Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Siemens HB84E562 Handbuch
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für HB84E562:
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Damit das Kochen genauso viel Spaß macht wie das
Essen
lesen Sie bitte diese Gebrauchsanleitung. Dann können Sie
alle technischen Vorzüge Ihres Mikrowellen Gerätes nutzen.
Sie erhalten wichtige Informationen zur Sicherheit. Sie lernen
die einzelnen Teile Ihres neuen Gerätes kennen. Und wir
zeigen Ihnen Schritt für Schritt wie Sie einstellen. Es ist ganz
einfach.
In den Tabellen finden Sie viele gebräuchliche Gerichte und
Einstellwerte. Alles in unserem Kochstudio getestet.
Und falls einmal eine Störung auftritt - hier finden Sie
Informationen, wie Sie kleine Störungen selbst beheben.
Ein ausführliches Inhaltsverzeichnis hilft Ihnen, sich schnell
zurechtzufinden.
Und nun Guten Appetit.
Bei weiteren Fragen wählen Sie unsere Info Nummer:
/ Siemens Info Line (Mo Fr: 8.00 18.00 Uhr erreichbar)
Für Produktinformationen sowie Anwendungs und Bedienungsfragen:
Tel.: 0180 5 2223* oder unter siemens info line+bshg.com
* 0,14 EUR/Min aus dem Festnetz der T Com, Mobil ggfs. abweichend.
Nur für Deutschland gültig.
Gebrauchsanleitung
Mode d'emploi
Istruzioni per l'uso
Gebruiksaanwijzing
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
2 - 59
60 - 120
121 - 181
182 - 239

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Siemens HB84E562

  • Seite 1 Und nun Guten Appetit. Bei weiteren Fragen wählen Sie unsere Info Nummer: / Siemens Info Line (Mo Fr: 8.00 18.00 Uhr erreichbar) Für Produktinformationen sowie Anwendungs und Bedienungsfragen: Tel.: 0180 5 2223* oder unter siemens info line+bshg.com * 0,14 EUR/Min aus dem Festnetz der T Com, Mobil ggfs. abweichend.
  • Seite 2: Inhaltsverzeichnis

    Inhaltsverzeichnis Sicherheitshinweise ......Vor dem Einbau ......Hinweise zu Ihrer Sicherheit .
  • Seite 3 Inhaltsverzeichnis Programm einstellen ......Hinweise zur Programmautomatik ....Programmtabelle .
  • Seite 4: Sicherheitshinweise

    d Sicherheitshinweise Lesen Sie bitte sorgfältig diese Gebrauchsanleitung. Nur dann können Sie Ihr Gerät sicher und richtig bedienen. Heben Sie die Gebrauchs und die Montageanleitung gut auf. Wenn Sie das Gerät weitergeben, legen Sie die Anleitungen bei. Vor dem Einbau Transportschäden Prüfen Sie das Gerät nach dem Auspacken.
  • Seite 5 Kinder Kinder dürfen Gerichte nur dann zubereiten, wenn Sie angelernt wurden. Sie müssen das Gerät richtig bedienen können. Sie müssen die Gefahren verstehen, auf die in der Gebrauchsanleitung hingewiesen wird. Kinder müssen beim Gebrauch des Gerätes beaufsichtigt werden, damit sie mit dem Gerät nicht spielen.
  • Seite 6 Heißes Zubehör Verbrennungsgefahr! Das heiße Zubehör nie ohne Topflappen aus dem Gerät nehmen. Beschädigte Garraumtür Gefahr schwerer Gesundheitsschäden! oder Türdichtung Nie das Gerät benutzen, wenn die Garraumtür oder die Türdichtung beschädigt ist. Es kann Mikrowellen Energie austreten. Benutzen Sie das Gerät erst wieder, wenn es repariert wurde.
  • Seite 7: Hinweise Zur Mikrowelle

    Hinweise zur Mikrowelle Zubereitung von Brandgefahr! Lebensmitteln Verwenden Sie die Mikrowelle nur zur Zubereitung von Lebensmitteln, die für den Verzehr geeignet sind. Andere Anwendungen können gefährlich sein und Schäden verursachen. Zum Beispiel können sich erwärmte Pantoffeln, Körner oder Getreidekissen auch noch nach Stunden entzünden.
  • Seite 8: Babynahrung

    Getränke Verbrühungsgefahr! Beim Erhitzen von Flüssigkeiten kann es zu Siedeverzug kommen. Das heißt, die Siedetemperatur wird erreicht, ohne dass die typischen Dampfblasen aufsteigen. Schon bei geringer Erschütterung des Gefäßes kann die heiße Flüssigkeit plötzlich heftig überkochen und verspritzen. Geben Sie beim Erhitzen von Flüssigkeit immer einen Löffel mit in das Gefäß.
  • Seite 9: Ursachen Für Schäden

    Bei Lebensmitteln mit fester Schale oder Haut, wie z.B. Äpfel, Tomaten, Kartoffeln oder Würstchen, kann die Schale platzen. Stechen Sie vor dem Erwärmen die Schale oder Haut an. Lebensmittel trocknen Brandgefahr! Nie Lebensmittel mit Mikrowelle trocknen. Lebensmittel mit geringem Brandgefahr! Wassergehalt Nie Lebensmittel mit geringem Wassergehalt, wie z.B.
  • Seite 10: Mikrowellenbetrieb Ohne Lebensmittel

    Mikrowellenbetrieb ohne Schalten Sie die Mikrowelle nur mit Speisen im Lebensmittel Garraum ein. Ohne Lebensmittel könnte das Gerät überlastet werden. Ausgenommen ist ein kurzer Geschirrtest (siehe Hinweise zum Geschirr). Feuchte Lebensmittel Keine feuchten Lebensmittel längere Zeit im geschlossenen Garraum aufbewahren. Das Email wird beschädigt.
  • Seite 11: Tasten Und Anzeige

    Tasten und Anzeige Mit den Tasten stellen Sie verschiedene Zusatzfunktionen ein. Symbol Funktion der Taste Menü Zeitfunktionen öffnen und schließen @ Plus Einstellwerte erhöhen A Minus Einstellwerte verringern Gewicht wählen Schnellaufheizung oder Kindersicherung wählen † kurz drücken = Betrieb starten/anhalten lang drücken = Betrieb abbrechen Folgebetrieb anwählen Mikrowellen Leistung 90 Watt wählen...
  • Seite 12: Temperaturwähler

    Stellung Verwendung ( Grill, große Fläche Wählen Sie zwischen den Stufen stark, mittel oder schwach. Sie können mehrere Steaks, Würstchen, Fische oder Toasts grillen. * Grill, kleine Fläche Die Heizart ist geeignet für kleine Mengen. Legen Sie die Grillstücke nebeneinander in den mittleren Bereich des Rostes. X Programme 4 Auftauprogramme 11 Garprogramme...
  • Seite 13: Garraum

    Garraum Kühlgebläse Ihr Gerät hat ein Kühlgebläse. Das Kühlgebläse schaltet sich bei Betrieb ein. Die warme Luft entweicht über der Tür. Achtung! Die Lüftungsschlitze nicht abdecken. Der Backofen überhitzt sonst. Nach dem Betrieb läuft das Kühlgebläse eine bestimmte Zeit lang nach. Hinweise Beim Mikrowellen Betrieb bleibt das Gerät kalt.
  • Seite 14: Sonderzubehör

    Rost für Geschirr, Kuchenformen, Grillstücke und Tiefkühlgerichte. Sie können den Rost zu zwei Drittel herausziehen, ohne dass er kippt. So lassen sich die Gerichte leicht entnehmen. Email Backblech für Kuchen und Plätzchen. Schieben Sie das Backblech mit der Abschrägung zur Gerätetür bis zum Anschlag in den Backofen.
  • Seite 15: Vor Dem Ersten Benutzen

    Vor dem ersten Benutzen Hier erfahren Sie was Sie tun müssen, bevor Sie mit Ihrem Backofen zum ersten Mal Speisen zubereiten. Lesen Sie vorher das Kapitel Sicherheitshinweise . Uhrzeit einstellen Nach dem Anschluss leuchten in der Anzeige drei Nullen und die Symbole N0. Stellen Sie die Uhrzeit ein.
  • Seite 16: Backofen Einstellen

    Backofen einstellen Sie haben verschiedene Möglichkeiten Ihren Backofen einzustellen. Hier erklären wir Ihnen, wie Sie Ihre gewünschte Heizart und Temperatur oder Grillstufe einstellen. Sie können für Ihr Gericht die Dauer am Backofen einstellen. Sehen Sie dazu bitte im Kapitel Zeitfunktionen einstellen nach. Heizart und Temperatur Beispiel im Bild: Heißluft 3 bei 200 ºC.
  • Seite 17: Backofentür Öffnen Während Der Betrieb Abläuft

    Backofentür öffnen Der Betrieb wird angehalten. Nach dem Schließen der während der Betrieb Tür Taste † drücken. Der Betrieb läuft weiter. abläuft Taste † drücken der Betrieb ist angehalten. Taste † Betrieb anhalten drücken, der Betrieb läuft weiter. Funktionswähler auf die Nullstellung drehen. Backofen ausschalten Einstellungen ändern Sie können Heizart und Temperatur oder Grillstufe...
  • Seite 18: Die Mikrowelle

    Die Mikrowelle Mikrowellen werden in Lebensmitteln in Wärme umgewandelt. Die Mikrowelle können Sie solo, d. h. alleine oder kombiniert mit einer anderen Heizart einsetzen. Sie erhalten Informationen zum Geschirr und können nachlesen wie Sie die Mikrowelle einstellen. Hinweis Im Kapitel Für Sie in unserem Kochstudio getestet finden Sie Beispiele zum Auftauen, Erhitzen und Garen mit Mikrowelle.
  • Seite 19: Mikrowellen Leistungen

