Seite 1
NT 27/1 NT 27/1 Me Deutsch English Français Italiano Nederlands Español Português Dansk Norsk Svenska Suomi Ελληνικά Türkçe Русский Magyar Čeština Slovenščina Polski Româneşte Slovenčina Hrvatski Srpski Български Eesti Latviešu Lietuviškai Українська 59605080 02/10...
Seite 6
Sicherheitshinweise kön- Hinweise zu Inhaltsstoffen (REACH) nen Schäden am Gerät und Gefahren Aktuelle Informationen zu Inhaltsstoffen fin- für den Bediener und andere Personen den Sie unter: entstehen. http://www.karcher.de/de/unternehmen/ Bei Transportschaden sofort Händler – umweltschutz/REACH.htm informieren. Symbole in der Inhaltsverzeichnis...
Geräteelemente Papierfiltertüte entfernen Beim Aufsaugen von Nassschmutz – 1 Typenschild muss immer die Papierfiltertüte entfernt 2 Netzkabel werden. 3 Halter für Saugrohre Zusatzfilter einbauen 4 Halter für Fugendüse Saugkopf entriegeln und abnehmen. 5 Saugschlauch Saugkopf um 180° drehen und ablegen. 6 Verriegelung des Saugkopfs ...
Hilfe bei Störungen Gerät aufbewahren Abbildung Gefahr Saugrohre, Saugschlauch und Netzkabel Vor allen Arbeiten am Gerät, Gerät aus- entsprechend Abbildung aufbewahren. schalten und Netzstecker ziehen. Gerät in einem trockenen Raum abstel- Saugturbine läuft nicht len und vor unbefugter Benutzung si- chern.
Zubehör und Ersatzteile CE-Erklärung Es dürfen nur Zubehör und Ersatzteile Hiermit erklären wir, dass die nachfolgend – verwendet werden, die vom Hersteller bezeichnete Maschine aufgrund ihrer Kon- freigegeben sind. Original-Zubehör und zipierung und Bauart sowie in der von uns Original-Ersatzteile bieten die Gewähr in Verkehr gebrachten Ausführung den ein- dafür, dass das Gerät sicher und stö- schlägigen grundlegenden Sicherheits-...
You will find current information about the damages of the appliance and to dan- ingredients at: gers for the operator and other persons. http://www.karcher.de/de/unternehmen/ In case of transport damage inform ven- – umweltschutz/REACH.htm dor immediately...
Device elements Remove the paper filter bag To suck wet dirt, first remove the paper – 1 Nameplate filter bag. 2 Power cord Installing an additional filter 3 Holder for suction pipes Release and remove the suction head. 4 Holder for crevice nozzle Turn the suction basket by 180°...
Troubleshooting Storing the Appliance Illustration Danger Store the suction pipes, the suction First pull out the plug from the mains before hose and the mains cable as shown in carrying out any tasks on the machine. the illustration. Suction turbine does not run Place the appliance in a dry room and secure it from unauthorized use.
Accessories and Spare Parts CE declaration Only use accessories and spare parts We hereby declare that the machine de- – which have been approved by the man- scribed below complies with the relevant ufacturer. The exclusive use of original basic safety and health requirements of the accessories and original spare parts EU Directives, both in its basic design and ensures that the appliance can be oper-...
Technical specifications NT 27/1 NT 27/1 Me Mains voltage 220-240 220-240 AR: 220 AR: 220 Frequency 50/60 50/60 Max. performance 1380 1380 Rated power 1200 1200 Container capacity Filling quantity (liquid) Air volume (max.) Negative pressure (max.) kPa (mbar) 20,8 (208)
Seite 16
Utilisation conforme FR - Les informations actuelles relatives aux in- Éléments de l'appareil FR - grédients se trouvent sous : Mise en service FR - http://www.karcher.de/de/unternehmen/ umweltschutz/REACH.htm Utilisation FR - Symboles utilisés dans le Transport FR - Entreposage FR -...
Utilisation conforme Montage du sachet filtre en papier Illustration Avertissement Illustration Déverrouiller et retirer la tête d'aspiration. Cet appareil n'est pas conçu pour aspirer des poussières nocives. Enficher le sachet filtre en papier. Cet aapirateur est destiné au nettoyage – Positionner la tête d'aspiration et la ver- à...
Entreposage Vider le récipient collecteur Le canal d'aspiration est équipé d'un – Attention flotteur. Risque de blessure et d'endommagement ! Lorsque le niveau maximal admissible – Prendre en compte le poids de l'appareil à d'eau sale est atteint dans le réservoir, l'entreposage.
Accessoires et pièces de La turbine d'aspiration ne fonctionne pas rechange Vérifier le câble, la fiche, le fusible et la Utiliser uniquement des accessoires et – prise. des pièces de rechange autorisés par le Allumer l’appareil. fabricant. Des accessoires et des piè- ces de rechange d’origine garantissent La turbine d'aspiration fonctionne un fonctionnement sûr et parfait de l’ap-...
Seite 20
Déclaration CE Nous certifions par la présente que la ma- chine spécifiée ci-après répond de par sa conception et son type de construction ain- si que de par la version que nous avons mise sur le marché aux prescriptions fon- damentales stipulées en matière de sécuri- té...
Indice Avvertenze sui contenuti (REACH) Informazioni aggiornate sui contenuti sono Protezione dell’ambiente IT - disponibili all'indirizzo: Simboli riportati nel manuale IT - http://www.karcher.de/de/unternehmen/ d'uso umweltschutz/REACH.htm Uso conforme a destinazione IT - Simboli riportati nel manuale Parti dell'apparecchio IT - d'uso...
Parti dell'apparecchio Aspirazione ad umido 1 Targhetta Montaggio dei labbri di gomma 2 Cavo di alimentazione Figura Smontare il nastro con setole. 3 Sostegno per tubi di aspirazione Montare i labbri di gomma. 4 Sostegno per bocchetta per fughe Avviso:Il lato dei labbri in gomma con la 5 Tubo flessibile di aspirazione trama deve essere rivolto verso l'esterno.
Cura e manutenzione Spegnere l’apparecchio Disattivare l'apparecchio dall'interrutto- Pericolo re principale. Disattivare l'apparecchio ed estrarre la spi- Staccare la spina. na di alimentazione prima di effettuare in- terventi sull'apparecchio. A lavoro ultimato Sostituzione del filtro a cartuccia Svuotare il serbatoio dello sporco. Pulire l’apparecchio all’interno e Sbloccare e staccare la testa aspirante.
