Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
AEG AGS78800F0 Benutzerhandbuch
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für AGS78800F0:
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

AGS78800F0
NL VRIEZER
FI PAKASTIN
DE GEFRIERGERÄT
NO FRYSER
SV FRYSSKÅP
GEBRUIKSAANWIJZING
KÄYTTÖOHJE
BENUTZERINFORMATION
BRUKSANVISNING
BRUKSANVISNING
2
19
36
54
71

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für AEG AGS78800F0

  • Seite 1 AGS78800F0 NL VRIEZER GEBRUIKSAANWIJZING FI PAKASTIN KÄYTTÖOHJE DE GEFRIERGERÄT BENUTZERINFORMATION NO FRYSER BRUKSANVISNING SV FRYSSKÅP BRUKSANVISNING...
  • Seite 2 ACCESSOIRES EN VERBRUIKSARTIKELEN In de AEG webshop vindt u alles wat u nodig heeft om al uw apparaten van AEG mooi te houden en perfect te laten functioneren. Ook vindt u hier een groot aantal...
  • Seite 3: Inhaltsverzeichnis

    Inhoud INHOUD 4 Veiligheidsinformatie 7 Bedieningspaneel 10 Het eerste gebruik 10 Dagelijks gebruik 11 Handige aanwijzingen en tips 12 Onderhoud en reiniging 14 Problemen oplossen 15 Technische gegevens 16 Montage 17 Geluiden 18 Het milieu In deze gebruiksaanwijzing worden de volgende symbolen gebruikt: Belangrijke informatie over uw persoonlijke veiligheid en informatie over het voorkomen...
  • Seite 4: Veiligheidsinformatie

    Veiligheidsinformatie VEILIGHEIDSINFORMATIE In het belang van uw veiligheid en om een correct gebruik te kunnen waarborgen is het van belang dat u, alvorens het apparaat te installeren en in gebruik te nemen, deze gebruiks- aanwijzing, inclusief de tips en waarschuwingen, grondig doorleest. Om onnodige vergissin- gen en ongevallen te voorkomen is het belangrijk ervoor te zorgen dat alle mensen die het apparaat gebruiken, volledig bekend zijn met de werking ervan en de veiligheidsvoorzienin- gen.
  • Seite 5 Veiligheidsinformatie Controleer of de onderdelen van het koelcircuit tijdens transport en installatie van het apparaat niet beschadigd zijn geraakt. Indien het koelcircuit beschadigd is: – open vuur en ontstekingsbronnen vermijden – de ruimte waar het apparaat zich bevindt grondig ventileren •...
  • Seite 6: Bescherming Van Het Milieu

    Veiligheidsinformatie • IJslollies kunnen vrieswonden veroorzaken als ze rechtstreeks vanuit het apparaat gecon- sumeerd worden. Onderhoud en reiniging • Schakel het apparaat uit en trek de stekker uit het stopcontact voordat u onderhouds- werkzaamheden verricht. • Maak het apparaat niet schoon met metalen voorwerpen. •...
  • Seite 7: Bedieningspaneel

    Bedieningspaneel BEDIENINGSPANEEL ON/OFF-toets Mode-toets OK-toets Toets temperatuur lager Toets temperatuur hoger Display Het ingestelde geluid van de toetsen kan harder worden gezet door een paar seconden ge- lijktijdig te drukken op de toets Mode en de toets Temperatuur lager. De wijziging kan weer ongedaan worden gemaakt.
  • Seite 8 Bedieningspaneel Druk op de ON/OFF-knop voor 5 seconden. Het display wordt uitgeschakeld. Trek de stekker uit het stopcontact om de stroomtoevoer naar het apparaat af te slui- ten. Temperatuurregeling De ingestelde temperatuur van de vriezer kan worden aangepast door op de temperatuur- knop te drukken.
  • Seite 9: Alarm Hoge Temperatuur

    Bedieningspaneel Verwijder alle drankjes uit het vriesvak. Druk op de OK -knop om de klank uit te schakelen en de functie te beëindigen. U kunt de functie op elk moment uitzetten. Druk op de Mode-knop tot het Minute Minder -indicatielampje knippert. Druk op de OK-knop om te bevestigen.
  • Seite 10: Het Eerste Gebruik

    Het eerste gebruik HET EERSTE GEBRUIK De binnenkant schoonmaken Voordat u het apparaat voor de eerste keer gebruikt, wast u de binnenkant en de interne accessoires met lauwwarm water en een beetje neutrale zeep om de typische geur van een nieuw product weg te nemen.
  • Seite 11: Het Maken Van Ijsblokjes

    Handige aanwijzingen en tips In het geval van onbedoelde ontdooiing, bijvoorbeeld als de stroom langer is uitgevallen dan de duur die op de kaart met technische kenmerken onder "tijdsduur" is vermeld, moet het ontdooide voedsel snel geconsumeerd worden of onmiddellijk bereid worden en dan weer worden ingevroren (nadat het afgekoeld is).
  • Seite 12: Onderhoud En Reiniging

