Seite 1
Motorsense Kosa motorowa Foice a motor Motoros kasza MTS 30/9 Bedienungsanleitung Instrukcja obsługi Manual de Instruções Kezelési útmutató...
Seite 2
Bedienungsanleitung ................3 Bitte lesen Sie vor der ersten Inbetriebnahme die Bedienungsanleitung aufmerksam durch, um eine falsche Handhabung zu vermeiden. Bewahren Sie die Anleitung gut auf und geben Sie sie an jeden nachfolgenden Benutzer weiter, damit die Informationen jederzeit zur Verfügung stehen. Instrukcja obsługi ..................23 Przed pierwszym uruchomieniem urządzenia uważnie przeczytaj tę...
Motor starten ..........14 EG-Konformitätserklärung ......83 Bedienung ..........15 Explosionszeichnung ........85 Arbeitshinweise ........15 Grizzly Service-Center ......87 Verwendungszweck Die Motorsense eignet sich bei Einsatz der Das Gerät ist nicht zum Schneiden von Bü- Fadenspule zum Schneiden von Gras in Gär- schen, kleinen Bäumen oder ähnlichen Pfl...
Sicherheitshinweise 2. Lassen Sie keine Fremden an das Ge- rät. Besucher und Zuschauer, vor allem Um das Gerät sicher betreiben zu Kinder sowie kranke und gebrechliche können, sind sämtliche Anweisun- Personen, sollten vom Arbeitsplatz fern gen und Informationen zu Sicherheit, gehalten werden.
Seite 5
10. Betrieb des Geräts. Arbeiten Sie nie Vibrationen bei der Arbeit zu verhindern. ohne den Schutz am Schneidwerkzeug. • Achten Sie auf Undichtigkeiten. Wenn Verletzungsgefahr durch weggeschleuder- Kraftstoff ausläuft, Motor nicht starten. Le- te Gegenstände. bensgefahr durch Verbrennungen! 11. Entfernen Sie Steckschlüssel etc. Alle 14.
Zusätzliche Sicherheitsregeln tur nur identische Ersatzteile. Wenden Sie sich für Ersatzteile an das Grizzly Service- Center. 1. Achtung! Die Hände und Füße stets vom Schneidbereich fern halten, vor allem Warnung! Die Verwendung von anderen beim Start des Geräts. Die Hand auf dem Mähköpfen sowie Zubehör und Anbau-...
Vorsichtsmaßnahmen gegen 11. Vor Verwendung des Geräts sind Steine, Rückschlag Zweige und jedes weitere Festmaterial vom Arbeitsbereich zu entfernen. Starten Sie die Maschine nur wie in der Bei einem Rückschlag erhält der Anleitung beschrieben. Es darf beim Starten Anwender einen kräftigen Stoß von nicht umgedreht sein oder sich in Arbeitspo- der Motorsense.
Symbole auf dem Gerät Auf Ihrem Gerät fi nden Sie symbolische Hinweise. Sie vermitteln wichtige Informationen über das Produkt oder Hinweise zu ihrem Gebrauch. • Achtung: Es sind besondere Sicherheitsmaßnahmen beim Umgang mit dem Gerät erfor- derlich! • Die gesamte Bedienungsanleitung ist vor Gebrauch zu lesen und zu verstehen. Ein Nicht- beachten der Bedienungshinweise kann lebensgefährlich sein! Tragen Sie Augen-, Gehörschutz und Kopfschutz.
Lieferumfang (Bild 2) Sicherheitsfunktionen • Ein-/Ausschalter (Bild 8, Nr. 32) • Motorteil mit oberem Schaftrohr, Gaszug und Mit dem Ein-/Ausschalter wird der Motor nicht montiertem Multifunktions-Handgriff abgestellt. Er muss entriegelt sein, um (Bild 1, Nr. 10) den Motor erneut zu starten. •...