Dichiarazione CE La turbina di aspirazione non fun- ziona Con la presente si dichiara che la macchina Controllare il cavo, la spina, il fusibile e qui di seguito indicata, in base alla sua con- la presa. cezione, al tipo di costruzione e nella ver- Accendere l’apparecchio.
(REACH) Bij transportschade onmiddellijk de – Huidige informatie over de inhoudsstoffen handelaar op de hoogte brengen. vindt u onder: Inhoudsopgave http://www.karcher.de/de/unternehmen/ umweltschutz/REACH.htm Zorg voor het milieu NL - Symbolen in de Symbolen in de gebruiksaan- NL - gebruiksaanwijzing...
Apparaat-elementen Papieren filterzak wegnemen Bij het opzuigen van nat vuil moet de – 1 Typeplaatje papieren filterzak altijd verwijderd wor- 2 Netkabel den. 3 Houder voor zuigbuizen Extra filter inbouwen 4 Houder voor voegsproeier Zuigkop ontgrendelen en wegnemen. 5 Zuigslang Zuigkop 180°...
Na elk bedrijf Patronenfilter vervangen Vuilcontainer legen. Zuigkop ontgrendelen en wegnemen. Apparaat aan de binnen- en buitenkant Zuigkop 180° draaien en wegleggen. reinigen door afzuigen en afvegen met Bevestigingsmoer eruit draaien. een vochtige doek. Patroonfilter wegnemen. Nieuwe patroonfilter plaatsen. Apparaat opslaan Bevestigingsmoer aanbrengen en aan- Afbeelding spannen.
Garantie CE-verklaring In ieder land zijn de door ons bevoegde Hierbij verklaren wij dat de hierna vermelde verkoopkantoor uitgegeven garantiebepa- machine door haar ontwerp en bouwwijze lingen van toepassing. Eventuele storingen en in de door ons in de handel gebrachte aan het apparaat verhelpen wij zonder kos- uitvoering voldoet aan de betreffende fun- ten binnen de garantietermijn, mits een ma-...
Encontrará información actual sobre los in- personas. gredientes en: En caso de daños de transporte infor- – http://www.karcher.de/de/unternehmen/ me inmediatamente al fabricante. umweltschutz/REACH.htm Índice de contenidos Símbolos del manual de instrucciones Protección del medio ambien-...
Nota: El lateral estructurado del borde de Elementos del aparato goma tiene que estar para afuera. 1 Placa de características Retirar la bolsa filtrante de papel 2 Cable de conexión a la red Para aspirar suciedad líquida se debe – 3 Soporte para la tubería de absorción retirar la bolsa filtrante de papel.
Después de cada puesta en marcha Cambio del filtro de cartucho Vacíe el depósito acumulador de sucie- Desbloquear y extraer el cabezal de as- dad. piración. Limpie el aparato por dentro y por fuera Girar el cabezal de aspiración 180º y aspirándolo y frotar con un paño húme- depositar.
Garantía Declaración CE En todos los países rigen las condiciones Por la presente declaramos que la máqui- de garantía establecidas por nuestra em- na designada a continuación cumple, tanto presa distribuidora. Las averías del aparato en lo que respecta a su diseño y tipo cons- serán subsanadas gratuitamente dentro tructivo como a la versión puesta a la venta del periodo de garantía, siempre que se de-...
Datos técnicos NT 27/1 NT 27/1 Me Tensión de red 220-240 220-240 Frecuencia 50/60 50/60 Potencia Máx. 1380 1380 Potencial nominal 1200 1200 Capacidad del depósito Cantidad de líquido Cantidad de aire (máx.) Depresión (máx.) kPa (mbar) 20,8 (208) 20,8 (208) Clase de protección...
– Avisos sobre os ingredientes (REACH) transporte, informe imediatamente o re- Informações actuais sobre os ingredientes vendedor. podem ser encontradas em: Índice http://www.karcher.de/de/unternehmen/ umweltschutz/REACH.htm Protecção do meio-ambiente PT - Símbolos no Manual de Símbolos no Manual de Instru- PT - Instruções...
Elementos do aparelho Aspirar a húmido 1 Placa de tipo Montar os lábios de borracha 2 Cabo de rede Figura Desmontar as tiras da escova. 3 Suporte para tubos de aspiração Montar lábios de borracha. 4 Suporte para bico de juntas Aviso: a parte estruturada dos lábios de 5 Tubo flexível de aspiração borracha deve ser virada para fora.
Conservação e manutenção Desligar o aparelho Desligar o aparelho no interruptor prin- Perigo cipal. Desligar o aparelho e retirar a ficha de rede Desligue a ficha da tomada. antes de efectuar quaisquer trabalhos no aparelho. Sempre depois de utilizar a máquina Trocar o filtro de cartucho Esvaziar o recipiente de sujidade.
Garantia Declaração CE Em cada país vigem as respectivas condi- Declaramos que a máquina a seguir desig- ções de garantia estabelecidas pelas nos- nada corresponde às exigências de segu- sas Empresas de Comercialização. rança e de saúde básicas estabelecidas Eventuais avarias no aparelho durante o nas Directivas CE por quanto concerne à...
Dados técnicos NT 27/1 NT 27/1 Me Tensão da rede 220-240 220-240 Frequência 50/60 50/60 Potência máx. 1380 1380 Potência nominal 1200 1200 Conteúdo do recipiente Quantidade de enchimento do líquido Volume de ar (máx.) Subpressão (máx.) kPa (mbar) 20,8 (208) 20,8 (208) Classe de protecção...
DA - Henvisninger til indholdsstoffer Symbolerne i driftsvejlednin- DA - (REACH) Aktuelle oplysninger til indholdsstoffer fin- Bestemmelsesmæssig anven- DA - der du på: delse http://www.karcher.de/de/unternehmen/ umweltschutz/REACH.htm Maskinelementer DA - Ibrugtagning DA - Symbolerne i driftsvejledningen Betjening DA - Risiko Transport DA - En umiddelbar truende fare, som kan føre...