    Onderhoud en reiniging • er zich van te verzekeren dat de commercieel ingevroren levensmiddelen op geschikte wijze door de detailhandelaar werden opgeslagen; • ervoor te zorgen dat de ingevroren levensmiddelen zo snel mogelijk van de winkel naar uw vriezer gebracht worden; •...
  • Seite 13: Periodes Dat Het Apparaat Niet Gebruikt Wordt

    Onderhoud en reiniging Ontdooi de vriezer wanneer de rijplaag een dikte van ongeveer 3-5 mm bereikt heeft. Zet, ongeveer 12 uur voordat u gaat ontdooien, de thermostaatknop op een hogere stand, om voldoende koudereserve op te bouwen voor de onderbreking tijdens de werking. Volg onderstaande aanwijzingen om de rijp te verwijderen: Schakel het apparaat uit.
  • Seite 14: Problemen Oplossen

    Problemen oplossen PROBLEMEN OPLOSSEN WAARSCHUWING! Haal de stekker uit het stopcontact voordat u problemen gaat oplossen. Alleen een gekwalificeerd elektrotechnicus of een bevoegd persoon mag problemen oplos- sen die niet in deze handleiding beschreven zijn. Probleem Mogelijke oorzaak Oplossing Het apparaat werkt niet. Het apparaat is uitgeschakeld.
  • Seite 15: De Deur Sluiten

    Technische gegevens Probleem Mogelijke oorzaak Oplossing Er is te veel rijpvorming. Het product is niet goed verpakt. Verpak het op de juiste manier. De deur is niet goed gesloten. Zie 'De deur sluiten'. De thermostaatknop is niet goed Stel een hogere temperatuur in. ingesteld.
  • Seite 16: Montage

    Montage MONTAGE Opstelling WAARSCHUWING! Als u een oud apparaat weggooit dat voorzien is van een deurslot of vergrendeling, zorg er dan voor dat dit onbruikbaar gemaakt wordt, zodat kinderen er niet in opgesloten kunnen raken. De stekker van het apparaat moet na installatie toegankelijk zijn. Installeer dit apparaat op een plaats waar de omgevingstemperatuur overeenkomt met de klimaatklasse die vermeld is op het typeplaatje van het apparaat: Klimaatklasse...
  • Seite 17: Geluiden

    Geluiden GELUIDEN Tijdens normaal gebruik hoort u geluiden (compressor, koelmiddelcirculatie). HISSS! BRRR! BRRR! BRRR! BLUBB! BLUBB!
  • Seite 18: Het Milieu

    Het milieu HISSS! HISSS! SSSRRR! SSSRRR! CRACK! CRACK! HET MILIEU Het symbool op het product of op de verpakking wijst erop dat dit product niet als huishoudafval mag worden behandeld, maar moet worden afgegeven bij een verzamelpunt waar elektrische en elektronische apparatuur wordt gerecycled. Als u ervoor zorgt dat dit product op de juiste manier wordt verwijderd, voorkomt u mogelijke negatieve gevolgen voor mens en milieu die zich zouden kunnen voordoen in geval van verkeerde afvalverwerking.
  • Seite 19 TÄYDELLISTEN TULOKSIEN SAAVUTTAMISEKSI Kiitämme teitä tämän AEG-tuotteen valitsemisesta. Olemme kehittäneet tämän tuotteen tarjotaksemme teille huipputason suorituskyvyn moneksi vuodeksi. Laitteen innovatiiviset teknologiat tekevät elämästänne yksinkertaisempaa – kyseisiä ominaisuuksia ei välttämättä löydy tavallisista laitteista. Käyttäkää muutama minuutti lukemiseen, jotta voitte hyödyntää laitteen ominaisuudet parhaalla mahdollisella tavalla.
  • Seite 20 Sisällys SISÄLLYS 21 Turvallisuusohjeet 23 Käyttöpaneeli 26 Ensimmäinen käyttökerta 26 Päivittäinen käyttö 28 Hyödyllisiä neuvoja ja vinkkejä 28 Hoito ja puhdistus 30 Käyttöhäiriöt 32 Tekniset tiedot 32 Asennus 33 Äänet 35 Ympäristönsuojelu Tässä käyttöohjeessa käytetään seuraavanlaisia symbolimerkkejä: Tärkeitä turvallisuuteen ja laitteen asianmukaiseen käyttöön liittyviä...
  • Seite 21: Turvallisuusohjeet

    Turvallisuusohjeet TURVALLISUUSOHJEET Lue tämä käyttöohje ja sen sisältämät neuvot sekä varoitukset huolellisesti ennen laitteen asentamista ja ensimmäistä käyttöä, jotta osaisit käyttää laitetta turvallisesti ja oikealla ta- valla. Turhien virheiden ja onnettomuuksien välttämiseksi on tärkeää, että kaikki laitteen käyttäjät perehtyvät huolellisesti sen toimintaan ja turvallisuusominaisuuksiin. Pidä tämä ohje tallessa ja varmista, että...
  • Seite 22: Huolto Ja Puhdistus