3. Ziehen Sie die Rohrbefestigungsschraube Achten Sie darauf, dass der Gaszug (12) wieder fest an. (17) nicht verdreht oder geknickt ist. Metallschneidblatt montieren/de- Vergewissern Sie sich, dass das un- montieren tere Schaftrohr fest und sicher sitzt, bevor Sie das Gerät starten. Tragen Sie beim Umgang mit dem Me- 4.
Bild 7 kleinen Inbusschlüssel (25) in die dafür vorgesehenen Bohrungen (31) seitlich am Schneidkopfträger und am unteren Flansch. 5. Schrauben Sie die Befestigungsmutter im Uhrzeigersinn mit HIlfe des War- tungsschlüssels (24) ab und nehmen Sie den Flansch und das Metallschneidblatt (16) ab.
Die optimale Leistung erzielen Sie bei Sie sich, dass der Schneidkopf korrekt sitzt, Verwendung des speziell für das Gerät und dass die beweglichen Teile frei sind. entwickelten Grizzly Zweitaktmotoröls. Wenn dieses nicht zur Verfügung steht, verwenden Warnung! Wenn Sie irgendwelche Sie Superöl für luftgekühlte Zweitaktmotoren.
3. Stellen Sie die Gurtlänge so ein, dass 5. Zur Gasfeststellung drücken Sie gleichzeitig sich der Karabinerhaken etwa 10 cm un- die Gashebelsperre (33), den Gashebel (34) terhalb der Hüfte befi ndet. und den Gas-Feststellknopf (35) am Hand- 4. Befestigen Sie den Karabinerhaken an griff.
Bedienung drehen. • Die besten Ergebnisse erhält man bei Arbeitshinweise einer Grashöchstlänge von 15 cm. Wenn das Gras höher ist, ist es empfehlenswert, • Achten Sie beim Schneiden auf die länder- mehrere Mähvorgänge durchzuführen. spezifi schen bzw. kommunalen Vorschrif- • Zum Schneiden um Bäume, Zaunpfähle ten.
Verletzun- gen führen. Lassen Sie Arbeiten, die nicht in dieser Anleitung beschrieben sind, Arbeiten mit dem Metallschneid- von unserem Grizzly Service-Cen- blatt ter durchführen. Tragen Sie beim Umgang mit dem Metallschneidblatt Tragen Sie beim Arbeiten immer den...
Bild 9 Bild 10 Zündkerze wechseln / einstellen (Bild 11) Verschlissene Zündkerzen oder ein zu korrekten Sitz der Feder (37). großer Zündabstand führen zu einer 6. Schrauben Sie den Schraubdeckel gegen Leistungsreduzierung des Motors. den Uhrzeigersinn wieder auf. 7. Trimmen Sie die Fadenschnur auf ca. 1.
Lagerung 7. Setzen Sie die gereinigte und eingestellte Zündkerze wieder ein oder tauschen Sie Allgemeine Lagerungshinweise beschädigte Zündkerzen gegen eine neue Zündkerze aus (z.B. Zündkerze „L8RTC“). 8. Stecken Sie das Zündkabel wieder auf. • Reinigen Sie das Gerät und die Zubehör- teile sorgfältig, um Schimmelbildung vorzu- Fadenabschneider schärfen beugen.
Reklamations- oder Servicefall gereinigt und so einer Wiederverwertung zugeführt und mit einem Hinweis auf den Defekt an werden. unsere Service-Adresse. Fragen Sie hierzu Ihren Grizzly-Händler. Unfrei - per Sperrgut, Express oder mit sonstiger Sonderfracht - eingeschickte Geräte werden nicht angenommen. •...
Fehlersuche Problem Mögliche Ursache Fehlerbehebung Tank leer Volltanken Anweisungen zum Starten der Ma- Falsche Startreihenfolge schine in dieser Anleitung beachten Gas wegnehmen, mehrere Male Motor „abgesoffen“ starten, wenn nötig Zündkerze aus- bauen, reinigen und trocknen Verrußte Zündkerzen, Zündkerzen reinigen, einstellen falscher Zündabstand oder ersetzen Motor startet nicht...
