Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Werbung

MODEL 508S WIRE FINDER
Read and understand this material before operating or servicing
this equipment. Failure to understand how to safely operate this
tool can result in an accident causing serious injury or death.
The Model 508S is designed to locate the path of energized (120 VAC) or
de-energized wires.
The Model 508S consists of:
508ST TRANSMITTER
508SR RECEIVER
ALLIGATOR CLIP LEADS
AC ADAPTER PLUG
CARRYING CASE
95E0003
© 2003
WARNING
REV. C

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Tempo 508S WIRE FINDER

  • Seite 1 MODEL 508S WIRE FINDER WARNING Read and understand this material before operating or servicing this equipment. Failure to understand how to safely operate this tool can result in an accident causing serious injury or death. The Model 508S is designed to locate the path of energized (120 VAC) or de-energized wires.
  • Seite 2: Technische Daten

    G. Nachweis von Bohrstellen SAFETY Das 508ST wie in Abbildung 02 gezeigt einrichten und an der nächsten ALERT Netzsteckdose anschließen. Den Verlauf eines Signals nahe an der Bohrstelle SYMBOL lokalisieren und markieren. Falls andere Installationen nahe an der Bohrstelle vermutet werden, wie in Abschnitt 2C „Lokalisieren und Verfolgen von This symbol is used to call your attention to hazards or unsafe practices which could Unterputzleitungen“...
  • Seite 3 Leitungsverlaufs markieren. Die Empfängerantenne in einem 45-Grad-Winkel an die CONTENTS Erdung halten und im rechten Winkel vom Leitungsverlauf fort bewegen, bis ein 1. DESCRIPTION ........3 weiterer Nullpunkt gefunden wird.
  • Seite 4 1. DESCRIPTION B. Senderanschluss Bei Verwendung des Netzadaptersteckers den Stecker in die IEC-Buchse an der 1. The Wire Finder is designed to locate the path of energized (120 VAC) or de- Rückseite des Senders (508ST) stecken und den Netzstecker an einer energized wires behind walls and underground.
  • Seite 5: Beschreibung

    1. BESCHREIBUNG To locate de-energized cable, plug the alligator clip leads into the back of the transmitter and set transmitter switch to LEADS. There are three options for 1. Der Leitungssucher ist für die Lokalisierung von Strom führenden (120 V~) oder connection.You can connect one lead of the transmitter to the sheath and the other stromlosen Leitungsdrähten in Wänden und Fußböden vorgesehen.
  • Seite 6 NOTE:Due to varying installation techniques, the signal might be strong on more than INHALT one wire on the same phase and AC interference or computer data buzz may be 1. BESCHREIBUNG ....... . . 3 present.
  • Seite 7: Battery Replacement

    at the breaker and let the other lead hang. Scan the walls in the room in question with the antenna flat against the wall following the path or peak signal. The signal will be SICHERHEITS- lost or fade rapidly once you have gone past the end of the wire which is terminated WARNSYMBOL at the receptacle box.
  • Seite 8 MODELL 508S LEITUNGSSUCHER One-Year Limited Warranty Tempo warrants to the original purchaser of these goods for use that these products will be free from defects in workmanship and material for one year, excepting normal wear and abuse. For all Test Instrument repairs, you must first request a Return...
  • Seite 9: Reemplazo De La Batería

    Garantía limitada de un año Tempo garantiza este equipo contra defectos de material o de mano de obra, por el periodo de un año a partir de la fecha de compra. Esta garantía no se aplicara a ningún defecto, falla o daño causado por uso indebido o mantenimiento inadecuado.
  • Seite 10 La señal generada por el transmisor puede detectarse a través de las paredes y los SYMBOLE techos. Para la localización exacta de la ubicación del transmisor (sitio específico), D'ALERTE DE envuelva los cables con pinzas caimán alrededor del 508ST, haga corto con los SÉCURITÉ...
  • Seite 11: Inhaltsverzeichnis

    E. Rastreo Detrás de las Paredes SOMMAIRE Mantenga el receptor en una mano y la antena en la otra. Ubique la antena plana a lo largo de la pared y en ángulo recto al cable, aproximadamente a cinco pies del 1.
  • Seite 12: Description

    1. DESCRIPTION B. Conexión del Transmisor Cuando se usa el adaptador de AC, insértelo en el enchufe IEC de la parte trasera 1. Le détecteur de câbles est conçu pour repérer le passage de câbles, sous del transmisor (508ST), luego conecte el adaptador de AC en el tomacorriente. (Vea tension (120 Vca) ou hors tension, derrière des murs ou dans le sol.
  • Seite 13: Repérage Et Suivi Du Cheminement Des Câbles Cachés

    1. DESCRIPCIÓN alimentation du circuit ; si l’émetteur est positionné sur LEADS, le signal s’applique aux côtés alimentation et masse. Ce dernier cas convient mieux pour localiser les 1. El Localizador de Cables está diseñado para localizar la trayectoria de cables disjoncteurs.
  • Seite 14: Repérage De Disjoncteurs

    commencez par ajuster le gain du récepteur en premier, puis, si besoin est, la sortie CONTENIDO du récepteur (cf. Figure 3). 1. DESCRIPCIÓN ......... 3 F.
  • Seite 15: Identification Des Prises Situées Sur Des Circuits Particuliers

    H. Identification des prises situées sur des circuits SÍMBOLO DE particulierz ALERTA DE Installez le 508ST comme indiqué à la figure 1 et balayez les prises adjacentes avec SEGURIDAD l’antenne. Une tonalité est audible au niveau de la prise du circuit en question. Si tel Este símbolo se utiliza para llamar su atención sobre los peligros o las prácticas no n’est pas le cas, la prise ne fait pas partie du circuit à...
  • Seite 16: Entretien

    N´utilisez pas de produits abrasifs ni de solvants. Garantie limitée d'un an Tempo garantit à l’acheteur initial de ces produits que ceux-ci sont libres de défauts de matériaux et de vices de fabrication pendant une période d’un an, exception faite de l’usure normale et des abus.
  • Seite 17: Wartung

    Die Gehäuse regelmäßig mit einem feuchten Tuch und einem milden Reinigungsmittel abwischen. Keine Scheuer- oder Lösungsmittel verwenden. Einjährige beschränkte Garantie Tempo garantiert dem Erstkäufer dieser Produkte, dass sie unter Ausschluss von normalem Verschleiß oder Missbrauch ein Jahr lang frei von Material- und Herstellungsfehlern sind.

Inhaltsverzeichnis