    Turvallisuusohjeet – vältä avotulta ja muita syttymislähteitä – tuuleta huolellisesti huone, johon laite on sijoitettu • Laitteen teknisten ominaisuuksien muuttaminen tai muiden muutosten tekeminen lait- teeseen on vaarallista. Vahingoittunut virtajohto voi aiheuttaa oikosulun, tulipalon ja/tai sähköiskun. VAROITUS! Sähköosien (virtajohto, pistoke, kompressori) vaihdon saa suorittaa vain valtuutettu huolto- liike vaaratilanteiden välttämiseksi.
  • Seite 23: Käyttöpaneeli

    Käyttöpaneeli • Älä käytä laitteen puhdistuksessa metalliesineitä. • Älä käytä huurteen poistamisessa teräviä esineitä. Käytä muovista kaavinta. Asennus Noudata tarkasti sähköliitäntää käsittelevissä kappaleissa annettuja ohjeita. • Pura laite pakkauksestaan ja tarkista mahdolliset kuljetusvauriot. Vaurioitunutta laitetta ei saa kytkeä verkkovirtaan. Ilmoita mahdollisista vahingoista välittömästi jälleenmyyjälle. Säilytä...
  • Seite 24: Laitteen Kytkeminen Toimintaan

    Käyttöpaneeli Mode-painike OK -painike Lämpötilan alennuspainike Lämpötilan lisäyspainike Näyttö Esimääritetyt painikkeiden äänet voidaan asettaa korkeaksi painamalla samanaikaisesti Mo- de -painiketta ja lämpötilan alennuspainiketta muutaman sekunnin ajan. Asetusta voidaan säätää. Näyttö 3 4 5 Ajastin FROSTMATIC -toiminto Minute Minder -toiminto Lapsilukko Hälytyksen merkkivalo Lämpötilanäyttö...
  • Seite 25 Käyttöpaneeli Asetettu lämpötila säilyy laitteen muistissa sähkökatkoksen jälkeen. FROSTMATIC-toiminto Käynnistä toiminto seuraavasti: Paina Mode-painiketta, kunnes vastaava kuvake tulee näkyviin. Merkkivalo FROSTMATIC alkaa vilkkua. Vahvista valinta OK-painikkeella. Merkkivalo FROSTMATIC syttyy. Toiminto kytkeytyy automaattisesti pois toiminnasta 52 tunnin kuluttua. Toiminnon poistaminen käytöstä ennen sen automaattista päättymistä: Paina painiketta Mode, kunnes merkkivalo FROSTMATIC vilkkuu.
  • Seite 26: Ensimmäinen Käyttökerta

    Ensimmäinen käyttökerta Paina Mode-painiketta, kunnes vastaava kuvake tulee näkyviin. Lapsilukon merkkivalo alkaa vilkkua. Paina OK-painiketta valinnan vahvistamiseksi. Lapsilukon merkkivalo syttyy. Poista toiminto käytöstä seuraavasti: Paina Mode-painiketta, kunnes lapsilukon merkkivalo alkaa vilkkua. Paina OK-painiketta valinnan vahvistamiseksi. Lapsilukon merkkivalo sammuu. Korkean lämpötilan hälytys Pakastinosaston lämpötilan nousemisesta (esimerkiksi sähkökatkon vuoksi) ilmoitetaan seu- raavilla tavoilla: •...
  • Seite 27: Jääkuutioiden Valmistus

    Päivittäinen käyttö Kun haluat pakastaa tuoreita elintarvikkeita, aktivoi FROSTMATIC-toiminto vähintään 24 tuntia ennen pakastettavien elintarvikkeiden asettamista pakastinosastoon. Laita pakastettavat elintarvikkeet kahteen yläosastoon. 24 tunnin aikana pakastettavien elintarvikkeiden enimmäismäärä on merkitty arvokilpeen, joka sijaitsee laitteen sisäpuolella. Ruokien pakastuminen kestää 24 tuntia. Tänä aikana pakastimeen ei saa lisätä uusia pakas- tettavia ruokia.
  • Seite 28: Hyödyllisiä Neuvoja Ja Vinkkejä

    Hyödyllisiä neuvoja ja vinkkejä HYÖDYLLISIÄ NEUVOJA JA VINKKEJÄ Pakastusohjeita Seuraavassa on muutamia tärkeitä ohjeita tehokkaan pakastamisen varmistamiseksi: • 24 tunnin aikana pakastettavien elintarvikkeiden maksimimäärä on mainittu laitteen ar- vokilvessä. • Ruokien pakastuminen kestää 24 tuntia. Tänä aikana pakastimeen ei saa lisätä uusia pa- kastettavia ruokia.
  • Seite 29 Hoito ja puhdistus • Huuhtele ja kuivaa huolellisesti. Älä vedä, siirrä tai vahingoita kaapin sisällä olevia putkia ja/tai kaapeleita. Älä käytä puhdistusaineita, hankausjauhetta, voimakastuoksuisia puhdistustuotteita tai kiil- lotusvahaa sisätilojen puhdistamisessa, sillä tällaiset tuotteet vahingoittavat pintoja ja jät- tävät voimakkaan tuoksun. Puhdista laitteen takapuolella sijaitsevat lauhdutin (musta ritilä) ja kompressori harjalla.
  • Seite 30: Käyttöhäiriöt

