Herunterladen Diese Seite drucken

Werbung

Ecoute d'un MD
Utilisez l'appareil principal. Pour plus de détails,
consultez le mode d'emploi de l'appareil principal.
Si vous sélectionnez la reproduction d'un autre disque,
le volume du MD en cours de lecture baisse et les
disques sont changés.
Si l'appareil n'a pas de touche MD
Cet appareil s'utilise de la même façon qu'un lecteur
CD.
L'indication "CD" est affichée sur l'appareil principal et
la lecture du MD démarre.
Si vous raccordez un appareil principal
doté de la fonction de personnalisation de
lecture mais sans touche MD à un changeur
CD
(Si votre appareil principal comporte une
touche SOURCE, reportez-vous au mode
d'emploi de l'appareil principal.)
Même si vous essayez d'identifier le disque à l'aide de
la fonction de personnalisation de lecture, l'indication
"FULL" s'affiche et vous ne pouvez pas attribuer de
titre personnalisé aux disques.
Remarques
• Le MDX-100RDS est doté d'une touche MD, mais le MDX-65
s'utilise avec la touche CD.
• Le MDX-U1RDS ne peut être raccordé.
Wiedergeben von MDs
Starten Sie die Wiedergabe am Hauptgerät.
Einzelheiten dazu finden Sie in der
Bedienungsanleitung zum Hauptgerät.
Wenn Sie eine andere MD für die Wiedergabe
auswählen, wird die Lautstärke bei der Wiedergabe der
aktuellen MD heruntergedreht, und die MD wird
gewechselt.
Hauptgerät ohne MD-Taste
Bedienen Sie das Gerät wie für die Wiedergabe von
CDs.
„CD" erscheint im Display des Hauptgeräts, und die
Wiedergabe der MD startet.
Wenn Sie ein Hauptgerät mit Custom File-
Funktion, aber ohne MD-Taste an einen
CD-Wechsler anschließen
(Wenn das Hauptgerät mit der Taste
SOURCE ausgestattet ist, schlagen Sie in
der Bedienungsanleitung zum Hauptgerät
nach.)
Auch wenn Sie mit der Custom File-Funktion
versuchen, die CD zu benennen, erscheint „FULL", und
Sie können keine eigenen Namen für die CD eingeben.
Hinweise
• Das MDX-100RDS ist mit einer MD-Taste ausgestattet, aber
das MDX-65 wird über die CD-Taste bedient.
• MDX-U1RDS kann nicht angeschlossen werden.
Spécifications
Système
Audionumérique pour minidisque
Réponse en fréquence
10 – 20.000 Hz
Pleurage et scintillement
En-deçà de la limite mesurable
Rapport signal sur bruit
95 dB
Sorties
Sortie de commande Bus (8 broches)
Sortie audio analogique (broche RCA)
Consommation électrique
300 mA (lecture MD)
600 mA (chargement ou éjection d'un
disque)
Approx. 176 × 83,5 × 142 mm (l/h/p)
Dimensions
parties saillantes et commandes non
comprises
Masse
Approx. 1,1 kg
Puissance de raccordement
Batterie de voiture 12 V CC (masse
négative)
Accessoires fournis Matériel de montage (1 jeu)
Câble Bus 5,5 m (1)
Cordon à broche RCA 5,5 m (1)
Accessoires optionnels
Câble optique RC-97 (2 m), RC-98 (5 m)
Sélecteur de source XA-C30
• Les brevets aux Etats-Unis et à l'étranger sont autorisés
par Dolby Laboratories Licensing Corporation.
• La conception et les spécifications sont sujettes à
modifications sans préavis.
