vent. plus longtemps que nécessaire. La température du produit est Laissez le produit revenir à...
  • Seite 48: Caractéristiques Techniques

    Caractéristiques techniques Si nécessaire, remplacez les joints défectueux. Contactez le Service Après-vente. CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES Dimensions de la niche d'en- castrement Hauteur 1225 mm Largeur 560 mm Profondeur 550 mm Temps de levée 24 h Tension 230-240 V Fréquence 50 Hz Les caractéristiques techniques figurent sur la plaque signalétique située sur le côté...
  • Seite 49: Bruits

    Bruits reil sur une prise de terre conformément aux normes en vigueur, en demandant conseil à un électricien qualifié. Le fabricant décline toute responsabilité en cas d'incident suite au non-respect des consi- gnes de sécurité sus-mentionnées. Cet appareil est conforme aux directives communautaires. Ventilation La circulation d'air derrière l'appareil doit être suf- min.
  • Seite 50 Bruits BRRR! BRRR! BLUBB! BLUBB! HISSS! HISSS! SSSRRR! SSSRRR!
  • Seite 51: En Matière De Sauvegarde De L'environnement

    En matière de sauvegarde de l'environnement CRACK! CRACK! EN MATIÈRE DE SAUVEGARDE DE L'ENVIRONNEMENT Le symbole sur le produit ou son emballage indique que ce produit ne peut être traité comme déchet ménager. Il doit être remis au point de collecte dédié à cet effet (collecte et recyclage du matériel électrique et électronique).
  • Seite 52: Für Perfekte Ergebnisse

    Minuten Zeit zum Lesen, um seine Vorzüge kennen zu lernen. ZUBEHÖR UND VERBRAUCHSMATERIALIEN Im AEG Webshop finden Sie alles, was Sie für ein makelloses Aussehen und perfektes Funktionieren Ihrer AEG Geräte benötigen. Wir bieten auch ein umfangreiches Zubehörsortiment, das Ihre höchsten Qualitätsansprüche erfüllt, vom Profi-Kochgeschirr bis zu...
  • Seite 53 Inhalt INHALT 54 Sicherheitshinweise 57 Bedienfeld 60 Erste Inbetriebnahme 60 Täglicher Gebrauch 61 Hilfreiche Hinweise und Tipps 62 Reinigung und Pflege 63 Was tun, wenn … 65 Technische Daten 65 Montage 66 Geräusche 68 Hinweise zum Umweltschutz In dieser Benutzerinformation werden folgende Symbole verwendet: Wichtige Hinweise zur Sicherheit von Personen und Informationen zur...
  • Seite 54: Allgemeine Sicherheitshinweise

    Sicherheitshinweise SICHERHEITSHINWEISE Lesen Sie zu Ihrer Sicherheit und für die optimale Geräteanwendung vor der Installation und dem Gebrauch des Gerätes die vorliegende Benutzerinformation aufmerksam durch, einschließlich der Ratschläge und Warnungen. Es ist wichtig, dass zur Vermeidung von Feh- lern und Unfällen alle Personen, die das Gerät benutzen, mit der Bedienung und den Sicher- heitsvorschriften vertraut sind.
  • Seite 55 Sicherheitshinweise Achten Sie beim Transport und bei der Aufstellung des Gerätes darauf, nicht die Kompo- nenten des Kältekreislaufs zu beschädigen. Bei einer eventuellen Beschädigung des Kältekreislaufs: – Offene Flammen und Zündfunken vermeiden – Den Raum, in dem das Gerät installiert ist, gut lüften •...
  • Seite 56: Kundendienst

    Sicherheitshinweise Reinigung und Pflege • Schalten Sie vor Wartungsarbeiten immer das Gerät ab und ziehen Sie den Netzstecker aus der Steckdose. • Reinigen Sie das Gerät nicht mit Metallgegenständen. • Verwenden Sie keine scharfen Gegenstände zum Entfernen von Reif und Eis im Gerät. Benutzen Sie einen Kunststoffschaber.
  • Seite 57: Bedienfeld