Seite 43
Maskinelementer Fjern papirfilterposen. Papirfilterposen skal altid fjernes når – 1 Typeskilt der opsuges våd snavs. 2 Netkabel Montere ekstrafilteret 3 Holder til sugerør Tag sugehovedet ud af indgreb og tag 4 Holder til fugedysen det af. 5 Sugeslange Sugehovedet drejes 180° og lægges til 6 Sugehovedets låsemekanisme siden.
Opbevaring af damprenseren Sugeturbine virker ikke Figur Kontroller kabel, stik, sikring og stikdåse. Sugerør, sugeslange og netkablet op- Tænd for maskinen. bevares i henhold figuren. Sugeturbine kører, men maskinen Opbevar maskinen i et tørt rum og sørg suger ikke for at sikre den mod uvedkommendes brug.
Overensstemmelseserklæring Hermed erklærer vi, at den nedenfor nævn- te maskine i design og konstruktion og i den af os i handlen bragte udgave overholder de gældende grundlæggende sikkerheds- og sundhedskrav i EF-direktiverne. Ved ændringer af maskinen, der foretages uden forudgående aftale med os, mister denne erklæring sin gyldighed.
Aktuell informasjon om stoffene i innholdet visningen , følg den og oppbevar den for finner du under: senere bruk eller fo overlevering til neste eier. http://www.karcher.de/de/unternehmen/ Det er tvingende nødvendig å lese sik- umweltschutz/REACH.htm – kerhetsinstruksene nr. 5.956-249 før...
Seite 48
Ta i bruk Betjening Støvsuging Slå apparatet på Sett i støpselet. Forsiktig! Slå på apparatet ved hjelp av hovedbryter. Ved tørrsuging må alltid filterpatronen være påsatt. Tømming av beholderen Ved suging av fint støv kan man i tillegg – Sugekanalen må alltid være utstyrt med –...
Lagring Garanti Vår ansvarlige salgsorganisasjon for det Forsiktig! enkelte land har utgitt garantibetingelsene Fare for personskader og materielle skader! som gjelder i det aktuelle landet. Eventuelle Pass på vekten av apparatet ved lagring. feil på maskinen blir reparert gratis i garan- Dette apparatet skal kun lagres innendørs.
Seite 50
CE-erklæring Vi erklærer hermed at maskinen angitt ned- enfor oppfyller de grunnleggende sikker- hets- og helsekravene i de relevante EF- direktivene, med hensyn til både design, konstruksjon og type markedsført av oss. Ved endringer på maskinen som er utført uten vårt samtykke, mister denne erklærin- gen sin gyldighet.
Seite 51
Tekniske data NT 27/1 NT 27/1 Me Nettspenning 220-240 220-240 Frekvens 50/60 50/60 Maks. effekt 1380 1380 Nominell effekt 1200 1200 Beholderinnhold Fyllingsmengde væske Luftmengde (maks.) Undertrykk (maks.) kPa (mbar) 20,8 (208) 20,8 (208) Beskyttelsesklasse Sugeslangekobling (C-DN/C-ID) Lengde x bredde x høyde...
Läs bruksanvisning i original Upplysningar om ingredienser (REACH) innan aggregatet används första Aktuell information om ingredienser finns på: gången, följ anvisningarna och spara http://www.karcher.de/de/unternehmen/ driftsanvisningen för framtida behov, eller umweltschutz/REACH.htm för nästa ägare. Symboler i bruksanvisningen Före första ibruktagning måste Säker- –...
Idrifttagning Handhavande Torrsugning Koppla till aggregatet Stick i nätkontakten. Varning Starta maskinen med huvudbrytaren. Vid torrsugning måste alltid patronfiltret sit- ta på plats. Töm smutsbehållaren Vid uppsugning av fint damm kan en fil- – Sugkanalen är utrustad med en flottör. –...
Skötsel och underhåll Garanti I respektive land gäller de garantivillkor Fara som publicerats av våra auktoriserade dist- Stäng alltid av aggregatet och lossa nät- ributörer. Eventuella fel på aggregatet re- kontakten innan arbeten på aggregatet ut- pareras utan kostnad under förutsättning förs.
CE-försäkran Härmed försäkrar vi att nedanstående be- tecknade maskin i ändamål och konstruk- tion samt i den av oss levererade versionen motsvarar EU-direktivens tillämpliga grund- läggande säkerhets- och hälsokrav. Vid ändringar på maskinen som inte har god- känts av oss blir denna överensstämmelse- förklaring ogiltig.
Huomautuksia materiaaleista (REACH) teeseen ja vaaroja käyttäjälle ja muille Ajantasaisia tietoja ainesosista löytyy osoit- henkilöille. teesta: Jos havaitset kuljetusvaurioita, ota välit- – http://www.karcher.de/de/unternehmen/ tömästi yhteys jälleenmyyjään. umweltschutz/REACH.htm Sisällysluettelo Käyttöohjeessa esiintyvät symbolit Ympäristönsuojelu FI - Käyttöohjeessa esiintyvät...
Laitteen osat Paperisuodatinpussi poistaminen Imuroitaessa märkää likaa paperisuo- – 1 Tyyppikilpi datinpussi on aina ensin poistettava. 2 Verkkokaapeli Lisäsuodattimen asennus 3 Pidike imuputkille Vapauta imupää lukituksesta, poista 4 Pidike rakosuulakkeelle imupää. 5 Imuletku Käännä imupäätä 180° ja irrota se. 6 Imupään lukitus Kierrä...
Seite 59
Kierrä kiinnitysmutteri paikalleen ja ki- häiriöttömästi. ristä. Tärkeimpien osien varaosaluettelo löy- – Aseta imupää paikalleen ja lukitse se. tyy tämän käyttöohjeen lopusta. Saat lisätietoja varaosista osoitteesta – Häiriöapu www.karcher.fi, osiosta Huolto. Vaara Virtapistoke on vedettävä irti pistorasiasta ennen kaikkia laitteeseen kohdistuvia töitä.
Seite 60
CE-todistus Vakuutamme, että alla mainitut tuotteet vastaavat suunnittelultaan ja rakenteeltaan sekä valmistustavaltaan EU-direktiivien asianomaisia turvallisuus- ja terveysvaati- muksia. Jos tuotteeseen/tuotteisiin teh- dään muutoksia, joista ei ole sovittu kanssamme, tämä vakuutus ei ole enää voimassa. Tuote: Märkä- ja kuivaimuri Tyyppi: 1.428-xxx Yksiselitteiset EU-direktiivit 2006/42/EY (+2009/127/EY) 2004/108/EY...