    Wenn Sie unsicher sind, ob Ihr Geschirr mikrowellengeeignet ist, machen Sie diesen Test: Stellen Sie das leere Geschirr für ½ bis 1 Minute bei maximaler Leistung in das Gerät. Prüfen Sie zwischendurch die Temperatur. Das Geschirr soll kalt oder handwarm sein. Wird es heiß oder entstehen Funken, ist es ungeeignet.
  • Seite 20: Mikrowellen Leistung Ändern

    Die Dauer ist abgelaufen Ein Signal ertönt. Der Mikrowellenbetrieb ist beendet. Den Funktionswähler auf die Nullstellung drehen. Sie können den Signalton vorzeitig mit Taste 0 löschen. Backofentür Der Betrieb wird angehalten. Nach dem Schließen der zwischendurch öffnen Tür Taste † kurz drücken. Der Betrieb läuft weiter. Dauer ändern Das ist jederzeit möglich.
  • Seite 21: Mikrokombi Betrieb

    MikroKombi Betrieb Dabei ist eine Heizsart gleichzeitig mit der Mikrowelle in Betrieb. Ihre Gerichte werden durch die Mikrowellen schneller fertig und trotzdem schön gebräunt. Sie können alle Mikrowellen Leistungen zuschalten. Ausnahme: 1000 Watt. 3 Heißluft Geeignete Heizarten M Heißluftgrill 4 Umluftgrill ( Grill, große Fläche * Grill, kleine Fläche MikroKombi...
  • Seite 22: 1,2,3 Folgebetrieb

    Dauer ändern Das ist jederzeit möglich. Mit Taste @ oder A die Dauer verändern. Mikrowellen Leistung Taste für die neue Mikrowellen Leistung drücken. Mit ändern Taste @ oder A die Dauer einstellen. Betrieb abbrechen Taste † ca. 4 Sekunden lang gedrückt halten, oder Funktionswähler und Temperaturwähler auf die Nullstellung zurück drehen.
  • Seite 23: Einstellung Ändern

    Die Dauer ist abgelaufen Ein Signal ertönt. Der Folgebetrieb ist beendet. Sie können den Signalton vorzeitig mit Taste 0 löschen. Einstellung ändern Eine Änderung ist nur vor dem Start möglich. Taste 2 so oft drücken, bis die Nummer für den Folgebetrieb erscheint.
  • Seite 24 1. Den Funktionswähler auf Programmautomatik X stellen. In der Anzeige erscheint die erste Programmnummer. 2. Mit Taste @ oder A das Programm auswählen. 3. Taste h drücken. In der Anzeige erscheint als Gewichtsvorschlag 0,50 Kilogramm.
  • Seite 25 4. Mit Taste @ oder A das Gewicht einstellen. 5. Taste † drücken. Das Programm startet. Die Dauer läuft sichtbar ab und die Symbole N und x erscheinen. Ein Signal ertönt. Der Backofen hört auf zu heizen. In Programm ist beendet der Anzeige steht 00:00.
  • Seite 26: Hinweise Zur Programmautomatik

    Hinweise zur Pro grammautomatik Nehmen Sie das Lebensmittel aus der Verpackung und wiegen Sie es ab. Wenn Sie das genaue Gewicht nicht eingeben können, runden Sie es auf bzw. ab. Verwenden Sie für die Programme immer mikrowellengeeignetes Geschirr, z.B. aus Glas oder Keramik.
  • Seite 27: Salzkartoffeln

    Gemüse Gemüse, frisch: In gleich große Stücke schneiden. Pro 100 g einen Esslöffel Wasser zugeben. Gemüse, gefroren: Geeignet ist nur blanchiertes, nicht vorgegartes Gemüse. Tiefkühlgemüse mit Sahnesoße ist ungeeignet. 1 bis 3 Esslöffel Wasser zugeben. Für Spinat und Rotkohl kein Wasser zugeben. Salzkartoffeln In gleichgroße Stücke schneiden.
  • Seite 28: Programmtabelle

    Programmtabelle Progr. Nr. GeeigneteLebensmittel Gewichtsbe Geschirr / Zubehör, reich in kg Einschubhöhe Auftauen Brot im Ganzen* Weizenbrot,Weizenmischbrot, 0,20 1,50 Flaches offenes Geschirr Vollkornbrot Garraumboden Hackfleisch* Hackfleisch vom Rind, Lamm, 0,20 1,00 Flaches offenes Geschirr Schwein Garraumboden Geflügel im Ganzen* Hähnchen, Ente 0,60 2,00 Flaches offenes Geschirr Garraumboden...
  • Seite 29: Zeitfunktionen Einstellen

    Progr. Nr. GeeigneteLebensmittel Gewichtsbe Geschirr / Zubehör, reich in kg Einschubhöhe Hähnchenteile, frisch Hähnchenschenkel,halbe 0,40 1,60 geschlossenesGeschirr Hähnchen Garraumboden Hackbraten ca. 8 cm hoch 0,80 1,50 offenes Geschirr Garraumboden Schweinebraten,frisch* Nackenbraten ohne Knochen, 0,80 2,00 geschlossenesGeschirr Rollbraten Garraumboden Wendesignal beachten. Zeitfunktionen einstellen Ihr Backofen hat verschiedene Zeitfunktionen.
  • Seite 30: Weckerzeit Löschen

    Weckerzeit ändern Mit Taste @ oder A die Weckerzeit ändern. Nach wenigen Sekunden wird die Änderung übernommen. Weckerzeit löschen Mit Taste A die Weckerzeit zurückstellen bis auf 0:00. Nach wenigen Sekunden wird die Änderung übernommen. Der Wecker ist ausgeschaltet. Zeiteinstellungen abfragen Wenn mehrere Zeitfunktionen eingestellt sind, leuchten die entsprechenden Symbole in der Anzeige.
  • Seite 31 4. Mit Taste @ oder A die Dauer einstellen. 5. Taste † drücken. Der Backofen startet. In der Anzeige läuft die Dauer sichtbar ab und das Symbol Nx leuchtet. Die anderen Zeitsymbole erlöschen. Dauer ist abgelaufen Ein Signal ertönt. Der Backofen hört auf zu heizen. In der Anzeige steht 0:00.
  • Seite 32: Uhrzeit Einstellen

    Uhrzeit einstellen Nach dem Anschluss oder nach einem Stromausfall leuchten in der Anzeige die Symbole N0 und drei Nullen. Stellen Sie die Uhrzeit ein. 1. Taste @ oder A drücken. Vorschlagswert @: 12:00 Vorschlagswert A: 23:59 2. Mit Taste @ oder A die Uhrzeit einstellen. 3.
  • Seite 33: Kindersicherung

    Kindersicherung Damit Kinder den Backofen nicht versehentlich einschalten, hat er eine Kindersicherung. Der Backofen reagiert auf keine Einstellungen. Wecker und Uhrzeit können Sie auch bei eingeschalteter Kindersicherung einstellen. Voraussetzung: Es darf keine Dauer eingestellt sein Kindersicherung einschalten und der Funktionswähler steht in der Nullstellung. Taste h ca.
  • Seite 34: Grundeinstellungen Ändern

    Grundeinstellungen ändern Ihr Gerät hat verschiedene Grundeinstellungen, die Sie jederzeit verändern können. Grundeinstellungen In der Tabelle finden Sie alle Grundeinstellungen und die Änderungsmöglichkeiten. Grundeinstellung Möglichkeiten Erklärung ™‚ Uhranzeige Uhranzeige Anzeige der Uhrzeit ‚ = an ƒ = aus ™ƒ Signalton Dauer ‚...
  • Seite 35: Pflege Und Reinigung

    Pflege und Reinigung Bei sorgfältiger Pflege und Reinigung bleibt Ihr Mikrowellengerät lange schön und intakt. Wie Sie Ihr Gerät richtig pflegen und reinigen erklären wir Ihnen hier. Kurzschlussgefahr! Verwenden Sie nie Hochdruck oder Dampfreiniger. Verbrennungsgefahr! Die Reinigung nicht sofort nach dem Ausschalten durchführen.
  • Seite 36: Zur Leichteren Reinigung

    Bereich Reinigungsmittel Gerätefront Heiße Spüllauge: Mit einem Spüllappen reinigen und einem weichen Tuch nachtrocknen. Keinen Metall oder Glasschaber zur Reinigung verwenden. Edelstahl Heiße Spüllauge: Mit einem Spüllappen reinigen und einem weichen Tuch nachtrocknen. Kalk , Fett , Stärke und Eiweißflecken sofort entfernen.
  • Seite 37 Glasabdeckung reinigen Im Backofen an der linken Seitenwand befindet sich die Glasabdeckung der Backofenlampe. Lösen Sie die Schraube an der Abdeckung. Dann können Sie das Glas mit Spüllauge reinigen. Selbstreinigende Fläche im Die Rückwand im Backofen ist mit selbstreinigendem Garraum Email beschichtet.
  • Seite 38: Eine Störung, Was Tun

    Eine Störung, was tun? Tritt eine Störung auf, so liegt es oft nur an einer Kleinigkeit. Bevor Sie den Kundendienst rufen, achten Sie bitte auf folgende Hinweise. Wenn einmal ein Gericht nicht optimal gelingt, sehen Sie im Kapitel Für Sie in unserem Kochstudio getestet nach.
  • Seite 39: Backofenlampe Auswechseln