    Bedienfeld BEDIENFELD Taste ON/OFF Taste Mode Taste OK Taste zur Verringerung der Temperatur Taste zur Erhöhung der Temperatur Display Der voreingestellte Tastenton lässt sich durch gleichzeitiges Drücken der Taste Mode und der Taste zur Verringerung der Temperatur für mehrere Sekunden auf einen lauten Ton ein- stellen.
  • Seite 58: Temperaturregelung

    Bedienfeld Drücken Sie 5 Sekunden lang die Taste ON/OFF. Das Display wird ausgeschaltet. Ziehen Sie den Gerätestecker aus der Steckdose, um das Gerät vom Netz zu trennen. Temperaturregelung Die Temperatur des Gefriergeräts wird mit der Temperaturtaste eingestellt. Stellen Sie die Standardtemperatur ein: •...
  • Seite 59: Funktion Kindersicherung

    Bedienfeld Entnehmen Sie die Getränke aus dem Gefrierraum. Schalten Sie den Alarmton und die Funktion mit der Taste OK aus. Die Funktion kann jederzeit während des Countdowns deaktiviert werden: Drücken Sie die Taste Mode, bis die Anzeige Minute Minder blinkt. Drücken Sie zur Bestätigung die Taste OK.
  • Seite 60: Erste Inbetriebnahme

    Erste Inbetriebnahme ERSTE INBETRIEBNAHME Reinigen des Innenraums Bevor Sie das Gerät in Betrieb nehmen, beseitigen Sie den typischen „Neugeruch“ am besten durch Reinigen der Innenteile mit lauwarmem Wasser und einer neutralen Seife. Sorgfältig nachtrocknen. Verwenden Sie keine Reinigungsmittel oder Scheuerpulver, da hierdurch die Oberfläche be- schädigt wird.
  • Seite 61: Eiswürfelbereitung

    Hilfreiche Hinweise und Tipps Auftauen Tiefgefrorene oder gefrorene Lebensmittel können vor der Verwendung je nach der zur Ver- fügung stehenden Zeit im Kühlschrank oder bei Raumtemperatur aufgetaut werden. Kleinere Gefriergutteile können unter Umständen sogar direkt aus dem Gefrierschrank ent- nommen und anschließend sofort gekocht oder gegart werden: in diesem Fall dauert der Garvorgang allerdings etwas länger.
  • Seite 62: Reinigung Und Pflege

    Reinigung und Pflege Hinweise zur Lagerung gefrorener Produkte So erzielen Sie die besten Ergebnisse mit Ihrem Gerät: • Prüfen Sie sorgfältig, dass die im Handel erworbenen gefrorenen Lebensmittel sachge- recht gelagert wurden. • Achten Sie unbedingt darauf, die eingekauften gefrorenen Lebensmittel in der kürzest möglichen Zeit in Ihren Gefrierschrank zu bringen.
  • Seite 63: Abtauen Des Gefrierschranks

    Was tun, wenn … Abtauen des Gefrierschranks Das Gefrierfach dieses Modells ist vom Typ "No Frost". Dies bedeutet, dass es während des Betriebs weder an den Innenwänden noch auf den Lebensmitteln zu Frostbildung kommt. Die Bildung von Frost wird durch die ständig zirkulierende Kaltluft in diesem Fach verhin- dert;...
  • Seite 64: Schließen Der Tür

    Was tun, wenn … Problem Mögliche Ursache Abhilfe Die Temperatur der Lebensmittel Lassen Sie die Lebensmittel auf ist zu hoch. Raumtemperatur abkühlen, bevor Sie sie in das Gerät legen. Die Raumtemperatur ist zu Senken Sie die Raumtemperatur. hoch. Die FROSTMATIC Schnellgefrier- Siehe hierzu „FROSTMATIC-Funk- Funktion ist eingeschaltet.
  • Seite 65: Technische Daten