Tekniset tiedot NT 27/1 NT 27/1 Me Verkkojännite 220-240 220-240 Taajuus 50/60 50/60 Maks. teho 1380 1380 Nimellisteho 1200 1200 Säiliön tilavuus Täyttömäärä neste Ilmamäärä (maks.) Alipaine (maks.) kPa (mbar) 20,8 (208) 20,8 (208) Kotelointiluokka Imuletkuliitin (C-DN/C-ID) Pituus x leveys x korkeus...
Υποδείξεις για τα συστατικά (REACH) άλλα άτομα. Ενημερωμένες πληροφορίες για τα συστατικά Σε περίπτωση βλαβών κατά τη – μπορείτε να βρείτε στη διεύθυνση: μεταφορά ειδοποιήστε αμέσως τον http://www.karcher.de/de/unternehmen/ αντιπρόσωπό σας. umweltschutz/REACH.htm Πίνακας περιεχομένων Σύμβολα στο εγχειρίδιο οδηγιών Προστασία περιβάλλοντος EL - Σύμβολα...
Στοιχεία συσκευής Υγρή αναρρόφηση 1 Πινακίδα τύπου Εγκατάσταση πλαστικών χειλέων 2 Καλώδιο τροφοδοσίας Εικόνα Αποσυναρμολογήστε τη λωρίδα 3 Στήριγμα για σωλήνα αναρρόφησης βουρτσών. 4 Στήριγμα για ακροφύσιο αρμών Τοποθετήστε τα λαστιχένια χείλη. 5 Εύκαμπτος σωλήνας αναρρόφησης Υπόδειξη: Η ανάγλυφη πλευρά του 6 Ασφάλιση...
Αποθήκευση Άδειασμα του κάδου απορριμμάτων Προσοχή Το κανάλι αναρρόφησης είναι – Κίνδυνος τραυματισμού και βλάβης! Κατά εξοπλισμένο με πλωτήρα. την αποθήκευση λάβετε υπόψη το βάρος Το ρεύμα αναρρόφησης διακόπτεται, – της συσκευής. όταν η στάθμη ακάθαρτου νερού στο Η συσκευή αυτή μπορεί να αποθηκεύεται δοχείο...
και άψογης λειτουργίας της μηχανής S. Reiser Μία επιλογή των ανταλλακτικών που – χρειάζονται συχνότερα θα βρείτε στο Alfred Karcher GmbH & Co. KG τέλος των οδηγιών χρήσης. Alfred-Karcher-Str. 28 - 40 Περισσότερες πληροφορίες σχετικά με – 71364 Winnenden (Germany) τα...
İçindekiler hakkında uyarılar (REACH) cihazda hasar, kullanıcıda ve diğer İçindekiler hakkında ayrıntılı bilgileri kişilerde tehlike oluşabilir. bulabileceğiniz adres: Nakliye hasarlarını hemen yetkili – http://www.karcher.de/de/unternehmen/ satıcıya bildirin. umweltschutz/REACH.htm İçindekiler Kullanım kılavuzundaki semboller Çevre koruma TR - Kullanım kılavuzundaki...
Arızalarda yardım Her çalışmadan sonra Çöp deposunu boşaltın. Tehlike Cihazın dışını ve içini tozunu alarak ve Cihazdaki tüm çalışmalardan önce cihazı silerek nemli bir bezle temizleyin. kapatın ve elektrik fişini çekin. Cihazın saklanması Emme türbini çalışmıyor Şekil Kablo, soket, sigorta ve prizi kontrol Süpürme boruları, süpürme hortumu edin.
Aksesuarlar ve yedek CE Beyanı parçalar İşbu belge ile aşağıda tanımlanan makinenin konsepti ve tasarımı ve Sadece üretici tarafından onaylanmış – tarafımızdan piyasaya sürülen modeliyle aksesuar ve yedek parçalar AB yönetmeliklerinin temel teşkil eden ilgili kullanılmalıdır. Orijinal aksesuar ve güvenlik ve sağlık yükümlülüklerine uygun orijinal yedek parçalar, cihazın güvenli olduğunu bildiririz.
Teknik Bilgiler NT 27/1 NT 27/1 Me Şebeke gerilimi 220-240 220-240 Frekans 50/60 50/60 Maks. güç 1380 1380 Nominal güç 1200 1200 Kap içeriği Sıvı doldurma miktarı Hava miktarı (maks.) Vakum (maks.) kPa (mbar) 20,8 (208) 20,8 (208) Koruma sınıfı...
Использование по RU - 2 Актуальные сведения о компонентах назначению приведены на веб-узле по следующему адресу: Элементы прибора RU - 2 http://www.karcher.de/de/unternehmen/ Начало работы RU - 2 umweltschutz/REACH.htm Управление RU - 3 Символы в руководстве по Транспортировка RU - 3 эксплуатации...
Использование по Начало работы назначению Сухая чистка Предупреждение Внимание! Прибор не предназначен для сбора При чистке в сухом режиме всегда вредной для здоровья пыли. должен быть надет фильтровальный Этот пылесос предназначен для – патрон. влажной и сухой очистки При сборе мелкой пыли –...
Транспортировка Клипсовое соединение Рисунок Внимание! Всасывающий шланг оснащен системой Опасность получения травм и клипсового соединения. Могут быть повреждений! При транспортировке подсоединены все комплектующие следует обратить внимание на вес изделия C-35/C-DN-35. устройства. Управление Рисунок Транспортировку прибора Включение прибора осуществлять в соответствии с рисунком.
Помощь в случае Гарантия неполадок В каждой стране действуют соответственно гарантийные условия, Опасность изданные уполномоченной Перед проведением любых работ с организацией сбыта нашей продукции в прибором, выключить прибор и данной стране. Возможные вытянуть штепсельную вилку. неисправности прибора в течение Всасывающая турбина не гарантийного...
Заявление о соответствии требованиям СЕ Настоящим мы заявляем, что нижеуказанный прибор по своей концепции и конструкции, а также в осуществленном и допущенном нами к продаже исполнении отвечает соответствующим основным требованиям по безопасности и здоровью согласно директивам ЕС. При внесении изменений, не согласованных с нами, данное...