    Störung Mögliche Ursache Abhilfe/Hinweise Ein Signal ertönt. Der Doppelpunkt Das Gerät befindet sich im 1. Taste 2 drücken. in der Anzeige blinkt. Demomodus. 2. Taste h 3 Sekunden lang gedrückt halten. Der Demomodus ist deaktiviert. In der Anzeige erscheint die Der Temperaturfühler ist Rufen Sie den Kundendienst.
  • Seite 40 4. Die Schraube an der Lampenabdeckung auf der linken Seitenwand lösen und die Abdeckung abnehmen. (Bild A) Die Halogenlampe herausziehen. (Bild B) 5. Die neue Halogenlampe einsetzen (Bild C) 6. Die Lampenabdeckung anschrauben. Das Gerät in umgekehrter Reihenfolge wieder einbauen. 7.
  • Seite 41: Kundendienst

    Kundendienst Wenn Ihr Gerät repariert werden muss, ist unser Kundendienst für Sie da. Telefonnummer und Anschrift der nächstgelegenen Kundendienststelle finden Sie im Telefonbuch. Auch die angegebenen Kundendienstzentren nennen Ihnen gern eine Kundendienststelle in Ihrer Nähe. Wenn Sie unseren Kundendienst anfordern, geben E Nummer und FD Nummer Sie bitte die E Nummer und FD Nummer Ihres...
  • Seite 42: Umweltgerecht Entsorgen

    Abmessungen (HxBxT) Gerät 45,9 x 59,6 x 56,3 cm Garraum 24,2 x 44,5 x 34,7 cm VDE geprüft CE Zeichen Dieses Gerät entspricht der Norm EN 55011 bzw. CISPR 11. Es ist ein Produkt der Gruppe 2, Klasse B. Gruppe 2 bedeutet, dass Mikrowellen zum Zweck der Erwärmung von Lebensmitteln erzeugt werden.
  • Seite 43: Für Sie In Unserem Kochstudio Getestet

    Für Sie in unserem Kochstudio getestet Hier finden Sie eine Auswahl an Gerichten und die optimalen Einstellungen dazu. Wir zeigen Ihnen, welche Heizart, Temperatur oder Mikrowellen Leistung für Ihr Gericht am besten geeignet ist. Sie erhalten Angaben zum passenden Zubehör und in welcher Höhe es eingeschoben werden soll.
  • Seite 44 Es kann sein, dass Sie andere Mengen haben, als in den Tabellen angegeben. Dafür gibt es eine Faustregel: Doppelte Menge - fast doppelte Dauer, halbe Menge - halbe Dauer. Sie können das Geschirr in die Mitte des Rostes oder auf den Backofenboden stellen. Die Mikrowellen können so die Speisen von allen Seiten erreichen.
  • Seite 45: Auftauen, Erhitzen Oder Garen Tiefgefrorener Speisen

    Menge MikrowellenleistungWatt, Hinweise Dauer in Minuten Gans 4500 g 180 W, 30 Min. + 90 W, 60 80 Min. Alle 20 Minuten wenden. Auftau Flüssigkeitentfernen. Fisch 400 g 180 W, 5 Min. + 90 W, 10 15 Min. Aufgetaute Teile voneinander Filet, Fischkotelett, Scheiben trennen.
  • Seite 46: Speisen Erhitzen

    Menge MikrowellenleistungWatt, Hinweise Dauer in Minuten Menü, Tellergericht, Fertiggericht 300 400g 600 W, 11 15 Min. abgedeckt (2 3 Komponenten) Suppen 400 500 g 600 W, 8 13 Min. geschlossenesGeschirr Eintöpfe 500 g 600 W, 10 15 Min. geschlossenesGeschirr 1000 g 600 W, 20 25 Min.
  • Seite 47: Speisen Garen

    Menge Mikrowellenleistung Hinweise Watt, Dauer in Minuten Menü, Tellergericht, 350 500 g 600 W, 4 8 abgedeckt Fertiggericht (2 3 Komponenten) Getränke 150 ml 1000 W, 1 2 Löffel ins Gefäß geben. Alko 300 ml 1000 W, 2 3 holische Getränke nicht über 500 ml 1000 W, 4 5 hitzen.
  • Seite 48: Tipps Zur Mikrowelle

    Menge MikrowellenleistungWatt, Hinweise Dauer in Minuten Gemüse, frisch 250 g 600 W, 6 10 Gemüse in gleich große Stücke 500 g 600 W, 10 15 schneiden. Je 100 g Gemüse 1 2 EL Wasser zugeben. Beilagen, z. B. Kartoffeln 250 g 600 W, 8 10 Kartoffeln in gleich große Stücke 500 g...
  • Seite 49: Kuchen Und Gebäck

    Kuchen und Gebäck Backformen Am besten geeignet sind dunkle Backformen aus Metall. Wenn Sie die Mikrowelle zuschalten, benutzen Sie das Mikrowellen Backgitter oder verwenden Sie Backformen aus Glas, Keramik oder Kunststoff. Diese müssen bis 250 ºC hitzebeständig sein. Wenn Sie solche Backformen verwenden, bräunen die Kuchen weniger.
  • Seite 50: Tipps Zum Backen

    Kuchen Geschirr Höhe Heizart Temperatur C Dauer in Minuten Pizza Backblech 200 210 25 35 Hefebrot 1 kg** Backblech 180 190 50 60 Kuchen ca. 20 Minuten im Backofen auskühlen lassen. ** Nie Wasser direkt in den heißen Backofen gießen. Kuchen Geschirr Höhe...
  • Seite 51 Der Kuchen fällt zusammen. Verwenden Sie beim nächsten Mal weniger Flüssigkeit oder stellen Sie die Backofentemperatur um 10 Grad niedriger ein. Beachten Sie die angegebenen Rührzeiten im Rezept. Der Kuchen ist in der Mitte hoch Fetten Sie nur den Boden der Springform ein. Nach dem Backen aufgegangen und am Rand lösen Sie den Kuchen vorsichtig mit einem Messer.
  • Seite 52: Braten Und Grillen

    Braten und Grillen Zu den Tabellen Temperatur und Bratdauer sind von Beschaffenheit und Menge der Speisen abhängig. Deshalb sind in den Tabellen Bereiche angegeben. Beginnen Sie mit dem niedrigeren Wert und stellen Sie, wenn erforderlich, beim nächsten Mal höher ein. Zusätzliche Informationen finden Sie unter "Tipps zum Braten und Grillen"...
  • Seite 53 Wenden Sie die Grillstücke mit einer Grillzange. Wenn Sie mit einer Gabel ins Fleisch stechen, verliert es Saft und wird trocken. Dunkles Fleisch z. B. vom Rind bräunt schneller als helles Fleisch vom Kalb oder Schwein. Grillstücke aus hellem Fleisch oder Fisch sind oft an der Oberfläche nur hellbraun, innen trotzdem gar und saftig.
  • Seite 54 Mikrowellenleistung Höhe Heizart Tempera Hinweise Watt, Dauer in tur ºC, Minuten Grill stufe Hähnchen, ganz 360 W, 30 40 Min. 230 250 Geschlossenes Geschirr auf ca. 1000 1200 g dem Garraumboden. Mit der Brustseite nach oben legen. Nicht wenden. Hähnchenteile, 360 W, 20 30 Min.
  • Seite 55: Tipps Zum Braten Und Grillen

    Menge Gewicht Höhe Heiz Grill Dauer in Minuten stufe Toastbrot 4 Scheiben*** 1. Seite: ca. 5 6 2. Seite: ca. 3 4 Toast überbacken 2 4 Scheiben**** 1+3** Je nach Belag: 8 10 Den Rost zuvor mit Öl einfetten. ** Schieben Sie den Rost auf Höhe 3 und das Backblech auf Höhe 1 ein. *** Toastbrotscheiben nebeneinander in die Mitte des Rostes legen.
  • Seite 56: Tiefkühl Fertigprodukte

    Verwenden Sie für Aufläufe und Gratins ein großes, flaches Geschirr. In engen, hohen Gefäßen benötigen die Speisen mehr Zeit und werden an der Oberseite dunkler. Aufläufe und Gratins sollten im abgeschalteten Backofen noch 5 Minuten nachgaren. Gericht Menge Geschirr Höhe Mikrowelle Dauer in Heizart...
  • Seite 57: Prüfgerichte

    Prüfgerichte Qualität und Funktion von Mikrowellen Kombinations geräten werden von Prüfinstituten anhand dieser Gerichte geprüft. Nach Norm EN 60705, IEC 60705 DIN 44547 und EN 60350 Auftauen mit Mikrowelle Gericht Mikrowellenleistung Watt, Hinweise Dauer in Minuten Fleisch 180 W, 7 Pyrexform Ø...
  • Seite 58 Gericht Mikrowellen Heizart Tempera Hinweise leistung Watt, tur ºC, Dauer in Minuten Grillstufe Hähnchen 360 W, 30 35 Hähnchen mit der Brustseite nach unten in ein hohes Geschirr ohne Deckel auf den Backofenboden stellen. Nach der Hälfte der Zeit wenden. Nach Norm DIN 44547 und EN 60350 Backen Die Tabellenwerte gelten für das Einschieben in den...
  • Seite 59: Acrylamid In Lebensmitteln