Wskazówki dotyczące pracy z Deklaracja zgodności z normami UE ..83 urządzeniem .........35 Rysunek samorozszerzajce ......85 Praca ze szpulą żyłki ......35 Grizzly Service-Center ......87 Przedłużanie żyłki ........ 35 Przeznaczenie Kosa motorowa nadaje się przy zastosowaniu przeznaczone do ścinania krzewów, małych szpuli z żyłką...
Zasady bezpieczeństwa powierzchniach albo na pochyłościach zapewnij sobie pewną, stabilną pozycję Bezpieczne użytkowanie urządzenia stojącą. wymaga dokładnego przestrzegania 2. Nie dopuszczaj do urządzenia obcych wszystkich znajdujących się w instruk- osób. Goście i przyglądające się osoby, cji obsługi wskazówek i informacji a przede wszystkim dzieci i starsze, słabe dotyczących bezpieczeństwa, montażu i i/lub niepełnosprawne osoby powinny...
Seite 25
9. Zabezpieczenie dłoni. Zakładaj mocne paliwo, nie uruchamiaj silnika. Śmiertelne rękawice - dobrą ochronę zapewniają niebezpieczeństwo wskutek oparzenia! rękawice skórzane. 14. Czas używania, przerwy. Długotrwałe 10. Użytkowanie urządzenia. Nigdy nie używanie urządzenia może doprowadzić do pracuj bez osłony mechanizmu tnącego. spowodowanych wibracjami zakłóceń...
Ostrzeżenie! Stosowanie innych głowic swobodnie. tnących i akcesoriów oraz przystawek, 2. Zawsze trzymaj urządzenie jedną ręką które nie zostały jednoznacznie poleco- za uchwyt silnika, a drugą za uchwyt ne, może za sobą pociągać zagrożenia rury. dla ludzi i przedmiotów. Zawsze trzymaj urządzenie w bezpiecznej Narzędzie może być...
Nie przechodź z pracującym urządzeniem przez żwirowane drogi i alejki. 12. Przy przedłużaniu żyłki tnącej należy zachować najwyższą ostrożność. Niebezpieczeństwo skaleczenia. Po wy- konaniu tych czynności i przed urucho- mieniem urządzenia ponownie przyjmij Stosuj tylko dobrze naostrzone narzędzia. prawidłową pozycję ciała. Przy przecinaniu grubych łodyg i źdźbeł...
Symbole na urządzeniu Na urządzeniu znajdziesz informacje w postaci symboli. Są to ważne wskazówki na temat pro- duktu i sposobu jego używania. • Uwaga: Przy obchodzeniu się z urządzeniem są wymagane specjalne środki ostrożności! • Przed rozpoczęciem użytkowania należy przeczytać i zrozumieć całą instrukcję obsługi. Nieprzestrzeganie zasad obsługi może być...
Zakres dostawy Funkcje bezpieczeństwa • Wyłącznik-wyłącznik (rys. 8, poz,32) • Zespół silnikowy z górną rurką Przy pomocy włącznika-wyłącznika uchwytową, cięgłem gazu i niezamon- można wyłączyć silnik. Aby było możliwe towanym uchwytem wielofunkcyjnym ponowne uruchomienie silnika, włącznik- (rys. 1, 10) wyłącznik musi być odblokowany. •...
zablokował się w swoim otworze (28) w Uważaj na to, by cięgło gazu (17) nie górnej rurze. było skręcone ani zagięte. 3. Dokręć śrubę mocującą rury (12). Montaż/demontaż noża metalo- wego Przed uruchomieniem urządzenia upewnij się, że dolna rura uchwytowa jest mocno i pewnie osadzona.
Demontaż noża metalowego (rys. 6): Demontaż kapsuły szpuli: 4. Aby zablokować wał, wsuń trzpień meta- 5. Odkręć kapsułę szpuli ręką w kierunku lowy albo dołączony mały klucz imbusowy ruchu wskazówek zegara . Aby (25) do przewidzianych w tym celu ot- ułatwić...