Технические данные NT 27/1 NT 27/1 Me Напряжение сети 220-240 220-240 Частота 50/60 50/60 Макс. мощность 1380 1380 Номинальная мощность 1200 1200 Емкость бака Заправочный объем жидкости Количество воздуха (макс.) Нижнее давление (макс.) kPa (mbar) 20,8 (208) 20,8 (208) Класс защиты...
(REACH) Szállítási sérülések esetén azonnal – Aktuális információkat a tartalmazott tájékoztassa a kereskedőt. anyagokkal kapcsolatosan a következő Tartalomjegyzék címen talál: http://www.karcher.de/de/unternehmen/ Környezetvédelem HU - 1 umweltschutz/REACH.htm Szimbólumok az üzemeltetési HU - 1 Szimbólumok az üzemeltetési útmutatóban útmutatóban Rendeltetésszerű...
Készülék elemek Papírszűrő eltávolítása Ha nedves piszkot fognak felszívni, – 1 Típustábla mindig le kell venni a papír 2 Hálózati kábel szűrőtasakot. 3 Szívócsövek tartója További szűrő behelyezése 4 Réstisztítófej tartója Oldja ki és vegye le szívófejet. 5 Szívótömlő Fordítsa el a szívófejet 180°-kal és 6 Szívófej zárja tegye le.
Segítség üzemzavar esetén Minden üzem után Szennytartály kiürítése. Balesetveszély A készüléket kívül-belül porszívóval és A készüléken történő bármiféle munka előtt nedves ronggyal kell megtisztítani. kapcsolja ki a készüléket és húzza ki a hálózati csatlakozót. A készülék tárolása A szívóturbina nem megy Ábra A szívócsöveket, szívótömlőt és a Ellenőrizze a kábelt, a dugós kapcsolót,...
Tartozékok és alkatrészek CE-Nyilatkozat Csak olyan tartozékokat és Ezennel tanúsítjuk, hogy az alábbiakban – alkatrészeket szabad használni, megnevezett gép tervezése és építési amelyeket a gyártó jóváhagyott. Az módja alapján az általunk forgalomba eredeti tartozékok és az eredeti hozott kivitelben megfelel az EK irányelvek alkatrészek, biztosítják azt, hogy a vonatkozó, alapvető...
(REACH) vzniknout škody na přístroji a může Aktuální informace o obsažených látkách dojít k ohrožení osob přístroj naleznete na adrese: obsluhujících i ostatních. http://www.karcher.de/de/unternehmen/ Při přepravních škodách ihned – umweltschutz/REACH.htm informujte obchodníka. Symboly použité v návodu k Obsah obsluze Ochrana životního prostředí...
Prvky přístroje Vyjměte papírový filtrační sáček Při vysávání mokrých nečistot je třeba – 1 typový štítek vždy papírový filtrační sáček vyjmout. 2 Sít'ový kabel Vložení dalšího filtru 3 Držák na sací trubku Odjistěte vysávací hlavici a sejměte ji. 4 Držák na štěrbinovou hubici Otočte sací...
ES prohlášení o shodě Tímto prohlašujeme, že níže označené stroje odpovídají jejich základní koncepcí a konstrukčním provedením, stejně jako námi do provozu uvedenými konkrétními provedeními, příslušným zásadním požadavkům o bezpečnosti a ochraně zdraví směrnic ES. Při jakýchkoli na stroji provedených změnách, které nebyly námi odsouhlaseny, pozbývá...
Technické údaje NT 27/1 NT 27/1 Me Napětí sítě 220-240 220-240 Frekvence 50/60 50/60 Max. výkon 1380 1380 Jmenovitý výkon 1200 1200 Obsah nádoby Objem nádoby na kapalinu Množství vzduchu (max.) Podtlak (max.) kPa (mbar) 20,8 (208) 20,8 (208) Ochranná třída Přípojka sací...
Varstvo okolja SL - Simboli v navodilu za uporabo SL - Opozorila k sestavinam (REACH) Namenska uporaba SL - Aktualne informacije o sestavinah najdete na: http://www.karcher.de/de/unternehmen/ Elementi naprave SL - umweltschutz/REACH.htm Zagon SL - Simboli v navodilu za Uporaba...
Elementi naprave Odstranitev papirnate filtrske vrečke Pri sesanju mokre umazanije vedno – 1 Tipska tablica odstranite papirnato filtrsko vrečko. 2 Omrežni kabel Vstavljanje dodatnega filtra 3 Držalo za sesalne cevi Deblokirajte in snemite sesalno glavo. 4 Držalo za šobo za čiščenje fug ...
Seite 90
Shranjevanje naprave Sesalna turbnina ne teče Slika Preverite kabel, vtič, varovalko in Sesalne cevi, gibko sesalno cev in vtičnico. omrežni kabel shranite v skladu s sliko. Vklopite napravo. Napravo pospravite v suh prostor in jo Sesalna turbina obratuje, vendar zavarujte pred nepooblaščeno naprava ne sesa uporabo.
Seite 91
CE izjava S to izjavo potrjujemo, da spodaj omenjeni stroj zaradi svoje zasnove in načina izdelave ustreza temeljnim varnostnim in zdravstvenim zahtevam EU-standardov. Ta izjava izgubi svojo veljavnost, če kdo napravo spremeni brez našega soglasja. Proizvod: Sesalnik za mokro in suho sesanje Tip: 1.428-xxx...
Tehnični podatki NT 27/1 NT 27/1 Me Omrežna napetost 220-240 220-240 Frekvenca 50/60 50/60 Max. moč 1380 1380 Nazivna moč 1200 1200 Vsebina zbiralnika Količina polnjenja tekočine Količina zraka (max.) Podtlak (max.) kPa (mbar) 20,8 (208) 20,8 (208) Razred zaščite Priključek gibke sesalne cevi (C-DN/C-ID)
Wskazówki dotyczące składników Symbole w instrukcji obsługi PL - (REACH) Użytkowanie zgodne z PL - Aktualne informacje dotyczące składników przeznaczeniem znajdują się pod: http://www.karcher.de/de/unternehmen/ Elementy urządzenia PL - umweltschutz/REACH.htm Uruchamianie PL - Symbole w instrukcji obsługi Obsługa PL - Transport PL - Niebezpieczeństwo...