Technische Daten
System
Digitales MD-Audiosystem
Frequenzgang
10 – 20.000 Hz
Gleichlaufschwankungen
Unterhalb der Meßgrenze
Signal-Rauschabstand
95 dB
Ausgänge
Bus-Steuerausgang (8 PIN)
Analoger Audioausgang (RCA PIN)
Stromentnahme
300 mA (MD-Wiedergabe)
600 mA (beim Einlegen oder
Auswerfen einer MD)
ca. 176 × 83,5 × 142 mm (B/H/T) ohne
Abmessungen
vorstehende Teile und Bedienelemente
Gewicht
ca. 1,1 kg
Betriebsspannung
12 V Gleichstrom, Autobatterie
(negative Erdung)
Mitgeliefertes Zubehör
Montageteile (1 Satz)
Bus-Kabel 5,5 m (1)
Cinchkabel 5,5 m (1)
Sonderzubehör
Optisches Kabel
RC-97 (2 m), RC-98 (5 m)
Signalquellenwähler XA-C30
• Nach Lizenz der Dolby Laboratories Licensing
Corporation für USA und andere Länder.
• Änderungen, die dem technischen Fortschritt dienen,
bleiben vorbehalten.
MD's beluisteren
Schakel het hoofdtoestel in. Voor meer informatie
verwijzen wij u naar de handleiding van het
hoofdtoestel.
Wanneer u een andere disc selecteert, vermindert het
volume van de MD die aan het afspelen is en worden de
discs verwisseld.
Hoofdtoestel zonder MD-knop
Dit toestel wordt op dezelfde manier bediend als bij het
afspelen van CD's.
Op het hoofdtoestel wordt "CD" weergegeven en de
weergave van de MD begint.
Als u een hoofdtoestel met de functie voor
gebruikersbestanden maar zonder MD-
toets aansluit op een CD-wisselaar
(Als uw hoofdtoestel een SOURCE toets
heeft, raadpleeg dan de
bedieningshandleiding van het
hoofdtoestel)
Zelfs wanneer u de disc probeert te benoemen met de
functie voor gebruikersbestanden, verschijnt "FULL" en
kunt u geen gepersonaliseerde namen aan discs geven.
Opmerkingen
• De MDX-100RDS heeft een MD-knop, maar de MDX-65
wordt bediend met de CD-knop.
• De MDX-U1RDS kan niet worden aangesloten.
Ascolto di minidischi
Attivare l'apparecchio centrale.
Per maggiori dettagli, leggere le istruzioni d'uso relative
all'apparecchio centrale.
Quando si seleziona un altro disco da riprodurre, il
volume del minidisco in fase di riproduzione si attenua
e avviene lo scambio di dischi.
Apparecchio centrale privo di tasto MD
Questo apparecchio funziona analogamente ad un
apparecchio per la riproduzione di CD.
L'apparecchio centrale visualizza "CD" e viene avviata
la riproduzione del minidisco.
Quando si collega l'apparecchio centrale,
che dispone della funzione di archivio
personale ma di nessun tasto MD, a un
cambia CD
(Se l'apparecchio centrale è dotato del
tasto SOURCE, vedere la sezione
riguardante le istruzioni per l'uso nel
manuale dell'apparecchio centrale).
Anche se si prova ad assegnare un nome al disco
utilizzando la funzione di archivio personale, appare
"FULL" e non è possibile assegnare ai dischi nomi
personalizzati.
Note
• MDX-100RDS dispone di un tasto MD, mentre MDX-65
funziona mediante il tasto CD.
• Non è possibile collegare MDX-U1RDS.
Technische gegevens
Systeem
Minidisc digitaal audiosysteem
Frequentiebereik
10 – 20.000 Hz
Snelheidsvariaties
Beneden meetbare grens
Signaal/ruis-verhouding
95 dB
Uitgangen
Bussturingsuitgang (8 PIN)
Analoge audio-uitgang (RCA PIN)
Stroomafname
300 mA (MD-weergave)
600 mA (bij inbrengen of uitwerpen
van een disc)
ong. 176 × 83,5 × 142 mm (B × H × D)
Afmetingen
uitstekende onderdelen en
bedieningsorganen niet inbegrepen
Gewicht
ong. 1,1 kg
Voeding
Auto-accu 12 V DC (negatieve
aarding)
Bijgeleverde toebehoren
Montagetoebehoren (1 set)
Buskabel 5,5 m (1)
Snoer met RCA-stekker 5,5 m (1)
Los verkrijgbare toebehoren
Optische kabel
RC-97 (2 m), RC-98 (5 m)
Bronkeuzeschakelaar XA-C30
• V.S. en andere buitenlandse patenten toegepast onder
licentie van Dolby Laboratories Licensing Corpolation.