    Käyttöhäiriöt Älä koskaan käytä teräviä metalliesineitä huurteen poistamisessa haihduttimesta, sillä tämä voi vahingoittaa sitä. Älä yritä nopeuttaa sulatusta mekaanisilla tai muilla välineillä, joita valmistaja ei ole neuvo- nut käyttämään. Pakasteiden lämpötilan nouseminen sulatuksen aikana voi lyhentää niiden turvallista säily- tysaikaa. Jos laitetta ei käytetä...
  • Seite 31: Oven Sulkeminen

    Käyttöhäiriöt Ongelma Mahdollinen syy Korjaustoimenpide Huoneen lämpötila on liian kor- Laske huoneen lämpötilaa. kea. FROSTMATIC-toiminto on kyt- Katso kohta "FROSTMATIC-toi- kettynä. minto". Pakastimen lämpötila on Lämpötilaa ei ole säädetty oi- Säädä lämpötila korkeammaksi. liian alhainen. kein. FROSTMATIC-toiminto on kyt- Katso kohta "FROSTMATIC-toi- kettynä.
  • Seite 32: Tekniset Tiedot

    Tekniset tiedot TEKNISET TIEDOT Asennustilan mitat Korkeus 880 mm Leveys 560 mm Syvyys 550 mm Käyttöönottoaika 20 h Jännite 230-240 V Taajuus 50 Hz Tekniset tiedot on merkitty laitteen sisälle, vasemmalle puolelle kiinnitettyyn arvokilpeen ja energiatarraan. ASENNUS Sijoittaminen VAROITUS! Jos poistat käytöstä vanhan laitteen, jonka ovi on varustettu lukolla tai salvalla, riko lukko, jotta pikkulapset eivät voi jäädä...
  • Seite 33: Äänet

    Äänet Ilmanvaihtovaatimukset Ilmanvaihdon on oltava riittävä laitteen takana. min. 50 mm 200 cm min. 200 cm ÄÄNET Tietynlaiset äänet kuuluvat laitteen normaaliin toimintaan (kompressori, jäähdytysaineen kierto). HISSS! BRRR!
  • Seite 34 Äänet BRRR! BRRR! BLUBB! BLUBB! HISSS! HISSS! SSSRRR! SSSRRR!
  • Seite 35: Ympäristönsuojelu

    Ympäristönsuojelu CRACK! CRACK! YMPÄRISTÖNSUOJELU Tuotteeseen tai sen pakkaukseen merkitty symboli , osoittaa, että tätä tuotetta ei saa laittaa sekajätteen joukkoon, vaan se on toimitettava erilliseen sähkö- ja elektroniikkajätteiden keräyspisteeseen. Asianmukaisella jätehuollolla estetään mahdolliset ympäristö- ja terveyshaitat. Laitetta ei saa purkaa ennen jätehuoltoon luovuttamista eikä laitteen sisälle saa laittaa muita jätteitä. Tarkempia tietoja tämän tuotteen kierrättämisestä...
  • Seite 36: Für Perfekte Ergebnisse

    Minuten Zeit zum Lesen, um seine Vorzüge kennen zu lernen. ZUBEHÖR UND VERBRAUCHSMATERIALIEN Im AEG Webshop finden Sie alles, was Sie für ein makelloses Aussehen und perfektes Funktionieren Ihrer AEG Geräte benötigen. Wir bieten auch ein umfangreiches Zubehörsortiment, das Ihre höchsten Qualitätsansprüche erfüllt, vom Profi-Kochgeschirr bis zu...
  • Seite 37 Inhalt INHALT 38 Sicherheitshinweise 41 Bedienfeld 44 Erste Inbetriebnahme 44 Täglicher Gebrauch 45 Hilfreiche Hinweise und Tipps 46 Reinigung und Pflege 48 Was tun, wenn … 50 Technische Daten 50 Montage 51 Geräusche 53 Hinweise zum Umweltschutz In dieser Benutzerinformation werden folgende Symbole verwendet: Wichtige Hinweise zur Sicherheit von Personen und Informationen zur...
  • Seite 38: Allgemeine Sicherheitshinweise

    Sicherheitshinweise SICHERHEITSHINWEISE Lesen Sie zu Ihrer Sicherheit und für die optimale Geräteanwendung vor der Installation und dem Gebrauch des Gerätes die vorliegende Benutzerinformation aufmerksam durch, einschließlich der Ratschläge und Warnungen. Es ist wichtig, dass zur Vermeidung von Feh- lern und Unfällen alle Personen, die das Gerät benutzen, mit der Bedienung und den Sicher- heitsvorschriften vertraut sind.
  • Seite 39 Sicherheitshinweise Achten Sie beim Transport und bei der Aufstellung des Gerätes darauf, nicht die Kompo- nenten des Kältekreislaufs zu beschädigen. Bei einer eventuellen Beschädigung des Kältekreislaufs: – Offene Flammen und Zündfunken vermeiden – Den Raum, in dem das Gerät installiert ist, gut lüften •...
  • Seite 40: Kundendienst