Użytkowanie zgodne z Zakładanie papierowego wkładu filtra Rysunek przeznaczeniem Rysunek Odblokować i zdjąć głowicę ssącą. Ostrzeżenie Włożyć papierowy wkład filtra. Urządzenie nie nadaje się do odsysania Nałożyć i zablokować głowicę ssącą. pyłów szkodliwych dla zdrowia. Odkurza przeznaczony jest do – Odkurzanie na mokro czyszczenia na mokro i na sucho powierzchni podłóg i ścian.
Przechowywanie Opróżnić zbiornik na zanieczyszczenia Uwaga Kanał ssący wyposażony jest w pływak. – Niebezpieczeństwo zranienia i Gdy osiągnięty zostaje najwyższy – uszkodzenia! Zwrócić uwagę na ciężar dopuszczalny poziom brudnej wody, urządzenia przy jego przechowywaniu. ssanie zostaje przerwane. Urządzenie może być przechowywane Wyłączyć...
Deklaracja UE Podczas odsysania wydostaje się pył Niniejszym oświadczamy, że określone Sprawdzić poprawną pozycję poniżej urządzenie odpowiada pod montażową filtra wkładkowego. względem koncepcji, konstrukcji oraz Wymienić filtr wkładkowy. wprowadzonej przez nas do handlu wersji obowiązującym wymogom dyrektyw UE Gwarancja dotyczącym wymagań w zakresie bezpieczeństwa i zdrowia.
Dane techniczne NT 27/1 NT 27/1 Me Napięcie zasilające 220-240 220-240 Częstotliwość 50/60 50/60 Moc maksymalna 1380 1380 Moc znamionowa 1200 1200 Pojemność zbiornika Pojemność cieczy Ilość powietrza (maks.) Podciśnienie (maks.) kPa (mbar) 20,8 (208) 20,8 (208) Klasa ochrony Przyłącze wężyka do zasysania (C-DN/C-ID) mm Dług.
Informaţii actuale referitoare la materialele pusă în pericol. conţinute puteţi găsi la adresa: În cazul în care aparatul a fost – http://www.karcher.de/de/unternehmen/ deteriorat în timpul transportului, umweltschutz/REACH.htm informaţi imediat comerciantul. Simboluri din manualul de Cuprins utilizare Protecţia mediului înconjurător RO -...
Elementele aparatului Aspirarea umedă 1 Plăcuţa de tip Montarea lamelor de cauciuc 2 Cablu de reţea Figura Demontaţi peria. 3 Suport tuburi de aspiraţie Montaţi lamelele de cauciuc. 4 Suport duză pentru rosturi Notă: Porţiunea texturată a lamelei de 5 Furtun pentru aspirare cauciuc trebuie să...
Oprirea aparatului Schimbarea filtrului-cartuş Opriţi aparatul de la întrerupătorul Deblocaţi capul de aspirare şi principal. îndepărtaţi-l. Scoateţi ştecherul din priză. Rotiţi capul de aspirare cu 180° şi puneţi-l deoparte. După fiecare utilizare Deşurubaţi piliţa de fixare. Goliţi recipientul în care este colectată Scoateţi filtrul-cartuş.
Garanţie Declaraţia CE În fiecare ţară sunt valabile condiţiile de Prin prezenta declarăm că aparatul garanţie publicate de distribuitorul nostru desemnat mai jos corespunde cerinţelor din ţara respectivă. Eventuale defecţiuni fundamentale privind siguranţa în ale acestui aparat, care survin în perioada exploatare şi sănătatea incluse în de garanţie şi care sunt rezultatul unor directivele CE aplicabile, datorită...
Date tehnice NT 27/1 NT 27/1 Me Tensiunea de alimentare 220-240 220-240 Frecvenţa 50/60 50/60 Putere max. 1380 1380 Putere nominală 1200 1200 Capacitatea rezervorului Cantitate de umplere lichid Cantitate aer (max.) Subpresiune (max.) kPa (mbar) 20,8 (208) 20,8 (208) Clasa de protecţie...
Nedodržiavanie pokynov návodu na – Pokyny k zloženiu (REACH) obsluhu a bezpečnostných pokynov Aktuálne informácie o zložení nájdete na: môže spôsobit' škody na zariadení a http://www.karcher.de/de/unternehmen/ nebezpečenstvo pre obsluhu ako aj iné umweltschutz/REACH.htm osoby. Symboly v návode na V prípade poškodenia pri preprave –...
Vypnutie prístroja Výmena filtračnej vložky Zariadenie vypnite pomocou hlavného Uvoľnite saciu hlavicu a vyberte ju. vypínača. Saciu hlavu otočte o 180° a odložte. Vytiahnite sieťovú zástrčku. Vyskrutkujte upevňovacie matice. Patrónový filter odoberte. Po každom použití Nasaďte novú filtračnú vložku. Nádobu na nečistoty vyprázdnite. Nasaďte a utiahnite upevňovacie Prístroj vyčistite zvnútra aj zvonku matice.
Záruka Vyhlásenie CE V každej krajine platia záručné podmienky Týmto vyhlasujeme, že ďalej označený našej distribučnej organizácie. Prípadné stroj zodpovedá na základe jeho koncepcie poruchy spotrebiča odstránime počas a konštrukcie a takisto vyhotovenia, ktoré záručnej lehoty bezplatne, ak sú ich sme dodali, príslušným základným príčinou chyby materiálu alebo výrobné...
Seite 107
Technické údaje NT 27/1 NT 27/1 Me Sieťové napätie 220-240 220-240 Frekvencia 50/60 50/60 Max. výkon 1380 1380 Menovitý výkon 1200 1200 Objem nádoby Plniace množstvo kvapaliny Množstvo vzduchu (max.) Podtlak (max.) kPa (mbar) 20,8 (208) 20,8 (208) Krytie Prípojka vysávacej hadice (C-DN/C-ID) Dĺžka x Šírka x Výška...
Napomene o sastojcima (REACH) Simboli u uputama za rad HR - Aktualne informacije o sastojcima možete Namjensko korištenje HR - pronaći na stranici: http://www.karcher.de/de/unternehmen/ Sastavni dijelovi uređaja HR - umweltschutz/REACH.htm Stavljanje u pogon HR - Simboli u uputama za rad...
Čuvanje uređaja Usisna tubina ne radi Slika Provjerite kabel, utikač, osigurač i Usisne cijevi, usisno crijevo i strujni utičnicu. kabel treba čuvati kao što je prikazano Uključite uređaj. na slici. Usisna turbina radi, ali uređaj ne Uređaj odložite u suhu prostoriju i usisava zaštitite ga od neovlaštenog korištenja.
