Seite 2
Lesen Sie vor der Inbetriebnahme diese Betriebsanleitung und beachten Deutsch Sie besonders die „Sicherheitshinweise“. Seite Please read these operating instructions before starting and strictly observe English the “Safety Instructions”. Page Veuillez lire attentivement la présente notice d´instructions avant la mise en Français service et respecter en particulier les «Consignes de sécurité».
5.956-722 Deutsch 3. Inbetriebnahme und Handhabung Hinweis: Wir empfehlen, zusätzlich zur Papierfiltertüte unseren Anbausatz Mikrofilter einzusetzen (Bestell-Nr. siehe 4. Zubehör). BIA Kategorie C, Abscheidegrad sicher größer als 99,9%. Damit können auch besonders feine, gesundheitsgefährdende Stäube abgesaugt werden. Der Austausch des Mikrofilters soll dann erfolgen, wenn die Saugleistung trotz neuer Papierfiltertüte unge- nügend ist.
Deutsch 5.956-722 Wichtig: Ohne aufgesteckte Fugen- oder Polsterdüse darf nicht gearbeitet werden (Abnutzung des Handrohrs führt zu Störungen – siehe Störungshilfe). Das Handrohr wird senkrecht in das Motorgehäuse gescho- ben. 3.5 Verstellen der Teppichbürste Die Teppichbürste läßt sich an die Florhöhe des Teppichs anpassen.
5.956-722 Deutsch 5. Pflege und Wartung 5.1 Papierfiltertüte wechseln <Bild 7> • Deckelverschluß drücken und Deckel abnehmen. • Filtertütensicherung nach links schieben, bis sich die Filter- tüte vom Stutzen abziehen läßt. Montage: • Haltepappe mit der schmalen Seite rechts in die Halterung einführen.
Seite 8
Deutsch 5.956-722 6. Hinweise bei Störungen Bürsten- und Saugmotor wird durch die eingebaute Elektronik abgeschaltet Bürste ist blockiert – Netzstecker ziehen, Bürste auf Verunreinigungen prüfen und eventuell blockierende Gegenstände entfernen. Das Gerät muß nun erneut eingeschaltet werden. Saugturbine schaltet ab, Bürstkopf funktioniert noch (Rote Kontrollampe geht aus) Thermoschalter hat Motor wegen Überhitzung abgeschaltet Bild 11...
Seite 83
5.956-722 Ðóññêèé 6. Îïðåäåëåíèå è óñòðàíåíèå íåèñïðàâíîñòåé Ñèñòåìà ýëåêòðîíèêè îòêëþ÷àåò ìîòîð ùåòîê è ìîòîð âñàñûâàþùåé òóðáèíû Âñàñûâàþùàÿ òóðáèíà îòêëþ÷àåòñÿ, à ùåòî÷íûé óçåë ïðîäîëæàåò ðàáîòàòü. (Êðàñíàÿ êîíòðîëüíàÿ ëàìïî÷êà ãàñíåò) Ðèñóíîê 11 Ðèñóíîê 12 Ù å ò ê è â ù å ò î ÷ í î ì ó...
Seite 118
Áúëàðñêè 5.956-722 6. Óêàçàíèÿ ïðè ïîâðåäè Âãðàäåíèòå åëåêòðîííè ïðèñïîñîáëåíèÿ èçêëþ÷âàò äâèãàòåëÿ íà ÷åòêèòå è êîìïðåñîðà Èçêëþ÷âà âñìóêàòåëíàòà òóðáèíà, ÷åòêîâàòà ãëàâà îùå ôóíêöèîíèðà (×åðâåíèÿò êîíòðîëåí ñâåòëèíåí èíäèêàòîð èçãàñâà) Ñõåìà 11 Ñõåìà 12 × å ò ê è ò å â ÷ å ò ê î â à ò à ã ë à â à í å ñ å â ú ð ò ÿ ò , âñìóêàòåëíàòà...
Seite 119
EU Declaration of Conformity EG-Konformitätserklärung We hereby declare that the equipment described below conforms to the Hiermit erklären wir, daß die nachfolgend bezeichnete Maschine relevant fundamental safety and health requirements of the appropriate aufgrund ihrer Konzipierung und Bauart sowie in der von uns in Verkehr EU Directives, both in its basic design and construction as well as in the gebrachten Ausführung den einschlägigen grundlegenden Sicherheits- version marketed by us.
Seite 121
EU-overensstemmelseserklæring EU-KONFORMITETSERKLÆRING Hermed erklærer vi at nedenstående maskine på grund af sin Vi erklærer herved at maskinen som er beskrevet nedenfor, udformning og konstruktion i den udførelse, i hvilken den sælges af os, i konstruksjon og utførelse tilsvarer markedsførte modell og er overholder EU-direktivernes relevante, grundlæggende sikkerheds- og i overensstemmelse med de gjeldende og grunnleggende sikkerhets- og sundhedsmæssige krav.
Seite 123
CW 50 1.033-101.0 1.033-102.0 * GB 1.033-103.0 * CH 1.033-104.0 * AUS 1.033-105.0 * USA, CDN 1.033-108.0 6.905-531.0 6.900-233.0 1.033-101.0 6.647-434.0 1.033-108.0 6.647-546.0 1.033-102.0 * GB 4.025-398.0 6.647-547.0 1.033-103.0 * CH 6.647-548.0 1.033-104.0 * AUS 6.647-871.0 1.033-105.0 * USA, CDN 4.025-399.0 1.033-101.0 1.033-102.0 * GB...