    Sicherheitshinweise Reinigung und Pflege • Schalten Sie vor Wartungsarbeiten immer das Gerät ab und ziehen Sie den Netzstecker aus der Steckdose. • Reinigen Sie das Gerät nicht mit Metallgegenständen. • Verwenden Sie keine scharfen Gegenstände zum Entfernen von Reif und Eis im Gerät. Benutzen Sie einen Kunststoffschaber.
  • Seite 41: Bedienfeld

    Bedienfeld BEDIENFELD Taste ON/OFF Taste Mode Taste OK Taste zur Verringerung der Temperatur Taste zur Erhöhung der Temperatur Display Der voreingestellte Tastenton lässt sich durch gleichzeitiges Drücken der Taste Mode und der Taste zur Verringerung der Temperatur für mehrere Sekunden auf einen lauten Ton ein- stellen.
  • Seite 42: Temperaturregelung

    Bedienfeld Drücken Sie 5 Sekunden lang die Taste ON/OFF. Das Display wird ausgeschaltet. Ziehen Sie den Gerätestecker aus der Steckdose, um das Gerät vom Netz zu trennen. Temperaturregelung Die Temperatur des Gefriergeräts wird mit der Temperaturtaste eingestellt. Stellen Sie die Standardtemperatur ein: •...
  • Seite 43: Funktion Kindersicherung

    Bedienfeld Entnehmen Sie die Getränke aus dem Gefrierraum. Schalten Sie den Alarmton und die Funktion mit der Taste OK aus. Die Funktion kann jederzeit während des Countdowns deaktiviert werden: Drücken Sie die Taste Mode, bis die Anzeige Minute Minder blinkt. Drücken Sie zur Bestätigung die Taste OK.
  • Seite 44: Erste Inbetriebnahme

    Erste Inbetriebnahme ERSTE INBETRIEBNAHME Reinigen des Innenraums Bevor Sie das Gerät in Betrieb nehmen, beseitigen Sie den typischen „Neugeruch“ am besten durch Reinigen der Innenteile mit lauwarmem Wasser und einer neutralen Seife. Sorgfältig nachtrocknen. Verwenden Sie keine Reinigungsmittel oder Scheuerpulver, da hierdurch die Oberfläche be- schädigt wird.
  • Seite 45: Lagerung Gefrorener Produkte

    Hilfreiche Hinweise und Tipps Lagerung gefrorener Produkte Lassen Sie das Gerät vor der ersten Inbetriebnahme oder nach einer Zeit, in der das Gerät nicht benutzt wurde, mindestens zwei Stunden lang auf den höheren Einstellungen laufen, bevor Sie Lebensmittel in das Gefrierfach hinein legen. Kam es zum Beispiel durch einen Stromausfall, der länger dauerte als der in der Tabelle mit den technischen Daten angegebene Wert (siehe "Ausfalldauer") zu einem ungewollten Ab- tauen, dann müssen die aufgetauten Lebensmittel sehr rasch verbraucht oder sofort ge-...
  • Seite 46: Reinigung Und Pflege

    Reinigung und Pflege • es empfiehlt sich, das Einfrierdatum auf jeder einzelnen Packung zu notieren, um einen genauen Überblick über die Lagerzeit zu haben. Hinweise zur Lagerung gefrorener Produkte So erzielen Sie die besten Ergebnisse mit Ihrem Gerät: • Prüfen Sie sorgfältig, dass die im Handel erworbenen gefrorenen Lebensmittel sachge- recht gelagert wurden.
  • Seite 47: Abtauen Des Gefrierschranks

    Reinigung und Pflege Viele Haushaltsreiniger für Küchen enthalten Chemikalien, die den im Gerät verwendeten Kunststoff angreifen können. Aus diesem Grund ist es empfehlenswert, das Gerät außen nur mit warmem Wasser und etwas flüssigem Tellerspülmittel zu reinigen. Schließen Sie das Gerät nach der Reinigung wieder an die Netzversorgung an. Abtauen des Gefrierschranks Auf den Ablagen des Gefrierschranks und im Innern des oberen Fachs wird sich stets etwas Reif bilden.
  • Seite 48: Was Tun, Wenn

    Was tun, wenn … Stillstandzeiten Bei längerem Stillstand des Gerätes müssen Sie folgendermaßen vorgehen: • trennen Sie das Gerät von der Netzversorgung • entnehmen Sie alle Lebensmittel • tauen Sie das Gerät ab , Reinigen Sie das Gerät und alle Zubehörteile •...
  • Seite 49: Schließen Der Tür

    Was tun, wenn … Problem Mögliche Ursache Abhilfe Die FROSTMATIC Schnellgefrier- Siehe hierzu „FROSTMATIC-Funk- Funktion ist eingeschaltet. tion“. Die Temperatur im Ge- Der Temperaturregler ist nicht Stellen Sie eine höhere Tempera- frierraum ist zu niedrig. richtig eingestellt. tur ein. Die FROSTMATIC Schnellgefrier- Siehe hierzu „FROSTMATIC-Funk- Funktion ist eingeschaltet.
  • Seite 50: Technische Daten

    Technische Daten TECHNISCHE DATEN Abmessung der Aussparung Höhe 880 mm Breite 560 mm Tiefe 550 mm Ausfalldauer 20 h Spannung 230-240 V Frequenz 50 Hz Die technischen Informationen befinden sich auf dem Typenschild innen links im Gerät so- wie auf der Energieplakette. MONTAGE Aufstellung WARNUNG!
  • Seite 51: Anforderungen An Die Belüftung