    Technische Daten TECHNISCHE DATEN Abmessung der Aussparung Höhe 1225 mm Breite 560 mm Tiefe 550 mm Ausfalldauer 24 h Spannung 230-240 V Frequenz 50 Hz Die technischen Informationen befinden sich auf dem Typenschild innen links im Gerät so- wie auf der Energieplakette. MONTAGE Aufstellung WARNUNG!
  • Seite 66: Geräusche

    Geräusche Der Hersteller übernimmt keinerlei Haftung für Schäden oder Verletzungen, die durch Miss- achtung der oben genannten Sicherheitshinweise entstehen. Das Gerät entspricht den EU- Richtlinien. Anforderungen an die Belüftung Die Luftzirkulation hinter dem Gerät muss ausrei- min. 50 mm chend groß sein. 200 cm min.
  • Seite 67 Geräusche BRRR! BRRR! BLUBB! BLUBB! HISSS! HISSS! SSSRRR! SSSRRR!
  • Seite 68: Hinweise Zum Umweltschutz

    Hinweise zum Umweltschutz CRACK! CRACK! HINWEISE ZUM UMWELTSCHUTZ Das Symbol auf dem Produkt oder seiner Verpackung weist darauf hin, dass dieses Produkt nicht als normaler Haushaltsabfall zu behandeln ist, sondern an einem Sammelpunkt für das Recycling von elektrischen und elektronischen Geräten abgegeben werden muss.
  • Seite 69: Tillbehör Och Reservdelar

    FÖR PERFEKT RESULTAT Tack för att du valt denna produkt från AEG. Vi har skapat den så att du ska kunna få felfritt resultat i många år, med innovativa tekniker som gör livet enklare – funktioner som du inte skulle hitta hos vanliga produkter.
  • Seite 70 Innehåll INNEHÅLL 71 Säkerhetsinformation 73 Kontrollpanel 76 När maskinen används första gången 76 Daglig användning 78 Användbara anvisningar och tips 78 Underhåll och rengöring 79 Om maskinen inte fungerar 81 Tekniska data 81 Installation 82 Buller 84 Miljöskydd Följande symboler används i denna bruksanvisning: Viktig information för din personliga säkerhet och information om hur skador...
  • Seite 71: Säkerhetsinformation

    Säkerhetsinformation SÄKERHETSINFORMATION För din egen säkerhet och för att du skall kunna använda produkten på korrekt sätt är det viktigt att du noggrant läser igenom denna bruksanvisning, inklusive tips och varningar, in- nan du installerar och använder produkten första gången. För att undvika onödiga misstag och olyckor är det viktigt att alla som använder produkten har god kännedom om dess skötsel och skyddsanordningar.
  • Seite 72: Skötsel Och Rengöring

    Säkerhetsinformation – undvik att komma nära öppen eld och antändande källor – ventilera noga rummet där produkten står • Det är farligt att ändra specifikationerna eller att försöka modifiera denna produkt på något sätt. En skadad nätkabel kan orsaka kortslutning, brand och/eller elektriska stötar. VARNING Elektriska delar (t.ex.
  • Seite 73: Kontrollpanel

    Kontrollpanel Installation För den elektriska anslutningen, följ noga anvisningarna i respektive avsnitt. • Packa upp produkten och kontrollera att den inte har några utvändiga skador. Anslut inte produkten om den är skadad på något sätt. Rapportera omedelbart eventuella ska- dor till din återförsäljare, och spara i så fall förpackningsmaterialet. •...
  • Seite 74 Kontrollpanel Knapp för att höja temperaturen Display Det går att ändra de förinställda knappljuden till att låta högre genom att samtidigt trycka in Mode -knappen och knappen för att sänka temperaturen i några sekunder. Ljudet kan ändras tillbaka. Display 3 4 5 Timerfunktion FROSTMATIC -funktionen Minute Minder -funktionen...
  • Seite 75 Kontrollpanel FROSTMATIC-funktion Aktivera funktionen: Tryck på Mode-knappen tills motsvarande symbol visas. FROSTMATIC-kontrollampan blinkar. Tryck på OK-knappen för att bekräfta. FROSTMATIC-kontrollampan visas. Denna funktion stängs av automatiskt efter 52 timmar. Gör följande för att avaktivera funktionen innan den stängs av automatiskt: Tryck på...
  • Seite 76: När Maskinen Används Första Gången