    Acrylamid in Lebensmitteln Welche Speisen sind Acrylamid entsteht vor allem bei hocherhitzt zube betroffen? reiteten Getreide und Kartoffelprodukten wie z.B. Kartoffelchips, Pommes frites, Toast, Brötchen, Brot, feinen Backwaren (Kekse, Lebkuchen, Spekulatius). Tipps zur acrylamidarmen Zubereitung von Speisen Allgemein Garzeiten möglichst kurz halten. Speisen goldgelb, nicht zu dunkel bräunen.
  • Seite 60 Afin que cuisiner soit aussi plaisant que déguster veuillez lire cette notice d'utilisation. Vous pourrez alors profiter de tous les avantages techniques de votre appareil micro ondes. La notice contient des informations importantes relatives à la sécurité. Vous apprenez à connaître votre nouvel appareil en détail.
  • Seite 61 Table de matières Consignes de sécurité ..... . Avant l'encastrement ......Indications pour votre sécurité...
  • Seite 62 Table de matières Régler le programme ......Conseils pour la programmation automatique ..Tableau des programmes .
  • Seite 63: Consignes De Sécurité

    d Consignes de sécurité Veuillez lire attentivement cette notice d'utilisation. Ce n'est qu'alors que vous pourrez utiliser votre appareil correctement et en toute sécurité. Conservez avec soin la notice de montage et d'utilisation. Si vous remettez l'appareil à un tiers, veuillez y joindre les notices.
  • Seite 64 Enfants Les enfants ne doivent préparer des mets que si vous le leur avez appris. Ils doivent être capables de se servir correctement de l'appareil. Ils doivent comprendre les dangers indiqués dans la notice d'utilisation. Les enfants doivent être surveillés pendant l'utilisation de l'appareil, afin qu'ils ne jouent pas avec l'appareil.
  • Seite 65 Risque de brûlures ! Ne jamais préparer des mets avec de grandes quantités de boissons fortement alcoolisées. Les vapeurs d'alcool risquent de s'enflammer dans le compartiment de cuisson. Utilisez uniquement des petites quantités de boissons fortement alcoolisées et ouvrez prudemment la porte du compartiment de cuisson.
  • Seite 66: Indications Concernant Les Micro Ondes

    Ne jamais ouvrir le boîtier. L'appareil fonctionne avec de la haute tension. Le boîtier protège de l'échappement des micro ondes. Si l'appareil est défectueux, coupez le fusible dans le boîtier à fusibles ou retirez la fiche secteur de la prise. Appelez le service après vente.
  • Seite 67 Emballages Risque d'incendie ! Ne réchauffez jamais les mets dans des emballages qui conservent la chaleur. Ne réchauffez jamais des aliments dans des récipients en plastique, en papier ou autres matériaux inflammables, sans les surveiller. Risque de brûlures ! Si les aliments sont hermétiquement emballés, leur emballage peut éclater.
  • Seite 68 Aliments pour bébé Risque de brûlures ! Ne réchauffez jamais des aliments pour bébé dans des récipients fermés. Enlevez toujours le couvercle ou la tétine. Après réchauffage, remuez ou secouez énergiquement. La chaleur se répartit ainsi de façon uniforme. Vérifiez la température des aliments avant de les donner à...
  • Seite 69: Causes De Dommages

    Causes de dommages Eau dans le compartiment Ne jamais verser de l'eau dans le compartiment de de cuisson chaud cuisson chaud. Cela produit de la vapeur d'eau. Le changement de température peut occasionner des dommages sur la plaque de fond en céramique. Jus de fruit Ne pas trop garnir la plaque à...
  • Seite 70: Votre Nouvel Appareil

    Votre nouvel appareil Vous apprenez ici à connaître votre nouvel appareil. Nous vous expliquons le bandeau de commande et les différents éléments de commande. Vous obtenez des informations concernant le compartiment de cuisson et les accessoires. Le bandeau de commande Ci après l'aperçu du bandeau de commande.
  • Seite 71: Touches Et Affichage

    Touches et affichage Les touches permettent de régler différentes fonctions supplémentaires. Symbole Fonction de la touche Ouvrir et fermer le menu Fonctions de temps @ Plus Augmenter les valeurs de réglage A Moins Réduire les valeurs de réglage Sélectionner le poids Sélectionner le chauffage rapide ou la sécurité...
  • Seite 72: Thermostat

    Position Usage 4 Gril air pulsé La volaille devient bien croustillante et dorée. Ce mode est idéal pour réussir des soufflés et des gratins. ( Gril, grande surface Choisissez entre les positions puissante, moyenne ou faible. Vous pouvez faire griller plusieurs steaks, saucisses, poissons ou toasts.
  • Seite 73: Compartiment De Cuisson

    Compartiment de cuisson Ventilateur de Votre appareil possède un ventilateur de refroidissement refroidissement. Le ventilateur de refroidissement se met en marche pendant le fonctionnement. L'air chaud s'échappe au dessus de la porte. Attention ! Ne pas couvrir les fentes d'aération. Sinon, le four surchauffe.
  • Seite 74: Accessoires En Option

    Grille Pour de la vaisselle, des moules à gâteau, grillades et plats surgelés. Vous pouvez retirer la grille à deux tiers, sans qu'elle ne bascule. Il est ainsi facile de retirer les mets. Plaque à pâtisserie émaillée Pour gâteaux et petits fours. Enfournez la plaque à...
  • Seite 75: Avant La Première Utilisation

    Avant la première utilisation Vous apprendrez ici ce que vous devez faire avant d'utiliser votre four pour la première fois pour préparer des mets. Lisez auparavant le chapitre Consignes de sécurité. Réglage de l'heure Après le raccordement, trois zéros les symboles N0 s'allument dans l'affichage.
  • Seite 76: Réglage Du Four

    Réglage du four Vous avez plusieurs possibilités pour régler votre four. Nous vous expliquons ici comment régler le mode de cuisson et la température ou la position gril souhaités. Vous pouvez régler sur le four la durée pour votre mets. Pour cela, consultez le chapitre Réglage des fonctions de temps.
  • Seite 77: Chauffage Rapide

    Ouvrir la porte du four Le fonctionnement s'arrête. Appuyer sur la touche † pendant le fonctionnement après avoir fermé la porte. Le fonctionnement continue. Arrêter le fonctionnement Appuyer sur la touche †, le fonctionnement s'arrête. Appuyer sur la touche †, le fonctionnement continue.
  • Seite 78: Les Micro Ondes

    Les micro ondes En pénétrant dans les aliments, les micro ondes se transforment en chaleur. Vous pouvez utiliser les micro ondes seules ou combinées avec un autre mode de cuisson. Cette notice vous donne des informations concernant la vaisselle et comment régler les micro ondes.
  • Seite 79: Puissancesmicro Ondes

    Si vous n'êtes pas sûr que votre récipient convient aux micro ondes, effectuez le test suivant : Placez le plat vide dans l'appareil pendant ½ à 1 minute à la puissance maximale. Vérifiez entre temps la température. Le récipient doit être froid ou tiède.
  • Seite 80: Mode Microcombi

    La durée est écoulée Un signal retentit. Le mode micro ondes est terminé. Régler le sélecteur des fonctions sur la position zéro. Vous pouvez couper le signal sonore prématurément au moyen de la touche 0. Ouvrir entre temps la porte Le fonctionnement s'arrête.
  • Seite 81: Réglage Du Mode Microcombi

    Réglage du mode MicroCombi Exemple : Micro ondes 360 W, 17 minutes et chaleur tournante 3 190 ºC. 1. Régler le mode de cuisson au moyen du sélecteur des fonctions et la température avec le thermostat. 2. Appuyer sur la touche de la puissance micro ondes désirée.
  • Seite 82: Mode Séquentiel 1,2,3

    Mode séquentiel 1,2,3 En mode séquentiel vous pouvez régler jusqu'à trois puissances et temps micro ondes différents successifs et les démarrer ensuite. Utilisez toujours des récipients appropriés aux Récipients micro ondes et résistants à la chaleur. Régler le mode séquentiel 1.
  • Seite 83: Programmes Automatiques

    Arrêter le fonctionnement Appuyer brièvement sur la touche †. Le four est en état Pause. Réappuyer sur †, le fonctionnement continue. Annuler le fonctionnement Appuyer env. 4 secondes sur la touche † et tourner le sélecteur des fonctions sur la position zéro. Appuyer deux fois sur la touche 0.
  • Seite 84 2. Sélectionner le programme au moyen de la touche @ ou A. 3. Appuyer sur la touche h. Dans l'affichage apparaît 0,50 kg comme poids de référence. 4. Régler le poids au moyen de la touche @ ou A. 5. Appuyer sur la touche †. Le programme démarre.
  • Seite 85: Conseils Pour La Programmation Automatique

    Le programme est terminé Un signal retentit. Le four s'arrête de chauffer. Dans l'affichage apparaît 00:00. Régler le sélecteur des fonctions sur la position zéro. Le four est éteint. Modifier le programme Après la mise en marche, il n'est plus possible de modifier le numéro de programme et le poids.
  • Seite 86 Du liquide se forme lors de la décongélation de viande, de volaille ou de poisson. En retournant les aliments, enlevez ce liquide. Il ne doit en aucun cas être réutilisé ou entrer en contact avec d'autres aliments. Pour du pain, faites décongeler uniquement la quantité...
  • Seite 87: Temps De Repos

    Pizza, surgelée Utilisez des pizzas et des pizzas baguettes précuites, surgelées. Temps de repos Certains plats nécessitent encore un temps de repos dans le four après la fin du programme. Plat Temps de repos Légumes env. 5 minutes Pommes de terre env.
  • Seite 88 Nr. de Aliments appropriés Fourchette Récipients / accessoires, progr. de poids en niveaud'enfournement Légumes,surgelés* Chou fleur, brocoli, carottes, 0,20 1,00 Récipient fermé chou rave, chou rouge, fond du compartiment de épinards cuisson Pommes de terre à Pommes de terre à chair 0,20 1,00 Récipient fermé...
  • Seite 89: Réglage Des Fonctions De Temps

    Réglage des fonctions de temps Votre four possède différentes fonctions de temps. La touche 0 permet d'appeler le menu et de commuter entre les différentes fonctions. Les symboles de temps sont allumés tant que vous pouvez régler. La flèche N vous indique à quelle fonction de temps vous vous trouvez.
  • Seite 90: Réglage De La Durée