    Geräusche Der Hersteller übernimmt keinerlei Haftung für Schäden oder Verletzungen, die durch Miss- achtung der oben genannten Sicherheitshinweise entstehen. Das Gerät entspricht den EU- Richtlinien. Anforderungen an die Belüftung Die Luftzirkulation hinter dem Gerät muss ausrei- min. 50 mm chend groß sein. 200 cm min.
  • Seite 52 Geräusche BRRR! BRRR! BLUBB! BLUBB! HISSS! HISSS! SSSRRR! SSSRRR!
  • Seite 53: Hinweise Zum Umweltschutz

    Hinweise zum Umweltschutz CRACK! CRACK! HINWEISE ZUM UMWELTSCHUTZ Das Symbol auf dem Produkt oder seiner Verpackung weist darauf hin, dass dieses Produkt nicht als normaler Haushaltsabfall zu behandeln ist, sondern an einem Sammelpunkt für das Recycling von elektrischen und elektronischen Geräten abgegeben werden muss.
  • Seite 54 FOR PERFEKTE RESULTATER Takk for at du har valgt et AEG-produkt. Med dette produktet vil du oppleve perfekt kombinasjon mellom funksjonell design og optimal teknologi. Du kan være sikker på at du vil oppnå perfekte resultater, og at du har full kontroll med det du gjør.
  • Seite 55 Innhold INNHOLD 56 Sikkerhetsinformasjon 58 Betjeningspanel 61 Første gangs bruk 61 Daglig bruk 63 Nyttige råd og tips 63 Stell og rengjøring 65 Hva må gjøres, hvis... 67 Tekniske data 67 Montering 68 Støy 70 Miljøhensyn Følgende symboler brukes i denne bruksanvisningen: Viktig informasjon angående din personlige sikkerhet og informasjoner om hvordan du...
  • Seite 56: Sikkerhetsinformasjon

    Sikkerhetsinformasjon SIKKERHETSINFORMASJON For din egen sikkerhets skyld og for å sikre korrekt bruk, bør du lese denne bruksanvisningen og dens henvisninger og advarsler før du installerer og bruker apparatet for første gang. For å unngå unødvendige feil og ulykker er det viktig at du sørger for at alle som skal bruke dette apparatet er fortrolige med hvordan det brukes og kjenner til sikkerhetsfunksjonene.
  • Seite 57: Rengjøring Og Stell

    Sikkerhetsinformasjon – unngå åpen flamme eller kilder som avgir gnist – luft godt ut i rommet der skapet står. • Det er farlig å endre spesifikasjonene eller endre dette produktet på noen måte. All skade på ledningen kan føre til kortslutning, brann og/eller elektrisk støt. ADVARSEL Alle elektriske komponenter (strømledning, støpsel, kompressor) må...
  • Seite 58: Betjeningspanel

    Betjeningspanel Installasjon Følg nøye instruksjonene i avsnittene for tilkopling til strømnettet. • Pakk ut apparatet og kontroller at det ikke er skadet. Ikke kople til et skadet apparat. Meld øyeblikkelig fra i butikken der du kjøpte apparatet om eventuelle skader. I så fall må du ta vare på...
  • Seite 59: Regulere Temperaturen

    Betjeningspanel Termostatknapp, minus Termostatknapp, pluss Display Det er mulig å skru opp lyden på de forhåndsdefinerte knappelydene ved å holde Mode - knappen og Termostatknappen, minus inne samtidig i noen sekunder. Du kan endre tilbake. Display 3 4 5 Tidsurfunksjon FROSTMATIC -funksjonen Minute Minder -funksjonen Barnesikring...
  • Seite 60 Betjeningspanel FROSTMATIC-funksjonen For å slå på funksjonen: Trykk på Mode-knappen til det tilhørende symbolet vises. FROSTMATIC-indikatoren blinker. Trykk på OK-knappen for å bekrefte. FROSTMATIC-indikatoren vises. Denne funksjonen stopper automatisk etter 52 timer. For å slå av funksjonen før den slutter automatisk: Trykk på...
  • Seite 61: Første Gangs Bruk

    Første gangs bruk Barnesikringsindikatoren blinker. Trykk på OK-knappen for å bekrefte. Barnesikringsindikatoren vises. For å slå av funksjonen: Hold Mode-knappen inne til barnesikringsindikatoren blinker. Trykk på OK-knappen for å bekrefte. Barnesikringsindikatoren slokker. Høy temperatur-alarm En temperaturøkning i fryseseksjonen (for eksempel på grunn av tidligere strømbrudd) vises ved at: •...
  • Seite 62: Oppbevaring Av Frosne Matvarer

    Daglig bruk Når du vil fryse inn ferske matvarer, må FROSTMATIC -funksjonen aktiveres minst 24 timer før varene som skal fryses inn, legges i fryseseksjonen. Plasser de ferske matvarene som skal fryses, i de to øverste seksjonene. Maksimal mengde mat som kan innfryses på 24 timer er spesifisert på typeskiltet, en etikett som sitter inne i apparatet.
  • Seite 63: Nyttige Råd Og Tips