Głowica tnąca musi się swobodnie poruszać. specjalnie przystosowany do napędzania Przed uruchomieniem urządzenia upewnij się, urządzenia olej Grizzly do silników dwusu- że głowica tnąca jest prawidłowo zamocowana wowych. Jeżeli olej ten nie jest dostępny, i że ruchome części są swobodne.
3. Ustaw długość pasa tak, by karabińczyk 4. Naciśnij 6 x pompę paliwową (4). znalazł się około 10 cm pod Twoim biod- 5. Aby zablokować ustawienie gazu, naciśnij rem. jednocześnie blokadę dźwigni gazu (33), 4. Zamocuj karabińczyk na zaczepie do dźwignię...
Obsługa obracaj je dookoła siebie równomiernymi półkolistymi ruchami. Wskazówki dotyczące pracy z • Najlepszy wynik uzyskasz przy wysokości urządzeniem trawy najwyżej 15 cm. Jeżeli trawa jest wyższa korzystna jest jej kilkakrotne skos- • Podczas pracy przestrzegaj przepisów zenie. obowiązujących w Twoim kraju i gminie. •...
Prace, które nie zostały opisane w do noszenia i odpowiednią odzież tej instrukcji obsługi, należy zlecać ochronną. Centrum Serwisowemu Grizzly. Przy Nóż metalowy musi być prawidłowo obchodzeniu się z nożem metalowym i zamontowany! Uszkodzone lub odcinaczem żyłki zawsze noś rękawice.
7. Przytnij żyłkę na długość ok. 13 cm, aby Wymieniaj fi ltr powietrza, kiedy jest on silnik był mniej obciążony w fazie rozru- zużyty, uszkodzony lub silnie zaniec- chu i rozgrzewania. zyszczony. Rys. 9 Wymiana i regulacja świecy zapłonowej (rys. 11) Zużyte świece zapłonowe lub za duży odstęp między elektrodami prowadzą...
Ostrzenie odcinacza żyłki Załóż rękawice ochronne, aby uniknąć skaleczeń. 1. Odkręć odcinacz żyłki od osłony (rys. 1, 19). 2. Zamocuj odcinacz żyłki w imadle i naostrz nóż płaskim pilnikiem. Ostrz odcinacz ostrożnie i zawsze w jednym kierunku. Nigdy nie używaj urządzenia bez odcinacza żyłki lub z uszkodzonym odcinaczem żyłki.
Przechowywanie 1. Opróżnij zbiornik paliwa w dobrze przewie- trzanym pomieszczeniu. urządzenia 2. Uruchom silnik i pozwól mu pracować na biegu jałowym do momentu samoczynne- Ogólne zasady przechowywania go zgaśnięcia silnika (opróżnienia gaźnika urządzenia z paliwa). 3. Pozwól silnikowi ostygnąć (ok. 5 sekund). •...
Poszukiwanie błędów Problem Możliwa przyczyna Sposób usunięcia Pusty zbiornik paliwa Napełnij zbiornik Zastosuj się do podanych w tej instrukcji obsługi wskazówek Nieprawidłowa kolejność czynności dotyczących uruchamiania maszyny. Zmniejsz gaz, uruchom silnik kilka Silnik „zalany” razy, w razie potrzeby wymontuj, oczyść i wysusz świecę zapłonową. Silnik nie Świece pokryte sadzą, uruchamia się...
Części zamienne wraz z dowodem zakupu i gwarancji sklepo- wi, w którym nabyto urządzenie. Części zamienne możesz zamówić w naszym • Naprawy nie objęte gwarancją można Centrum Serwisowym. Przy zamawianiu części zlecać odpłatnie naszemu centrum serwiso- koniecznie podaj typ maszyny i numer pozycji wemu.