    Annuler la durée réglée de Ramener le temps de minuterie à 0:00 à l'aide de la la minuterie touche A. La modification sera validée après quelques secondes. La minuterie est désactivée. Interroger les réglages de Si plusieurs fonctions de temps sont réglées, les temps symboles correspondants sont allumés dans l'affichage.
  • Seite 91 4. Régler la durée au moyen de la touche @ ou A. 5. Appuyer sur la touche †. Le four se met en marche. Dans l'affichage, la durée s'écoule visiblement et le symbole Nx est allumé. Les autres symboles de temps s'effacent. La durée est écoulée Un signal retentit.
  • Seite 92: Réglage De L'heure

    Réglage de l'heure Après le raccordement ou après une panne de courant, les symboles N0 et trois zéros sont allumés dans l'affichage. Réglez l'heure. 1. Appuyer sur la touche @ ou A. Valeur de référence @ : 12:00 Valeur de référence A : 23:59 2.
  • Seite 93: Sécurité Enfants

    Sécurité enfants Le four est équipé d'une sécurité enfants, afin que les enfants ne puissent pas le mettre en marche par mégarde. Le four ne réagira à aucun réglage. Vous pouvez régler la minuterie et l'heure même si la sécurité enfants est activée.
  • Seite 94 Réglage de base Possibilités Explication ™‚ Affichage heure Affichage heure Affichage de l'heure ‚ = On ƒ = Off ™ƒ Durée du signal ‚ = courte = 10 secondes Signal après écoulement d'une ƒ = moyenne = 2 minutes „ = longue = 5 minutes durée ™„...
  • Seite 95: Entretien Et Nettoyage

    Entretien et nettoyage Si vous entretenez et nettoyez soigneusement votre appareil micro ondes il gardera longtemps l'aspect du neuf et restera intact. Nous vous expliquons ici comment entretenir et nettoyer correctement votre appareil. Risque de court circuit ! N'utilisez jamais de nettoyeurs à haute pression ou à vapeur.
  • Seite 96 Avant d'utiliser des lavettes éponges neuves, rincez les soigneusement. Niveau Nettoyants Façade de l'appareil Eau chaude additionnée de produit à vaisselle : Nettoyer avec une lavette et sécher avec un chiffon doux. Ne pas utiliser de racloirs à verre ou métalliques pour le nettoyage.
  • Seite 97: Recommandations Importantes

    Pour faciliter le nettoyage vous pouvez allumer la lampe du four. Pour cela, ouvrez la porte de l'appareil. Nettoyage du cache en Sur la paroi latérale dans le four est situé le cache en verre verre de la lampe du four. Desserrez la vis sur le cache.
  • Seite 98: Incidents Et Dépannage

    Incidents et dépannage Il se peut qu'une petite panne gêne le bon fonctionnement de votre appareil. Avant d'appeler le service après vente, veuillez appliquer les consignes suivantes : Si un jour, le résultat de cuisson d'un plat n'est pas optimal, consultez le chapitre Testés pour vous dans notre laboratoire.
  • Seite 99: Changer La Lampe Du Four

    Panne Cause possible Remède/Remarques Un signal retentit. Le deux points L'appareil est en mode Démo. 1. Appuyer sur la touche 2. clignote dans l'affichage. 2. Maintenir la touche h appuyée pendant 3 secondes. Le mode Démo sera désactivé. Le message d'erreur « Er1 » ou La sonde de température est Appelez le service après vente.
  • Seite 100 1. Couper le fusible dans le boîtier à fusibles ou retirer la fiche secteur. 2. Ouvrir la porte de l'appareil. Dévisser les deux vis à droite et à gauche au four. 3. Etaler un torchon à vaisselle dans le four froid, afin d'éviter des dégâts.
  • Seite 101: Service Après Vente

    Service après vente Si votre appareil a besoin d'être réparé, notre service après vente se tient à votre disposition. Le numéro de téléphone et l'adresse du service après vente le plus proche figure dans l'annuaire téléphonique. Aussi les centres de service après vente indiqués vous renseigneront volontiers sur le service après vente le plus proche de votre domicile.
  • Seite 102: Elimination Écologique

    Dimensions (HxLxP) appareil 45,9 x 59,6 x 56,3 cm compartiment de 24,2 x 44,5 x 34,7 cm cuisson Conforme aux normes Signe CE de conformité Cet appareil répond à la norme EN 55011 ou bien CISPR 11. C'est un produit du groupe 2, classe B. Groupe 2 signifie que des micro ondes sont générées pour chauffer des aliments.
  • Seite 103: Testés Pour Vous Dans Notre Laboratoire

    Testés pour vous dans notre laboratoire Ici vous trouverez un choix de plats et les réglages optimaux correspondants. Nous vous montrons le mode de cuisson, la température ou la puissance micro ondes les plus appropriés pour votre plat. Vous obtenez des indications concernant l'accessoire adapté...
  • Seite 104 Les tableaux indiquent fréquemment des plages de durée. Réglez d'abord sur la plus courte durée, puis rallongez la si nécessaire. Il se peut que les quantités dont vous disposez diffèrent de celles indiquées dans les tableaux. Ici s'applique une règle générale: Double de la quantité...
  • Seite 105 Quantité Puissance micro ondes Watt, Remarques durée en minutes Viande hachée, mixte 200 g 90 W, 15 mn. La congeler à plat, si possible. 500 g 180 W, 5 mn. + 90 W, 10 15 mn. Entre-temps,retournez-la 800 g 180 W, 10 mn. + 90 W, 15 20 mn. plusieurs fois et enlevez la viande déjà...
  • Seite 106: Décongeler, Réchauffer Ou Cuire Des Mets Surgelés

    Décongeler, réchauffer ou Sortez les plats cuisinés de leur emballage. Dans un cuire des mets surgelés récipient allant au micro ondes ils réchauffent plus rapidement et de façon plus uniforme. Les différents ingrédients du plat peuvent se réchauffer plus ou moins vite.
  • Seite 107: Réchauffer Des Mets

    Réchauffer des mets Sortez les plats cuisinés de leur emballage. Dans un récipient allant au micro ondes ils réchauffent plus rapidement et de façon plus uniforme. Les différents ingrédients du plat peuvent se réchauffer plus ou moins vite. Lorsque vous chauffez des liquides, placez toujours une cuillère à...
  • Seite 108: Cuire Des Mets

    Quantité Puissancemicro ondes Remarques Watt, durée en minutes Ragoût 400 g 600 W, 6 8 Vaisselle fermée 800 g 600 W, 8 11 Légumes, 1 portion 150 g 600 W, 2 3 Ajoutez un peu de liquide. 2 portions 300 g 600 W, 3 5 Faites cuire les mets dans des récipients fermés.
  • Seite 109: Conseils Pour L'utilisation De La Fonction Micro Ondes

    Conseils pour l'utilisation de la fonction micro ondes Les quantités de mets préparées Allongez ou réduisez les temps de cuisson en suivant la règle ne sont pas accompagnées de approximative suivante: données de réglage. Double quantité = quasiment double durée Demi quantité...
  • Seite 110 La température et la durée de cuisson dépendent de la nature et de la quantité de la pâte préparée. C'est pourquoi les tableaux présentent des fourchettes de valeurs. Commencez par la valeur la plus basse et, la fois suivante, réglez une valeur plus haute si nécessaire.
  • Seite 111: Conseils Pour La Pâtisserie

    Gâteaux Vaisselle Hauteur Puissance Durée en Mode de Tempé micro ondes, minutes cuisson rature ºC watt Gâteau aux noisettes Moule 90 W 30 35 170 180 démontable Tarte aux fruits ou au Moule 360 W 40 50 150 160 fromage blanc en pâte démontable brisée* Gâteaux aux fruits,...
  • Seite 112 Le gâteau s'affaisse en le sortant La fois suivante, veillez à ce que la pâte soit moins liquide ou du four. bien réduisez la température dans l'enceinte de cuisson de 10 degrés. Respectez les temps de malaxage indiqués dans la recette.
  • Seite 113: Rôtir Et Griller

    Rôtir et griller Concernant les tableaux La température et le temps de rôtissage dépendent de la nature et de la quantité des mets. C'est pourquoi les tableaux présentent des fourchettes de valeurs. Commencez par la valeur la plus basse et, la fois suivante, réglez une valeur plus haute si nécessaire.
  • Seite 114: Conseils Pour Les Grillades

    Conseils pour les grillades Grillez toujours avec la porte du four fermée et sans préchauffage. Prenez si possible des pièces à griller de la même épaisseur. Les steaks doivent être d'une épaisseur d'au moins 2 à 3 cm. Elles seront alors uniformément dorées et bien juteuses.
  • Seite 115 Puissance Mode Tempéra Remarques micro ondes Watt, teur ture ºC, durée en minutes cuisson position gril Rôti de viande hachée 360 W, 30 35 min. 200 210 Récipient ouvert sur le fond du env. 750 g compartiment de cuisson. Laisser reposer 10 minutes à la fin.
  • Seite 116: Conseils Pour Les Rôtis Et Grillades

    Quantité Poids Hauteur Mode Posi Durée en minutes tion cuisson gril Darne de poisson* 2 3 pièces d'env. 150 g 1+3** 1. face : env. 10 2. face : env. 8 12 Poisson entier* 2 3 pièces d'env. 300 g 1+3** 1.
  • Seite 117: Soufflés, Gratins

    Soufflés, gratins Le tableau s'entend pour un enfournement dans le four froid. Mettez le gratin dans un récipient approprié aux micro ondes puis déposez le sur le fond du compartiment de cuisson. Pour des soufflés et gratins, utilisez un grand récipient plat.
  • Seite 118: Plats Tests

    Plat Hauteur Mode de Température ºC Durée, minutes cuisson Frites Plaque à 180 200 25 35 pâtisserie Pizza Grille 180 200 10 20 Pizza baguette Grille 160 190 15 20 Croquettes Plaque à 180 200 25 35 pâtisserie Röstis Plaque à 180 200 25 35 pâtisserie...
  • Seite 119: Cuire Du Pain Et Des Pâtisseries