    Nyttige råd og tips NYTTIGE RÅD OG TIPS Tips til frysing Her følger noen nyttige tips som gir best mulig frysing: • maksimal mengde matvarer som kan innfryses i løpet av ett døgn er oppført på typeskil- tet; • innfrysingen tar et døgn. Det bør ikke legges flere matvarer inn i fryseren i denne perio- den;...
  • Seite 64: Avriming Av Fryseren

    Stell og rengjøring • Skyll og tørk grundig. Ikke trekk i, flytt eller påfør skade på rør og/eller kabler inne i kabinettet. Bruk aldri sterke vaskemidler, skurepulver, sterkt parfymerte rengjøringsprodukter eller vokspoleringsmidler for å rengjøre inne i apparatet. Dette skader overflaten og etterlater sterk lukt.
  • Seite 65: Perioder Uten Bruk

    Hva må gjøres, hvis... Du må aldri bruke skarpe metallredskaper for å skrape rim av fordamperen, for den kan bli skadet. Ikke bruk mekaniske redskaper eller annet utstyr som ikke produsenten har anbefalt for å gjøre avrimingsprosessen raskere. Dersom temperaturen stiger i de frosne matvarepakkene under avrimingsprosessen, kan sik- ker oppbevaringstid bli kortere.
  • Seite 66: Lukke Døren

    Hva må gjøres, hvis... Feil Mulig årsak Løsning FROSTMATIC-funksjonen er akti- Se "FROSTMATIC -funksjonen". vert. Temperaturen i fryseren er Termostaten er ikke riktig inn- Still inn en høyere temperatur. for lav. stilt. FROSTMATIC-funksjonen er akti- Se "FROSTMATIC -funksjonen". vert. Temperaturen i fryseska- Termostaten er ikke riktig inn- Still inn en lavere temperatur.
  • Seite 67: Tekniske Data

    Tekniske data TEKNISKE DATA Nisjens mål Høyde 880 mm Bredde 560 mm Dybde 550 mm Tid, temperaturøkning 20 t Spenning 230-240 V Frekvens 50 Hz Den tekniske informasjonen finner du på typeskiltet til venstre på innsiden av produktet og på energietiketten. MONTERING Plassering ADVARSEL...
  • Seite 68: Støy

    Støy Krav til ventilasjon Luftstrømmen bak apparatet må være tilstrekkelig. min. 50 mm 200 cm min. 200 cm STØY Fryseren lager lyder under normal drift (kompressor, sirkulering av kjølevæske). HISSS! BRRR!
  • Seite 69 Støy BRRR! BRRR! BLUBB! BLUBB! HISSS! HISSS! SSSRRR! SSSRRR!
  • Seite 70: Miljøhensyn

    Miljøhensyn CRACK! CRACK! MILJØHENSYN Symbolet på produktet eller på emballasjen viser at dette produktet ikke må behandles som husholdningsavfall. Det skal derimot bringes til et mottak for resirkulering av elektrisk og elektronisk utstyr. Ved å sørge for korrekt avhending av apparatet, vil du bidra til å forebygge de negative konsekvenser for miljø...
  • Seite 71: Tillbehör Och Reservdelar

    FÖR PERFEKT RESULTAT Tack för att du valt denna produkt från AEG. Vi har skapat den så att du ska kunna få felfritt resultat i många år, med innovativa tekniker som gör livet enklare – funktioner som du inte skulle hitta hos vanliga produkter.
  • Seite 72 Innehåll INNEHÅLL 73 Säkerhetsinformation 75 Kontrollpanel 78 När maskinen används första gången 78 Daglig användning 80 Användbara anvisningar och tips 80 Underhåll och rengöring 82 Om maskinen inte fungerar 84 Tekniska data 84 Installation 85 Buller 87 Miljöskydd Följande symboler används i denna bruksanvisning: Viktig information för din personliga säkerhet och information om hur skador...
  • Seite 73: Säkerhetsinformation

    Säkerhetsinformation SÄKERHETSINFORMATION För din egen säkerhet och för att du skall kunna använda produkten på korrekt sätt är det viktigt att du noggrant läser igenom denna bruksanvisning, inklusive tips och varningar, in- nan du installerar och använder produkten första gången. För att undvika onödiga misstag och olyckor är det viktigt att alla som använder produkten har god kännedom om dess skötsel och skyddsanordningar.
  • Seite 74: Skötsel Och Rengöring

    Säkerhetsinformation – undvik att komma nära öppen eld och antändande källor – ventilera noga rummet där produkten står • Det är farligt att ändra specifikationerna eller att försöka modifiera denna produkt på något sätt. En skadad nätkabel kan orsaka kortslutning, brand och/eller elektriska stötar. VARNING Elektriska delar (t.ex.
  • Seite 75: Kontrollpanel