• Wijzigingen in ontwerp en technische gegevens
voorbehouden, zonder kennisgeving.
Caratteristiche tecniche
Sistema
Sistema audio digitale per minidischi
Risposta in frequenza
Tra 10 e 20.000 Hz
Distorsione e oscillazione suono
Al di sotto del limite misurabile
Rapporto segnale-rumore
95 dB
Uscite
Uscita controllo bus (8 PIN)
Uscita audio analogica (RCA PIN)
Dispersione corrente
300 mA (riproduzione MD)
600 mA (durante il caricamento o il
espulsione di un disco)
Circa 176 × 83,5 × 142 mm (l/a/p)
Dimensioni
escluse le parti sporgenti e i comandi
Peso
Circa 1,1 kg
Alimentazione
12 V CC da batteria auto (massa
negativa)
Accessori in dotazione
Struttura di montaggio (1)
Cavo bus 5,5 m (1)
Cavo a piedini RCA PIN 5,5 m (1)
Accessori opzionali Cavo ottico
RC-97 (2 m), RC-98 (5 m)
Selettore di sorgente XA-C30
• I brevetti U.S. e stranieri sono su licenza della Dolby
Laboratories Licensing Corporation.
• Il design e le caratteristiche tecniche sono soggetti a
modifica senza preavviso.
MiniDisc Changer
Mode d'emploi
Bedienungsanleitung
Gebruiksaanwijzing
Istruzioni per l'uso
MDX-65
Sony Corporation © 1999
Pièces de montage et de raccordement
Montageteile und Anschlußzubehör
Onderdelen voor installatie en aansluiting
Componenti per installazione e collegamenti
Les numéros de la liste correspondent à ceux des instructions.
Die Nummern in der Liste sind dieselben wie im Erläuterungstext.
De nummers in de afbeelding verwijzen naar die in de montage-aanwijzingen.
I numeri nella lista corrispondono a quelli riportati nelle istruzioni.
1
2
4
5
× 4
Printed in Japan
3
x 3 (1 vis de remplacement incluse)
(einschl. Ersatz)
(incl. 1 reserve)
(Compresa 1 riserva)
6
7
× 2
5,5 m
*I-3-865-928-21*
5,5 m
(2)

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für Sony MDX-65

  • Seite 1 Remarques Opmerkingen Bedienungsanleitung • Le MDX-100RDS est doté d’une touche MD, mais le MDX-65 • De MDX-100RDS heeft een MD-knop, maar de MDX-65 s’utilise avec la touche CD. wordt bediend met de CD-knop.
  • Seite 2 Caratteristiche • Système BUS Sony compatible avec les changeurs MD • BUS-System von Sony, kompatibel mit mobilen MD- • Sony BUS-systeem compatibel met mobiele MD- • Sistema BUS Sony compatibile con i cambia MD portatili. mobiles. Wechslern. wisselaars. • Sistema di inserimento diretto per l’inserimento e la •...
  • Seite 3 Installeren Installation Installation Installazione Sicherheitsmaßnahmen Voorzorgsmaatregelen Precauzioni Précautions • Bei der Wahl des Einbauortes ist folgendes zu beachten: • Kies de plaats van opstelling met zorg, zodat het toestel • Scegliere con cura il luogo di installazione, evitando di • Choisir l’emplacement de montage en tenant compte des —...
  • Seite 4 — Utilisez un câble optique conçu pour les systèmes audio pour — Verwenden Sie ein optisches Kabel, das für Auto-Audiosysteme — Gebruik een speciale optische kabel voor Sony car audio- — Utilizzare solo il cavo ottico appositamente progettato per i voiture Sony.