    Cuisson avec le mode combiné micro ondes Plat Puissance micro Mode de Tempéra Remarques ondes Watt, cuisson ture ºC, durée en minutes position gril Gratin dauphinois 360 W, 25 30 Placer le moule en pyrex Ø 22 cm sur la sole du four. Gâteau 180 W, 20 25 190 200...
  • Seite 120: L'acrylamide Dans Certains Aliments

    Grillades Les valeurs du tableau s'entendent pour un enfournement à four froid. Plat Accessoire Hauteur Gril, grande Durée, minutes surface ( Brunir des toasts Grille Beefburger 12 pièces* Grille et plaque à 30 35 pâtisserie Les retourner après ½ du temps. L'acrylamide dans certains aliments L'acrylamide se forme avant tout en cas de produits Quels aliments sont...
  • Seite 121 Per rendere la preparazione dei piatti piacevole quanto la loro degustazione leggere le presenti istruzioni per l'uso. In questo modo sarà possibile usufruire di tutti i vantaggi tecnici offerti dal forno a microonde. Vengono qui fornite importanti informazioni in materia di sicurezza e si impara a conoscere i singoli componenti del nuovo apparecchio.
  • Seite 122 Indice Norme di sicurezza ..... . . Prima del montaggio ..... . . Avvertenze per la sicurezza .
  • Seite 123 Indice Impostazione del programma ....Avvertenze relative alla funzione di cottura automatica ..... . . Tabella programmi .
  • Seite 124: Norme Di Sicurezza

    d Norme di sicurezza Leggere attentamente le presenti istruzioni per l'uso. Solo così è possibile utilizzare l'apparecchio in modo sicuro e corretto. Conservare con cura le istruzioni per l'uso e il montaggio. Nel caso in cui si ceda l'apparecchio a terzi, allegare anche le istruzioni corrispondenti.
  • Seite 125 Bambini I bambini possono cucinare solo dopo essere stati adeguatamente istruiti in merito. Devono dapprima saper utilizzare correttamente l'apparecchio. Si deve essere consapevoli dei pericoli cui fanno riferimento anche le istruzioni per l'uso. Gli adulti devono assistere i bambini nell'uso dell'apparecchio per evitare che questi lo considerino un giocattolo.
  • Seite 126: Riparazioni Effettuate In Modo Improprio

    Pericolo di scottature! Non cucinare pietanze con quantità elevate di bevande ad alta gradazione alcolica. I vapori dell'alcol nel vano di cottura possono prendere fuoco. Utilizzare con moderazione bevande ad alta gradazione alcolica e aprire con cautela la porta del vano di cottura. Accessori caldi Pericolo di scottature! Non estrarre mai gli accessori caldi dall'apparecchio...
  • Seite 127: Avvertenze Per Il Forno A Microonde

    Non aprire mai il rivestimento esterno L'apparecchio è soggetto ad alta tensione. Il rivestimento esterno ha il compito di proteggere dalla fuoriuscita dell'energia a microonde. Se l'apparecchio è difettoso, disattivare il fusibile o staccare la spina. Rivolgersi al servizio di assistenza tecnica.
  • Seite 128 Confezioni Pericolo di incendio! Non far mai riscaldare gli alimenti all'interno di confezioni termiche. Gli alimenti all'interno di contenitori in plastica, carta o altri materiali infiammabili devono essere tenuti sempre sotto sorveglianza. Pericolo di scottature! Le confezioni ermetiche a tenuta d'aria possono esplodere.
  • Seite 129: Cause Dei Danni

    Alimenti per neonati Pericolo di scottature! Non far mai riscaldare gli alimenti per neonati all'interno di contenitori con coperchio. Rimuovere sempre il coperchio o la tettarella. Una volta terminata la fase di riscaldamento, scuotere o mescolare sempre con cura in modo che il calore si distribuisca omogeneamente.
  • Seite 130 Fuoriuscita del succo della Durante la preparazione di dolci alla frutta molto frutta succosi, non riempire eccessivamente la teglia. Il succo della frutta che trabocca dalla teglia causa la formazione di macchie indelebili. Guasto tecnico Non utilizzare mai teglie smaltate con il microonde in quanto ne deriverebbe un guasto tecnico.
  • Seite 131: Il Nuovo Apparecchio

    Il nuovo apparecchio È qui possibile apprendere le caratteristiche del nuovo apparecchio. Viene illustrato il funzionamento del pannello comandi e dei singoli elementi di comando. Inoltre, vengono fornite informazioni relative al vano di cottura e agli accessori. Il pannello comandi È...
  • Seite 132: Selettore Funzioni

    Simbolo Funzione del tasto Per aprire e chiudere il menu Funzioni durata @ Più Per aumentare i valori di impostazione. A Meno Per ridurre i valori di impostazione. Per selezionare il peso Per selezionare il riscaldamento rapido o la sicurezza bambino †...
  • Seite 133: Selettore Temperatura

    Posizione Tipo di utilizzo * Grill, superficie piccola Questo tipo di riscaldamento è ideale per la preparazione di piccole quantità di cibo Collocare i cibi da grigliare uno accanto all'altro al centro della griglia. X Programmi 4 programmi di scongelamento 11 programmi di cottura Tipo di riscaldamento e durata vengono stabiliti in base al peso.
  • Seite 134: Vano Di Cottura

    Vano di cottura Ventola di raffreddamento L'apparecchio dispone di una ventola di raffreddamento. La ventola di raffreddamento entra in funzione. L'aria calda fuoriesce attraverso la porta. Attenzione! Non coprire le fessure di aerazione. In caso contrario, il forno si surriscalda. Dopo l'utilizzo dell'apparecchio la ventola di raffreddamento resta attiva ancora per un certo periodo di tempo.
  • Seite 135: Accessori Speciali

    Griglia per stoviglie, stampi per dolci, carni alla griglia e piatti surgelati. È possibile estrarre la griglia per due terzi senza che questa si ribalti in modo da poter afferrare facilmente le pietanze. Teglia da forno smaltata per dolci e biscottini. Infornare la leccarda con il taglio obliquo rivolto verso la porta del forno finché...
  • Seite 136: Impostazione Dell'ora

    Impostazione dell'ora Dopo l'allacciamento, sul display lampeggiano tre zeri e i simboli N0. Impostare l'ora attuale. 1. Premere il tasto @ o A. Valore proposto @: 12:00 Valore proposto A: 23:59 2. Impostare l'ora con il tasto @ o A. 3.
  • Seite 137: Regolazione Del Forno

    Regolazione del forno Esistono diverse possibilità di regolazione del forno. Vengono qui illustrate le modalità di regolazione del tipo di riscaldamento, della temperatura o del grado grill. Per ogni pietanza è possibile regolare sul forno la durata di cottura. A tal proposito consultare il capitolo Impostazione dei parametri di tempo.
  • Seite 138: Riscaldamento Rapido

    Aprire la porta del forno Il funzionamento si arresta. Dopo aver chiuso la porta, durante il funzionamento premere il tasto †. L'apparecchio riprende a funzionare. Funzione pausa Premere il tasto †, il funzionamento viene interrotto. Premere il tasto †, il forno riprende a funzionare. Spegnimento del forno Ruotare il selettore funzioni in posizione zero.
  • Seite 139: Il Forno A Microonde

    Il forno a microonde Le microonde vengono trasformate in calore negli alimenti. Il forno a microonde può essere utilizzato da solo oppure in abbinamento a un altro tipo di riscaldamento. Questa sezione contiene informazioni relative alle stoviglie e istruzioni su come impostare il forno a microonde.
  • Seite 140: Potenze Microonde

    Test delle stoviglie Non attivare mai il forno a microonde senza aver prima inserito gli alimenti. L'unica eccezione consentita è rappresentata dal seguente test per le stoviglie. In caso di dubbio circa l'adeguatezza delle stoviglie all'uso nel forno a microonde, si consiglia di effettuare il seguente test: introdurre la pentola vuota nell'apparecchio per ½...
  • Seite 141: Interruzione Del Funzionamento

    3. Impostare la durata con il tasto @ o A. 4. Premere il tasto †. La cottura inizia. Viene visualizzato il tempo che scorre. La durata è trascorsa Viene emesso un segnale acustico. Il microonde si disattiva. Ruotare il selettore funzioni in posizione zero.
  • Seite 142: Impostazione Del Microcombi

    4 Grill ventilato ( Grill, superficie grande * Grill, superficie piccola Impostazione del MicroCombi Esempio: microonde 360 W, 17 minuti e Aria calda 3 190 ºC. 1. Impostare il tipo di riscaldamento con il selettore funzioni e la temperatura con il selettore temperatura.
  • Seite 143: Serie D'impostazioni 1,2,3

    Serie d'impostazioni 1,2,3 Con la funzione Serie d'impostazioni, è possibile impostare fino a tre potenze microonde e tempi di cottura diversi in sequenza e, successivamente, avviare la cottura. Stoviglie Utilizzare sempre stoviglie refrattarie adatte al forno a microonde. Definizione di una serie d'impostazioni 1.
  • Seite 144: Modifica Dell'impostazione

    Modifica dell'impostazione L'impostazione può essere modificata solo prima dell'avvio. Premere il tasto 2 finché non compare il numero della serie d'impostazioni desiderato. Modificare l'impostazione. Di tanto in tanto aprire Il funzionamento si arresta. Dopo aver chiuso la porta, la porta del forno premere di nuovo il tasto†.
  • Seite 145 1. Portare il selettore funzioni sulla programmazione automatica X. Sul display compare il primo numero del programma. 2. Impostare il programma con il tasto @ o A. 3. Premere il tasto h. Sul display compare 0,50 kg come impostazione predefinita del peso.
  • Seite 146: Interruzione Del Programma