Dane techniczne Silnik ..................jednocylindrowy silnik dwutaktowy mieszankę paliwową ......................40:1 Pojemność skokowa silnika ..................... 30 cm³ Maks. moc silnika ......................1,0 KW Prędkość obrotowa silnika na b. jałowym .............. 3000 obr/min Maks. prędkość obrotowa wrzeciona ..............8500 obr/min Prędkość obrotowa silnika przy zalecanej max. prędkości obrotowej wrzeciona ..10500 obr/min Zużycie paliwa przy max.
Declaração de Conformidade CE .... 84 Operação ...........55 Designação de explosão ......85 Indicações de serviço ......55 Grizzly Service-Center ......87 Finalidade de aplicação Aquando da utilização da bobina de fi os, a foice zador. O aparelho não foi planeado para cortar a motor é...
Indicações de segurança molhadas, com neve, gelo ou em terrenos acidentados. Para poder usar o aparelho com segu- 2. Não permitir a estranhos se aproxima- rança, todas as indicações e informa- rem do aparelho. Visitantes e especta- ções referentes à segurança, monta- dores, nomeadamente crianças, pessoas gem e funcionamento do aparelho des- doentes e enfermas, devem ser mantidas...
Seite 45
messados. detectar a presença de fugas de combustí- 11. Retirar chaves de caixa, etc. Todas as vel. Perigo de morte causada por queimadu- chaves e objectos semelhantes devem ser ras! retirados antes da ligação do aparelho. 14. Tempo de utilização e pausas. A utiliza- 12.
Regras adicionais de segurança zar apenas peças sobressalentes idênticas. Entrar em contacto com o centro de serviço técnico da Grizzly quando quiser encomen- Para evitar danos físicos e materiais: dar peças sobressalentes. 1. Atenção! Manter as mãos e os pés sempre afastados da zona de corte, principalmente Advertência! A utilização de outras ca-...
11. Antes de utilizar o aparelho, remover pe- lo no chão e não utilizar o disco de corte em dras, galhos e quaisquer outros objectos metal nas proximidades de cercas, postes sólidos da zona onde for executar o serviço. metálicos ou objectos semelhantes. Ligar o aparelho somente da maneira des- crita no manual.
Símbolos indicados no aparelho Existem símbolos de indicação no aparelho. Eles indicam informações importantes acerca do pro- duto ou da sua utilização. • Atenção: É necessário tomar medidas de segurança especiais durante o manejo do aparelho! • Deverá ter lido e entendido todo o manual de instruções antes de utilizar o aparelho. A inobser- vância das indicações de operação pode representar perigo de morte! Usar protecção para os olhos, protector para os ouvidos e para a cabeça.
Descrição geral Fig. 1 Vista de conjunto Caixa do motor Cobertura do fi ltro de ar Alavanca do afogador Bomba do combustível (primer) e mangueiras do combustível Tampa do reservatório Reservatório de combustível Punho de arranque com cabo do motor de arranque Cabo de ignição Orifício para o cinto de transporte...
Peças que vêm incluídas Funções de segurança (Fig. 2) • Interruptor liga/desliga (Fig. 8, 32) Desliga-se o motor por meio do interrup- tor liga/desliga. Ele deve estar desbloque- • Caixa do motor com tubo da haste infe- ado para poder ligar novamente o motor. rior, cabo do acelerador e manípulo multi- funcional (Fig.
Montagem do tubo de duas partes (fi g. 3) 1. Afrouxar o parafuso de fi xação do tubo (12) no tubo superior da haste (11). 2. Enfi ar os dois tubos da haste (11) + (13) um no outro, de maneira que o botão de segurança (27) se encaixe no entalhe (28) previsto para isso existente no tubo superior da haste.
Fig. 5 Montagem da cobertura de protecção/bo- bina de fi o: 1. Soltar os 3 parafusos existentes na cober- tura de protecção/lâmina de corte metáli- ca (14). 2. Aparafusar a cobertura de protecção/bo- bina de fi o (20) na cobertura de protec- ção/lâmina de corte metálica usando os 3 parafusos.