Seite 111
CE-izjava Izjavljujemo da navedeni uređaj u svojoj zamisli i konstrukciji te kod nas korištenoj izvedbi odgovara osnovnim sigurnosnim i zdravstvenim zahtjevima u skladu s niže navedenim direktivama Europske Zajednice. Ova izjava gubi valjanost u slučaju izmjene stroja koja nisu ugovorene s nama.
Tehnički podaci NT 27/1 NT 27/1 Me Napon el. mreže 220-240 220-240 Frekvencija 50/60 50/60 Maks. snaga 1380 1380 Nazivna snaga 1200 1200 Zapremnina spremnika Količina punjenja tekućine Maks. protok zraka Maks. podtlak kPa (mbar) 20,8 (208) 20,8 (208) Stupanj zaštite Priključak usisnog crijeva (C-DN/C-ID)
Napomene o sastojcima (REACH) Simboli u uputstvu za rad SR - Aktuelne informacije o sastojcima možete pronaći na stranici: Namensko korišćenje SR - http://www.karcher.de/de/unternehmen/ Sastavni delovi uređaja SR - umweltschutz/REACH.htm Stavljanje u pogon SR - Simboli u uputstvu za rad...
Skladištenje uređaja Usisna tubina ne radi Slika Proverite kabel, utikač, osigurač i Usisne cevi, usisno crevo i strujni kabl utičnicu. treba čuvati kao što je prikazano na Uključite uređaj. slici. Usisna turbina radi, ali uređaj ne Uređaj odložite u suvu prostoriju i usisava zaštitite ga od neovlašćenog korišćenja.
Seite 116
CE-izjava Ovim izjavljujemo da ovde opisana mašina po svojoj koncepciji i načinu izrade, sa svim njenim modelima koje smo izneli na tržište, odgovara osnovnim zahtevima dole navedenih propisa Evropske Zajednice o sigurnosti i zdravstvenoj zaštiti. Ova izjava prestaje da važi ako se bez naše saglasnosti na mašini izvedu bilo kakve promene.
Seite 117
Tehnički podaci NT 27/1 NT 27/1 Me Napon el. mreže 220-240 220-240 Frekvencija 50/60 50/60 Maks. snaga 1380 1380 Nominalna snaga 1200 1200 Zapremina posude Količina punjenja tečnosti Maks. protok vazduha Maks. podpritisak kPa (mbar) 20,8 (208) 20,8 (208) Klasa zaštite Priključak usisnog creva (C-DN/C-ID)
Символи в Упътването за BG - Указания за съставките (REACH) работа Актуална информация за съставките ще Употреба по BG - намерите на: предназначение http://www.karcher.de/de/unternehmen/ umweltschutz/REACH.htm Елементи на уреда BG - Пускане в експлоатация BG - Символи в Упътването за Обслужване BG - работа...
Употреба по Монтиране на хартиената филтърна торбичка предназначение Фигура Фигура Предупреждение Всмукателната глава да се освободи Уредът не е подходящ за изсмукване на и да се свали. вредни за здравето прахове. Поставете хартиения филтър. Тази прахосмукачка е предназначена – Всмукателната глава да се постави и за...
Обслужване Tранспoрт Внимание Включване на уреда Опасност от нараняване и повреда! Включете щепсела в електрическата При транспорт имайте пред вид мрежа. теглото на уреда. Свържете уреда към главния Фигура прекъсвач. Транспортирайте уреда в съответствие с фигурата. Изпразване на резервоара за При...
Принадлежности и Смукателната турбина не работи резервни части Да се проверят кабелът, щепселът, предпазителят и електрическият Могат да се използват само – контакт. принадлежности и резервни части, Да се включи уредът. които са позволени от производителя. Оригиналните Смукателната турбина работи, но принадлежности...
Seite 122
СЕ – декларация С настоящото декларираме, че цитираната по-долу машина съответства по концепция и конструкция, както и по начин на производство, прилаган от нас, на съответните основни изисквания за техническа безопасност и безвредност на Директивите на ЕО. При промени на машината, които...
Технически данни NT 27/1 NT 27/1 Me Напрежение от мрежата 220-240 220-240 Честота 50/60 50/60 Макс. мощност 1380 1380 Номинална мощност 1200 1200 Съдържание на резервоара л Ниво на пълнене на течността л Количество въздух (макс.) л/сек Вакуум (макс.) kPa (mbar)
Sisukord kogumissüsteemide kaudu. Märkusi koostisainete kohta (REACH) Keskkonnakaitse ET - Aktuaalse info koostisainete kohta leiate Kasutusjuhendis olevad ET - aadressilt: sümbolid http://www.karcher.de/de/unternehmen/ Sihipärane kasutamine ET - umweltschutz/REACH.htm Seadme elemendid ET - Kasutusjuhendis olevad Kasutuselevõtt ET - sümbolid Käsitsemine...
Seadme ladustamine Imiturbiin ei tööta Joonis Kontrollige kaablit, pistikut, kaitset ja Säilitage imitorusid, imivoolikut ja pistikupesa. toitekaablit nagu joonisel kujutatud. Lülitage seade sisse. Hoidke seadet kuivas ruumis, kaitstuna Imiturbiin töötab, aga seade ei ime omavolilise kasutamise vastu. Ujuk sulgeb imikanali. –...
Seite 127
CE-vastavusdeklaratsioon Käesolevaga kinnitame, et allpool kirjeldatud seade vastab meie poolt turule toodud mudelina oma kontseptsioonilt ja konstruktsioonilt EÜ direktiivide asjakohastele põhilistele ohutus- ja tervisekaitsenõetele. Meiega kooskõlastamata muudatuste tegemise korral seadme juures kaotab käesolev deklaratsioon kehtivuse. Toode: Märg- ja kuivtolmuimeja Tüüp: 1.428-xxx Asjakohased EÜ...
Tehnilised andmed NT 27/1 NT 27/1 Me Võrgupinge 220-240 220-240 Sagedus 50/60 50/60 Maksimaalne võimsus 1380 1380 Nominaalvõimsus 1200 1200 Paagi maht Vedeliku täitekogus Õhukogus (maks.) Alarõhk (maks.) 20,8 (208) 20,8 (208) (millibaari) Elektriohutusklass Imivooliku liitmik (C-DN/C-ID) pikkus x laius x kõrgus...