    4. Impostare il peso con il tasto @ o A. 5. Premere il tasto †. Il programma si avvia. La durata scorre in primo piano e vengono visualizzati i simboli N e x. Viene emesso un segnale acustico. Il riscaldamento Il programma è...
  • Seite 147 Non è possibile impostare valori di peso differenti da quelli inclusi nell'ambito di parametri indicato. Nel caso di molte pietanze risuona, dopo qualche tempo, un segnale acustico. Voltare o mescolare gli alimenti. Surgelare e conservare gli alimenti possibilmente in Scongelamento piano, in porzioni appropriate e a una temperatura di -18 ºC.
  • Seite 148: Tabella Programmi

    Pesce Filetto di pesce, fresco aggiungere da 1 a 3 cucchiai d'acqua o di succo di limone. Carne l'arrosto deve ricoprire ca. i due terzi del fondo della pentola. Aggiungere 50 100 ml di liquido. Pollame Disporre il pollo nella stoviglia con il petto rivolto verso il basso.
  • Seite 149 Nº progr. Alimenti adatti Ambito di Stoviglie / accessori, peso in kg livello di inserimento Filetto di pesce* Filetto di luccio, merluzzo, 0,20 1,00 Stoviglia bassa senza scorfano, merlano, luccioperca coperchio Fondo del vano di cottura Prestare attenzione ai segnali che indicano quando girare. Cottura Verdura, fresca* Cavolfiore, broccoli, carote,...
  • Seite 150: Impostazione Delle Funzioni Durata

    Impostazione delle funzioni durata L'apparecchio è dotato di diverse funzioni durata. Con il pulsante 0 è possibile aprire il menu e spostarsi da una funzione all'altra. I simboli di restano accesi per tutto il tempo in cui è possibile effettuare le impostazioni.
  • Seite 151: Impostazione Della Durata

    Cancellazione del tempo Servendosi del tasto A impostare di nuovo il tempo del contaminuti del contaminuti su 0:00. Dopo alcuni secondi viene acquisita la modifica. Il contaminuti è disattivato. Verifica delle impostazioni Se sono state impostate più funzioni durata, nel di tempo display compaiono i simboli corrispondenti.
  • Seite 152: Verifica Delle Impostazioni Di Durata

    4. Impostare la durata con il tasto @ o A. 5. Premere il tasto †. Il forno entra in funzione. Il display visualizza lo scorrere del tempo e il simbolo Nx. Gli altri simboli di tempo si spengono. La durata è trascorsa Viene emesso un segnale acustico.
  • Seite 153: Impostazione Dell'ora

    Impostazione dell'ora Dopo l'allacciamento alla rete elettrica o in seguito a un'interruzione di corrente sul display lampeggiano i simboli N0 e tre zeri. Impostare l'ora attuale. 1. Premere il tasto @ o A. Valore proposto @: 12:00 Valore proposto A: 23:59 2.
  • Seite 154: Disattivazione Sicurezza Bambino

    Disattivazione sicurezza Premere il tasto h per circa quattro secondi. bambino Il simbolo @ scompare dal display. La sicurezza bambino è disattivata. Sicurezza bambino nella In caso di programmazione automatica, la sicurezza programmazione bambino non funziona. automatica Modifica delle impostazioni di base L'apparecchio dispone di diverse impostazioni di base che si possono modificare in qualsiasi momento.
  • Seite 155: Cura E Manutenzione

    3. Confermare con il tasto 0. Sul display compare l'impostazione di base successiva. Con il tasto 0 è possibile scorrere tutte le impostazioni di base e con il tasto @ o A è possibile modificarle. 4. Infine tenere premuto per alcuni secondi il tasto 0. Tutte le impostazioni sono state acquisite.
  • Seite 156: Detergenti

    Detergenti Per non danneggiare le diverse superfici con l'utilizzo di detergenti non appropriati, prestare attenzione alle indicazioni della tabella. Non utilizzare detergenti aggressivi o abrasivi, raschietti per metallo o per vetro per la pulizia del vetro della porta. non utilizzare raschietti per metallo o per vetro per la pulizia della guarnizione della porta.
  • Seite 157: Avvertenze Importanti

    Settore Detergenti Vetri delle porte Detergente per vetri: pulire con un panno spugna. Non utilizzare raschietti per vetro. Non rimuovere la guarnizione della Soluzione di lavaggio calda: porta! pulire con un panno spugna senza sfregare. Non utilizzare raschietti per metallo o per vetro. Accessori Soluzione di lavaggio calda: inumidire e pulire con un panno spugna o una spazzola.
  • Seite 158: Cosa Fare In Caso Di Guasto

    Pulizia del fondo, della Utilizzare un panno spugna e una soluzione di parete superiore e delle lavaggio calda o acqua e aceto. pareti laterali del vano di cottura Nel caso in cui il forno sia invece molto sporco, è preferibile utilizzare un detergente per forno. Il detergente per forno deve essere utilizzato esclusivamente quando il forno è...
  • Seite 159 Guasto Possibile causa Rimedio/avvertenze La porta non è stata chiusa Accertarsi che la porta non sia Il forno a microonde non si correttamente. bloccata da residui di cibo o da accende. un corpo estraneo. Non è stato premuto il tasto Premere il tasto start.
  • Seite 160: Sostituzione Della Lampada Del Forno

    Sostituzione della lampada del forno È possibile sostituire la lampada del forno. Le lampade alogene termostabili da 25 W, 240 V possono essere acquistate presso il centro di assistenza tecnica o i rivenditori specializzati. Estrarre sempre dalla confezione la lampada alogena nuova con un panno asciutto in modo da non comprometterne la durata.
  • Seite 161: Servizio Di Assistenza Tecnica

    6. Riavvitare la protezione della lampada. Montare nuovamente l'apparecchio seguendo la procedura in ordine inverso. 7. Rimuovere il canovaccio. Riattivare il fusibile nella relativa scatola e riattaccare la spina. Sostituzione della Se la protezione in vetro all'interno del forno è protezione in vetro danneggiata, occorre sostituirla.
  • Seite 162: Dati Tecnici

    Dati tecnici Alimentazione di 220 240 V, 50 Hz corrente Potenza massima 3100 W assorbita Potenza microonde 1000 W (IEC 60705) Grill 2000 W Aria calda 1950 W Frequenza microonde 2450 MHz Protezione 16 A Dimensioni (HxLxP) Apparecchio 45,9 x 59,6 x 56,3 cm Vano di cottura 24,2 x 44,5 x 34,7 cm Testato VDE (ente di...
  • Seite 163: Smaltimento Ecocompatibile

    Smaltimento ecocompatibile Si prega di smaltire le confezioni nel rispetto dell'ambiente. ó Questo apparecchio è dotato di contrassegno conformemente a quanto previsto dalla direttiva europea 2002/96/CE in materia di apparecchi elettrici ed elettronici dismessi (waste electrical and electronic equipment WEEE). Tale direttiva definisce le norme per la raccolta e il riciclaggio di apparecchi dismessi valide su tutto il territorio dell'UE.
  • Seite 164: Tabelle

    Utilizzare gli accessori forniti in dotazione. Presso il servizio di assistenza tecnica o i rivenditori specializzati è possibile acquistare accessori speciali e supplementari. Estrarre sempre gli accessori o le stoviglie dal vano di cottura utilizzando una presina. Tabelle Le seguenti tabelle forniscono numerosi esempi e valori di impostazione per il forno a microonde.
  • Seite 165 Nel frattempo voltare o mescolare 1 2 volte gli alimenti. Le porzioni di maggiori dimensioni devono essere voltate ripetutamente. Quando si voltano gli alimenti, rimuovere il liquido formato durante la fase di scongelamento. Lasciare riposare il cibo scongelato per altri 10 60 minuti a temperatura ambiente, affinché...
  • Seite 166: Scongelare, Riscaldare O Cuocere Alimenti Surgelati

    Quantità Potenza microonde in watt, Avvertenze durata in minuti Pane, intero 500 g 180 W, 3 min .+ 90 W, 10 15 min. Voltare durante questo 1000 g 180 W, 5 min. + 90 W, 15 25 min. intervallo di tempo. Dolci, secchi 500 g 90 W, 10 15 min.
  • Seite 167 Quantità Potenza microonde in watt, Avvertenze durata in minuti Pesce, per esempio porzioni di filetto 400 g 600 W, 10 15 min. Con coperchio 800 g 600 W, 20 25 min. Contorni, 250 g 600 W, 2 5 min. Stoviglie con coperchio, per esempio riso, pasta 500 g 600 W, 8 10 min.
  • Seite 168 Quantità Potenzamicroonde Avvertenze Watt, Durata in minuti Alimenti per l'infanzia, 50 ml 360 W, ½ 1 Senza tettarella né coperchio. per es. biberon 100 ml 360 W, ½ 1½ Scuotere bene dopo la fase di 200 ml 600 W, 1 2 riscaldamento.
  • Seite 169: Consigli Per L'uso Della Funzione Microonde

    Quantità Grado di potenza delle microonde W, Avvertenze Tempo,minuti Contorno, ad esempio patate 250 g 600 W, 8 10 min. Tagliare le patate in fette di uguali 500 g 600 W, 12 15 min. dimensioni. Aggiungere acqua per 750 g 600 W, 15 22 min.
  • Seite 170: Dolci E Biscotti

    Dolci e biscotti Stampi per dolci Gli stampi per dolci più indicati sono quelli scuri in metallo. Se si attiva la modalità microonde, utilizzare la griglia per microonde o stampi in vetro, ceramica o materiale plastico. Questi stampi devono essere resistenti al calore fino a temperature di 250 ºC.
  • Seite 171 Dolci Stoviglie Livello Tipo di Temperatura ºC Durata in minuti riscal damento Dolci con farcitura succosa Teglia da forno 150 160 50 60 per es. pasta lievitata con pezzetti di mela Treccia di pasta lievitata Teglia da forno 160 170 30 40 con 500 g di farina Panettone con 500 g di...
  • Seite 172: Consigli Per La Cottura In Forno