    När maskinen används första gången Kontrollampan för barnlåset blinkar. Tryck på OK-knappen för att bekräfta. Kontrollampan för barnlåset tänds. Avaktivera funktionen: Tryck på Mode-knappen tills kontrollampan för barnlåset blinkar. Tryck på OK-knappen för att bekräfta. Kontrollampan för barnlåset släcks. Larm vid för hög temperatur En temperaturökning i frysen (t.ex.
  • Seite 77: Förvaring Av Fryst Mat

    Daglig användning För att frysa in färska matvaror, låt FROSTMATIC-funktionen vara aktiverad i minst 24 tim- mar innan du lägger in matvarorna i frysfacket. Placera de färska matvarorna som skall frysas i de två övre facken. Maximal mängd livsmedel som kan frysas inom 24 timmar anges på typskylten som sitter på...
  • Seite 78: Användbara Anvisningar Och Tips

    Användbara anvisningar och tips ANVÄNDBARA ANVISNINGAR OCH TIPS Tips om infrysning Här följer några värdefulla tips som hjälper dig att använda infrysningsfunktionen på bästa sätt: • Den maximala mängd mat som kan frysas in på 24 timmar anges på typskylten. •...
  • Seite 79: Avfrostning Av Frysen

    Om maskinen inte fungerar • skölj och torka noga. Dra inte i, flytta inte och undvik att skada rörledningarna och kablarna inne i produkten. Använd aldrig skarpa rengöringsmedel, skurpulver, parfymerade rengöringsprodukter eller vaxpolermedel för att rengöra produkten invändigt eftersom sådana produkter skadar ytfi- nishen och efterlämnar en stark lukt.
  • Seite 80 Om maskinen inte fungerar Problem Möjlig orsak Åtgärd Produkten får ingen ström. Elut- Anslut en annan elektrisk produkt taget är strömlöst. till eluttaget. Kontakta en behörig elektriker. Larmindikeringen blinkar. Temperaturen i frysen är för Se avsnittet "Larm vid för hög hög.
  • Seite 81: Tekniska Data

    Tekniska data Byt vid behov ut defekta dörrtätningar. Kontakta vår lokala serviceavdelning. TEKNISKA DATA Inbyggnadsmått Höjd 1225 mm Vikt 560 mm Djup 550 mm Temperaturökningstid 24 tim. Nätspänning 230-240 V Frekvens 50 Hz Den tekniska informationen anges på typskylten som sitter till vänster inne i produkten samt på...
  • Seite 82: Buller

    Buller Denna produkt uppfyller kraven enligt EG-direktiven för CE-märkning. Ventilationskrav Luftflödet bakom kylskåpet måste vara tillräckligt. min. 50 mm 200 cm min. 200 cm BULLER Vissa ljud hörs under normal användning (kompressor, cirkulation av köldmedel). HISSS! BRRR!
  • Seite 83 Buller BRRR! BRRR! BLUBB! BLUBB! HISSS! HISSS! SSSRRR! SSSRRR!
  • Seite 84: Miljöskydd

    Miljöskydd CRACK! CRACK! MILJÖSKYDD Symbolen på produkten eller emballaget anger att produkten inte får hanteras som hushållsavfall. Den skall i stället lämnas in på uppsamlingsplats för återvinning av el- och elektronikkomponenter. Genom att säkerställa att produkten hanteras på rätt sätt bidrar du till att förebygga eventuellt negativa miljö- och hälsoeffekter som kan uppstå...
  • Seite 88 222351804-A-132011...

Inhaltsverzeichnis