Enchimento com combustível vido especialmente pela Grizzly para o apa- relho. Se este óleo não estiver à disposição, Cuidar para que haja sempre uma boa utilizar um óleo de qualidade super para ventilação ao manusear o combustí- motores a dois tempos refrigerados a ar.
Colocação em funciona- Colocação do cinto de transporte mento Usar sempre o cinto de transporte Advertência! Antes de colocar o apa- quando for trabalhar com o apare- relho em funcionamento, verifi car se lho. Desligar sempre o aparelho an- ele se encontra em perfeito estado de tes de retirar o cinto de transporte.
Operação acelerador. O ajuste do acelerador encon- tra-se agora engatado. 6. Segurar o aparelho com uma das mãos Indicações de serviço no tubo superior da haste (11). Com a ou- tra mão, puxar rapidamente 4 x o cabo do • Aquando da execução de cortes, ter em motor de arranque no punho de arranque atenção as determinações específi...
Alongamento dos fi os • Trabalhar sempre com prudência e não colocar ninguém em risco durante a exe- cução dos cortes. Trabalhar com calma e O aparelho está equipado com um sistema cautela! de fi o duplo automático por toque, ou seja, os •...
choque com pedras, metais ou outros mangueira de água nem colocado debai- obstáculos. O disco de corte pode ser xo da água. avariado e há risco de contragolpes. • Não utilizar produtos de limpeza ou sol- ventes. • Durante a execução do serviço, manter Substituição da bobina (Fig.
Limpeza do fi ltro de ar (Fig. 10) relógio usando a chave de parafusos for- necida com o aparelho. Nunca operar o aparador sem o 4. Controlar a distância de ignição com a fi ltro de ar. Caso contrário, pós e ajuda de um calibre apalpador (pode ser sujidades podem atingir o motor e adquirido em lojas especializadas).
Armazenamento durante pausas Nunca utilizar o aparelho sem o corta- operacionais prolongadas dor de fi o ou se ele estiver com defei- to. Perigo de lesão. Se a lâmina do cortador de fi o estiver A inobservância das indicações de danifi...
Para obter mais informações a esse respeito, certifi cado de garantia. consultar o vendedor da Grizzly. • Poderá encarregar os nossos Serviços de Assistência Técnica de efectuar reparações que não são cobertas pela garantia, remu- nerando os respectivos serviços.
Identifi cação de avarias Problema Possíveis causas Correcção da avaria Reservatório vazio Encher o reservatório Sequência da execução do Ter em atenção as instruções para arranque incorrecta o arranque indicadas neste manual Desacelerar, arrancar várias vezes Motor „afogado“ e, se for necessário, desmontar, limpar e secar as velas de ignição Velas de ignição com fuligem, Limpar, regular ou substituir as...
Dados técnicos Motor .................... a dois tempos monocilíndrico Mistura de combustíveis ....................... 40:1 Cilindrada ......................... 30 cm³ Potência máxima do motor ....................1,0 KW N.o de rotações do motor em ponto morto ..............3000 r/min N.o de rotações máx. do fuso ..................8500 r/min N.o de rotações do motor à...
EG konformitás nyilatkozat ....84 Munkára vonatkozó tudnivalók ..... 75 Robbantott ábra ........85 Munkavégzés a damiltárcsával .... 75 Grizzly Service-Center ......87 Rendeltetés A motoros kasza a damiltárcsa használata fák vagy hasonló növények vágására. esetén alkalmas fű nyírására kertekben, A készülék felnőttek általi használatra tervez-...
Biztonsági tudnivalók lejtőkön és egyenetlen terepen mindig ügyeljen arra, hogy biztonságosan és sta- A készülék biztonságos működtetése bilan álljon. érdekében a használati utasítás biz- 2. Ne engedjen idegeneket a szers- tonságra, összeszerelésre és üze- zámgéphez. A látogatókat és nézőket, meltetésre vonatkozó valamennyi mindenekelőtt a gyermekeket, valamint a utasítását és információját pontosan beteg és gyengélkedő...