Noteikumiem atbilstoša Papīra filtra maisiņa ielikšana Attēls lietošana Attēls Atbloķēt un noņemt sūkšanas galviņu. Brīdinājums Uzspraust papīra filtra maisiņu. Aparāts nav paredzēts veselībai kaitīgu Uzlikt un nofiksēt sūkšanas galviņu. putekļu iesūkšanai. Putekļu sūcējs ir paredzēts grīdu un – Mitrā sūkšana sienu virsmu sausajai un mitrajai tīrīšanai.
Netīrumu tvertnes iztukšošana Patronfiltra nomaiņa Sūkšanas kanāls ir aprīkots ar pludiņu. Atbloķēt un noņemt sūkšanas galviņu. – Ja tvertnē ir sasniegts maksimāli Pagriezt sūkšanas galviņu par 180° un – pieļaujamais netīrā ūdens līmenis, noņemt. sūkšanas strāva tiek atvienota. Izskrūvējiet stiprinājuma uzgriezni. Izslēdziet aparāta galveno slēdzi.
Garantija CE deklarācija Katrā valstī ir spēkā mūsu uzņēmuma Ar šo mēs paziņojam, ka turpmāk minētā atbildīgās sabiedrības izdotie garantijas iekārta, pamatojoties uz tās konstrukciju un nosacījumi. Garantijas termiņa ietvaros izgatavošanas veidu, kā arī mūsu iespējamos Jūsu iekārtas darbības apgrozībā laistajā izpildījumā atbilst ES traucējumus mēs novērsīsim bez maksas, direktīvu attiecīgajām galvenajām drošības ja to cēlonis ir materiāla vai ražošanas...
Tehniskie dati NT 27/1 NT 27/1 Me Barošanas tīkla spriegums 220-240 220-240 Frekvence 50/60 50/60 Maks. jauda 1380 1380 Nominālā jauda 1200 1200 Tvertnes tilpums Iepildāmais šķidruma daudzums Gaisa daudzums (maks.) Zemspiediens (maks.) kPa (mbar) 20,8 (208) 20,8 (208) Aizsardzības klase Sūkšanas šļūtenes pieslēgums (C-DN/C-ID)
Nurodymai apie sudedamąsias Naudojimo instrukcijoje LT - medžiagas (REACH) naudojami simboliai Aktualią informaciją apie sudedamąsias Naudojimas pagal paskirtį LT - dalis rasite adresu: http://www.karcher.de/de/unternehmen/ Prietaiso dalys LT - umweltschutz/REACH.htm Naudojimo pradžia LT - Naudojimo instrukcijoje Valdymas LT - naudojami simboliai...
Seite 136
Transportavimas Siurblio turbina neveikia Patikrinkite laidą, kištuką, saugiklį ir Atsargiai kištukinį lizdą. Sužalojimų ir pažeidimų pavojus! Įjunkite prietaisą. Transportuojant prietaisą, reikia atsižvelgti į jo svorį. Siurblio turbina veikia, tačiau Paveikslas prietaisas nesiurbia. Prietaisą transportuokite, kaip parodyta Plūduras uždaro siurbimo kanalą. –...
Seite 137
CE deklaracija Šiuo pareiškiame, kad toliau aprašyto aparato brėžiniai ir konstrukcija bei mūsų į rinką išleistas modelis atitinka pagrindinius EB direktyvų saugumo ir sveikatos apsaugos reikalavimus. Jei mašinos modelis keičiamas su mumis nepasitarus, ši deklaracija nebegalioja. Gaminys: Drėgno ir sauso valymo siurblys Tipas: 1.428-xxx...
Techniniai duomenys NT 27/1 NT 27/1 Me Tinklo įtampa 220-240 220-240 Dažnis 50/60 50/60 Maks. galia 1380 1380 Nominalioji galia 1200 1200 Kameros talpa Skysčio užpildymo lygis Oro kiekis (maks.) Subatmosferinis slėgis (maks.) kPa (mbar) 20,8 (208) 20,8 (208) Apsaugos klasė...
компонентів (REACH) Знаки у посібнику UK - Актуальні відомості про компоненти Правильне застосування UK - наведені на веб-вузлі за адресою: Елементи приладу UK - http://www.karcher.de/de/unternehmen/ Введення в експлуатацію UK - umweltschutz/REACH.htm Експлуатація UK - Знаки у посібнику Транспортування UK - Обережно!
Правильне застосування Установка паперового фільтр-пакету Малюнок Попередження Малюнок Висвободіть та зніміть всмоктуючу Забороняється експлуатація головку. пристрою для збору шкідливого для здоров'я пилу. Надягти паперовий фільтр-пакет. Цей пилосос призначений для – Встановіть та зафіксуйте всмоктуючу вологого та сухого очищення підлоги головку. і...
Експлуатація Транспортування Увага! Ввімкнення пристрою. Небезпека отримання травм та Вставте штепсельну вилку. ушкоджень! При транспортуванні слід Увімкнути пристрій через головний звернути увагу на вагу пристрою. вмикач. Малюнок Транспортувати прилад згідно Випорожнення ємкості для бруду малюнку. Всмоктувальний канал оснащено – При перевезенні апарату в поплавком.
Seite 142
Допомога у випадку Приладдя й запасні деталі неполадок При цьому будуть використовуватись – лише ті комплектуючі та запасні Обережно! частини, що надаються виробником. До проведення будь-яких робіт слід Оригінальні комплектуючі та запасні вимкнути пристрій та витягнути частини замовляються по гарантії, штекер.
Заява про відповідність вимогам CE Цим ми повідомляємо, що нижче зазначена машина на основі своєї конструкції та конструктивного виконання, а також у випущеної у продаж моделі, відповідає спеціальним основним вимогам щодо безпеки та захисту здоров'я представлених нижче директив ЄС. У випадку неузгодженої з нами...
Технічні характеристики NT 27/1 NT 27/1 Me Номінальна напруга В 220-240 220-240 Частота Гц 50/60 50/60 Макс. потужність Вт 1380 1380 Номінальна потужність Вт 1200 1200 Місткість резервуару л Об'єм заповнення рідини л Кількість повітря (макс.) к/с Нижній тиск (макс.) кПа...