    Kontrollpanel Installation För den elektriska anslutningen, följ noga anvisningarna i respektive avsnitt. • Packa upp produkten och kontrollera att den inte har några utvändiga skador. Anslut inte produkten om den är skadad på något sätt. Rapportera omedelbart eventuella ska- dor till din återförsäljare, och spara i så fall förpackningsmaterialet. •...
  • Seite 76 Kontrollpanel Knapp för att höja temperaturen Display Det går att ändra de förinställda knappljuden till att låta högre genom att samtidigt trycka in Mode -knappen och knappen för att sänka temperaturen i några sekunder. Ljudet kan ändras tillbaka. Display 3 4 5 Timerfunktion FROSTMATIC -funktionen Minute Minder -funktionen...
  • Seite 77 Kontrollpanel FROSTMATIC-funktionen Aktivera funktionen: Tryck på Mode-knappen tills motsvarande symbol visas. FROSTMATIC-indikatorn blinkar. Tryck på OK-knappen för att bekräfta. FROSTMATIC-indikatorn visas. Denna funktion stängs av automatiskt efter 52 timmar. För att avaktivera funktionen innan den stängs av automatiskt: Tryck på Mode-knappen tills indikatorn FROSTMATIC blinkar. Tryck på...
  • Seite 78: När Maskinen Används Första Gången

    När maskinen används första gången Kontrollampan för barnlåset blinkar. Tryck på OK-knappen för att bekräfta. Kontrollampan för barnlåset tänds. Avaktivera funktionen: Tryck på Mode-knappen tills kontrollampan för barnlåset blinkar. Tryck på OK-knappen för att bekräfta. Kontrollampan för barnlåset släcks. Larm vid för hög temperatur En temperaturökning i frysen (t.ex.
  • Seite 79: Förvaring Av Fryst Mat

    Daglig användning För att frysa in färska matvaror, låt FROSTMATIC-funktionen vara aktiverad i minst 24 tim- mar innan du lägger in matvarorna i frysfacket. Placera de färska matvarorna som skall frysas i de två övre facken. Den maximala mängden matvaror som kan frysas inom 24 timmar anges på typskylten som sitter på...
  • Seite 80: Användbara Anvisningar Och Tips

    Användbara anvisningar och tips ANVÄNDBARA ANVISNINGAR OCH TIPS Tips om infrysning Här följer några värdefulla tips som hjälper dig att använda infrysningsfunktionen på bästa sätt: • Den maximala mängd mat som kan frysas in på 24 timmar anges på typskylten. •...
  • Seite 81: Avfrostning Av Frysen

    Underhåll och rengöring • skölj och torka noga. Dra inte i, flytta inte och undvik att skada rörledningarna och kablarna inne i produkten. Använd aldrig skarpa rengöringsmedel, skurpulver, parfymerade rengöringsprodukter eller vaxpolermedel för att rengöra produkten invändigt eftersom sådana produkter skadar ytfi- nishen och efterlämnar en stark lukt.
  • Seite 82: Om Maskinen Inte Fungerar

    Om maskinen inte fungerar Använd aldrig vassa metallverktyg för att skrapa av frost från avdunstaren eftersom den kan skadas. Använd inga mekaniska verktyg eller andra metoder för att påskynda avfrostningen utöver de som rekommenderas av tillverkaren. En temperaturökning hos frysta matförpackningar under avfrostningen kan förkorta tiden som de kan förvaras utan säkerhetsrisk.
  • Seite 83 Om maskinen inte fungerar Problem Möjlig orsak Åtgärd Rumstemperaturen är för hög. Sänk rumstemperaturen. Funktionen FROSTMATIC är på. Se "Funktionen FROSTMATIC". Temperaturen i frysen är Temperaturen är felaktigt in- Ställ in en högre temperatur. för låg. ställd. Funktionen FROSTMATIC är på. Se "Funktionen FROSTMATIC".
  • Seite 84: Tekniska Data

    Tekniska data TEKNISKA DATA Inbyggnadsmått Höjd 880 mm Vikt 560 mm Djup 550 mm Temperaturökningstid 20 tim. Nätspänning 230-240 V Frekvens 50 Hz Den tekniska informationen anges på typskylten som sitter till vänster inne i produkten samt på energietiketten. INSTALLATION Placering VARNING Om du kasserar ett gammalt kylskåp som har ett lås eller spärr i dörren måste du göra låsa-...
  • Seite 85: Buller

    Buller Ventilationskrav Luftflödet bakom kylskåpet måste vara tillräckligt. min. 50 mm 200 cm min. 200 cm BULLER Vissa ljud hörs under normal användning (kompressor, cirkulation av köldmedel). HISSS! BRRR!
  • Seite 86 Buller BRRR! BRRR! BLUBB! BLUBB! HISSS! HISSS! SSSRRR! SSSRRR!
  • Seite 87: Miljöskydd

    Miljöskydd CRACK! CRACK! MILJÖSKYDD Symbolen på produkten eller emballaget anger att produkten inte får hanteras som hushållsavfall. Den skall i stället lämnas in på uppsamlingsplats för återvinning av el- och elektronikkomponenter. Genom att säkerställa att produkten hanteras på rätt sätt bidrar du till att förebygga eventuellt negativa miljö- och hälsoeffekter som kan uppstå...
  • Seite 88 222349606-A-122011...

Inhaltsverzeichnis