Seite 65
9. Kézvédelem. Hordjon robusztus ros becsavarozására, ezzel megakadály- kesztyűket - a bőrből készült kesztyűk jó ozva, hogy az a munka során keletkező védelmet nyújtanak. rezgések miatt oldódjon. 10. A szerszámgép üzemeltetése. Soha ne • Ügyeljen a szivárgásokra. Üzemanyag dolgozzon, ha a vágószerszámra nincs szivárgása esetén a motort tilos beindíta- felhelyezve a védőszerkezet.
Ha pótalkatrészekre van szüksége, min- mindenekelőtt a szerszámgép beindítása dig forduljon a Grizzly szerviz-központhoz. közben. A kiegészítő nyélen lévő kéz min- dig szabadon tartandó. Figyelmeztetés! Egyéb, nem kifejezet- 2. A szerszámgépet egyik kézzel mindig ten javasolt nyírófejek, valamint tarto-...
Visszacsapódás elleni óvintézke- A szerszámgép kikapcsolása után a dések vágófej még néhány másodpercig to- vább forog. 11. A szerszámgép használata előtt a köveket, Visszacsapódás esetén az alkal- gallyakat és minden egyéb szilárd anya- mazó erős ütést kap a motoros got el kell távolítani a munkaterületről. kaszától.
A szerszámgépen található szimbólumok A szerszámgépen szimbolikus tudnivalókat találhat, melyek a termékről fontos információkat, vagy a használatára vonatkozó tudnivalókat közvetítenek. • Figyelem: A szerszámgép használata során rendkívüli biztonsági intézkedésekre van szük- ség! • Használat előtt végig kell olvasni és meg kell érteni a használati utasítást. A használati út- mutatók fi...
Szállítási terjedelem Biztonsági funkciók (2. ábra) • Be-/ kikapcsoló (8. ábra, 32. sz.) A be-/kikapcsolóval leállíthatjuk a motort. • Motorrész felső szárcsővel, gázhuzallal A motor újbóli indításához a be-/kikapc- és nem felszerelt többfunkciós nyéllel (1. solót ki kell reteszelni. ábra, 10. sz.) •...
rögzüljön a felső szárcsőben lévő, e célt Ügyeljen arra, hogy a gázhuzal (17) ne szolgáló kihagyásban (28). legyen elcsavarodva vagy megtörve. 3. Ismét húzza meg szorosan a csőrögzítő A fém vágólap felszerelése/lesze- csavart (12). relése A szerszámgép indítása előtt győződjön meg arról, hogy az alsó A fém vágólap kezelése során viseljen szárcső...
ábra 7 karimán található e célt szolgáló furatokba (31). 5. A karbantartó kulcs (24) segítségével az óramutató járásával egyező irányba csavarozza le a rögzítő anyát, majd vegye le a karimát és a fém vágólapot (16). ábra 6 A tárcsatok leszerelése: 4.
• Az optimális teljesítményt a szerszámgéphez speciálisan kifejlesztett Grizzly kétütemű Figyelmeztetés! Ha bárminemű motorolaj alkalmazásával érheti el. Ha ez kételyei vannak, kérje egy felhatal- nem áll rendelkezésre, használjon léghűtéses mazott szerviz-központ szakembe-...
1. Tegye fel a tartóhevedert. 4. 6-szor nyomja meg az üzemanyag-szivattyút 2. A hevedert úgy állítsa be, hogy az feszes (primer) (4. ábra). legyen. 5. A gáz rögzítéséhez egyidejűleg nyomja 3. Állítsa be a heveder hosszát úgy, hogy meg a gázkar-elzárót (33), a gázkart (34) a karabiner kb.
Kezelés egyenletesen jobbra és balra. • A legjobb eredményeket 15 cm maximális Munkára vonatkozó tudnivalók fűhossz mellett érhetjük el. Magasabb fű esetén a nyírást több menetben javasoljuk • Nyírás közben vegye fi gyelembe a sajátos végezni. nemzeti, illetve kommunális előírásokat. •...
és a megfelelő védőruházatot. Valamennyi, jelen útmutatóban nem Ügyeljen arra, hogy a vágólap ismertetett munkát csak Grizzly szer- szabályszerűen legyen felszerelve. viz-központunkban szabad elvégeztet- A sérült vagy tompa szerszámokat ki ni. A fém vágókés és a damilvágó ke- kell cserélni.
6. Az óramutató járásával ellentétes irányba meg. Soha ne használjon benzint! ismét csavarja ki a csavarozható sapkát. 4. A szűrőt hagyja a levegőn megszáradni. 7. Annak érdekében, hogy a motort a bein- 5. Fordított sorrendben tegye vissza a szűrőt. dítási és bemelegedési szakaszban alac- sonyabb terhelés érje, vágja le a damilz- Cserélje ki a levegőszűrőt, ha elkopott, sinór hosszát kb.
Tárolás A damilvágó élezése Tárolásra vonatkozó általános A vágási sérülések elkerülése érdeké- tudnivalók ben viseljen védőkesztyűt. 1. A damilvágót csavarozza le a • A szerszámgépet és a tartozékelemeket védőburkolatról (1. ábra, 19. sz.). a penészképződés megakadályozása ér- 2. Rögzítse a damilvágót egy satuban és dekében alaposan meg kell tisztogatni.
Pótalkatrészek Ezzel kapcsolatosan kérdezze meg Grizzly- kereskedőjét. Pótalkatrészeket közvetlenül szerviz-közpon- Garancia tunknál rendelhet. Megrendelésnél feltétlenül adja meg a gép típusát és az alkatrész rob- bantott rajzon feltüntetett tételszámát. • Erre a készülékre 24 hónapos garanciát adunk. Ipari használatnál és cseregép- Alternatívaként lehetősége van a szakkereske-...
Hibakeresés Probléma Lehetséges ok Hibaelhárítás Kiürült az üzemanyagtartály Teletankoljuk Figyelembe kell venni jelen út- Hibás indítási sorrend mutató gép indítására vonatkozó utasításait. Visszavesszük a gázt, többször indítunk, ha szükséges, kiszereljük, A motor „lefulladt“ megtisztogatjuk és megszárítjuk a gyújtógyertyát A motor nem indul Kormos gyújtógyertyák, Megtisztogatjuk, beállítjuk vagy kic- hibás gyújtótávolság...
Gondozási intervallumok Minden Üzemórák eltelte után Géprész Művelet használat előtt Csavarok, anyák, csaps- Ellenőrizzük, meghúzzuk zegek Megtisztogatjuk vagy kic- Levegőszűrő seréljük Üzemanyagszűrő Kicseréljük Megtisztogatjuk/ beállítjuk/ Gyújtógyertya kicseréljük Ellenőrizzük, szükség ese- Üzemanyag-tömlők tén cseréljük Ellenőrizzük, szükség ese- Teljes gép tén megtisztogatjuk Kezelőnyél Ellenőrizzük a működést Ellenőrizzük a helyes sze-...
Oznakowanie znakiem 2009 Verantwortlich für die Produkt-herstellung und die Odpowiedzialnym za produkcję urządzenia i Aufbewahrung der technischen Unterlagen: przechowywanie dokumentów technicznych jest Grizzly Gartengeräte GmbH & Co. KG Am Gewerbepark 2 64823 Groß-Umstadt / 13/01/09 Andreas Gröschl (Techn. Leiter, Kierownik działu technicznego, Director técnico)
CE 2009 jelzés elhelyezése Responsável pelo fabrico do produto e pela A termék gyártásáért és a műszaki dokumentá- manutenção da documentação técnica: ció megőrzéséért felel: Grizzly Gartengeräte GmbH & Co. KG Am Gewerbepark 2 64823 Groß-Umstadt / 13/01/09 Andreas Gröschl (Director técnico,...