    Pasticcini Livello Tipo di Temperatura ºC Durata in minuti riscaldamento Amaretti Teglia da 35 45 forno Pasta sfoglia Teglia da 170 180 35 45 forno Panini Teglia da 180 190 35 45 (per esempio panini di segale) forno Consigli per la cottura in forno Si vuole seguire una propria ricetta.
  • Seite 173: Cottura Arrosto E Al Grill

    Il dolce non si stacca Una volta ultimata la cottura, lasciar raffreddare il dolce per capovolgendolo. altri 5 10 minuti. In questo modo si staccherà più facilmente dallo stampo. Se non si stacca ancora, separarlo dai bordi con un coltello, operando con cautela. Provare a rovesciare nuovamente il dolce e coprire ripetutamente lo stampo con un panno bagnato e freddo.
  • Seite 174 Avvertenze per la cottura Per la cottura degli arrosti di carne e pollame utilizzare di arrosti una teglia alta. Accertarsi che le stoviglie siano adatte alle dimensioni del vano cottura. Non devono essere troppo grandi. Carne: ricoprire il fondo della stoviglia con un po' di liquido.
  • Seite 175 Potenza microonde Livello Tipo di Tempera Avvertenze Watt, durata in riscalda tura ºC, minuti mento livello grill Brasato di manzo 180 W, 80 90 min. 160 170 Stoviglia con coperchio sul ca. 1000 g fondo del vano di cottura. Roastbeef, cottura media 180 W, 30 40 min.
  • Seite 176 Potenza microonde Livello Tipo di Tempera Avvertenze Watt, durata in riscalda tura ºC, minuti mento livello grill Petto d'oca, cosciotti d'oca 180 W, 30 40 min. Stoviglia alta senza coperchio 700 900 g sul fondo del vano di cottura. Non girare. Pesce gratinato 600 W, 10 15 min.
  • Seite 177: Consigli Per La Cottura In Forno E Al Grill

    Consigli per la cottura in forno e al grill Nella tabella non vi sono dati In caso di pezzi di arrosto piccoli, selezionare un temperatura relativi al peso dell'arrosto. più elevata e un tempo di cottura più breve. In caso di pezzi di arrosto più...
  • Seite 178: Cibi Pronti Surgelati

    Pietanza Quantità Stoviglie Livello Microonde Durata Tipo di Temp. Watt riscalda ºC minuti mento Sformati dolci ca. 1500 g Stampo 180 W 25 35 130 150 (ad es. sformato di basso per quark con frutta) sformato 4 5 cm Sformati piccanti, con ca.
  • Seite 179: Pietanze Sperimentate

    Pietanze sperimentate La qualità e il funzionamento degli apparecchi a microonde sono testati da istituti di controllo sulla base di queste ricette. Secondo le norme EN 60705, IEC 60705 DIN 44547 e EN 60350 Scongelamento con il forno a microonde Pietanza Potenza microonde Watt, Avvertenze...
  • Seite 180: Cottura Al Forno

    Cottura combinata con il microonde Pietanza Potenza micro Tipo di Tempera Avvertenze onde Watt, riscalda tura ºC, durata in minuti mento livello grill Gratin di patate 360 W, 25 30 Collocare lo stampo pyrex Ø 22 cm sul fondo del forno. Dolci 180 W, 20 25 190 200...
  • Seite 181: Cottura Al Grill

    Cottura al grill I valori della tabella valgono per l'inserimento di cibi nel forno freddo. Pietanza Accessori Livello Grill, Durata, minuti superficie grande ( Dorare i toast Griglia Beefburger 12 pezzi* Griglia e teglia 30 35 Girare una volta trascorsa la metà del tempo impostato. Acrilamide negli alimenti Quali sono gli alimenti L'acrilamide si genera principalmente con i prodotti a...
  • Seite 182 Om net zoveel plezier te hebben van het koken als van het eten raden wij u aan om deze gebruiksaanwijzing te lezen. Dan kunt u uw voordeel doen met alle technische mogelijkheden van de magnetron. U krijgt belangrijke informatie over de veiligheid. U leert de verschillende onderdelen van uw nieuwe apparaat kennen.
  • Seite 183 Inhoudsopgave Veiligheidsvoorschriften ....Voor het inbouwen ......Instructies voor uw veiligheid .
  • Seite 184 Inhoudsopgave Programma instellen ......Aanwijzingen bij de programma automaat ..Programmatabel ......Tijdfuncties instellen .
  • Seite 185: Veiligheidsvoorschriften

    d Veiligheidsvoorschriften Lees deze gebruiksaanwijzing zorgvuldig door. Alleen dan kunt u uw apparaat goed en veilig bedienen. Bewaar de gebruiksaanwijzing en het installatievoor schrift goed. Geeft u het apparaat door aan anderen, doe de gebruiksaanwijzing en het installatievoorschrift er dan bij. Voor het inbouwen Transportschade Controleer het apparaat na het uitpakken.
  • Seite 186 Kinderen Kinderen mogen alleen gerechten klaarmaken wanneer ze dit hebben geleerd. Ze moeten het apparaat op de juiste manier kunnen bedienen. Ze dienen zich bewust te zijn van de gevaren waarop in de gebruiksaanwijzing wordt gewezen. Kinderen dienen bij het gebruik van het apparaat onder toezicht te staan, zodat ze er niet mee gaan spelen.
  • Seite 187 Hete toebehoren Verbrandingsgevaar! De hete toebehoren nooit zonder pannenlap uit het apparaat nemen. Beschadigde ovendeur of Ernstig gezondheidsrisico! deurdichting Nooit het apparaat gebruiken wanneer de ovendeur of deurdichting beschadigd is. Dan kan er energie van de magnetron vrijkomen. Gebruik het apparaat pas weer als het gerepareerd is.
  • Seite 188: Instructies Voor De Magnetron

    Instructies voor de magnetron Bereiding van Brandgevaar! levensmiddelen Gebruik de magnetron uitsluitend voor de bereiding van levensmiddelen die geschikt zijn voor consumptie. Andere toepassingen kunnen gevaarlijk zijn en schade veroorzaken. Verwarmde granen of zaadjes kunnen bijvoorbeeld ook na uren nog vlam vatten. Vormen Gevaar voor letsel! Vormen van porselein en keramiek kunnen kleine...
  • Seite 189 Dranken Kans op verbrandingen! Bij het verwarmen van vloeistof kan er kookvertraging ontstaan. Dit houdt in dat de kooktemperatuur wordt bereikt zonder dat er bellen ontstaan. Al bij een kleine trilling van de vorm kan de hete vloeistof plotseling hevig overkoken en opspatten. Wanneer u vloeistof verhit, zet dan altijd een lepel in het voorwerp waarin de vloeistof zich bevindt.
  • Seite 190: Oorzaken Van Schade

    Levensmiddelen drogen Brandgevaar! Nooit levensmiddelen drogen met de magnetron. Levensmiddelen met een Brandgevaar! laag watergehalte Nooit levensmiddelen met weinig water, zoals bijv. brood, met een te hoog vermogen of gedurende lange tijd ontdooien of verwarmen. Spijsolie Brandgevaar! Warm nooit uitsluitend spijsolie op met de magnetron. Oorzaken van schade Water in de hete oven...
  • Seite 191: Uw Nieuwe Apparaat

    Gebruik van de magnetron Schakel de magnetron alleen in als er zich zonder levensmiddelen levensmiddelen in bevinden. Zonder levensmiddelen kan het apparaat overbelast raken. Een uitzondering hierop is de korte serviestest (zie "Aanwijzingen over serviesgoed"). Vochtige levensmiddelen Geen vochtige levensmiddelen langere tijd in de afgesloten binnenruimte bewaren.
  • Seite 192: Toetsen En Indicatie

    Toetsen en indicatie Met de toetsen stelt u de verschillende extra functies Symbool Functie van de toets Menu Tijdfuncties openen en sluiten @ Plus Instelwaarden verhogen A Min Instelwaarden verlagen Gewicht kiezen Snelvoorverwarming of kinderslot kiezen † Kort indrukken = werking starten/aanhouden Lang indrukken = werking afbreken Serie instelling kiezen Magnetronvermogen 90 watt kiezen...
  • Seite 193: Temperatuurkeuzeknop

    Stand Gebruik ( Grill, groot Kies tussen de standen sterk, gemiddeld of zwak. U kunt meerdere steaks, worstjes, vissen of sneetjes brood grillen. * Grill, klein Deze verwarmingsmethode is geschikt voor kleine hoeveelheden. Plaats de grillstukken naast elkaar in het midden van het rooster.
  • Seite 194: Binnenruimte

    Binnenruimte Koelventilator Uw apparaat heeft een koelventilator. De koelventilator schakelt in bij gebruik. De warme lucht ontsnapt via de deur. Attentie! De ventilatiesleuven niet afdekken. Anders raakt de oven oververhit. Na gebruik loopt de koelventilator een bepaalde tijd lang na. Aanwijzingen Bij gebruik van de magnetron wordt het apparaat niet warm.
  • Seite 195: Extra Toebehoren

    Rooster voor servies, taartvormen, grillstukken en diepvriesgerechten. U kunt het rooster tot tweederde naar buiten trekken zonder dat het kantelt. Zo kunnen de gerechten gemakkelijk uit de oven worden gehaald. Geëmailleerde bakplaat voor gebak en koekjes. Schuif de bakplaat met de schuine kant naar de ovendeur tot aan de aanslag in de oven.
  • Seite 196: Voor Het Eerste Gebruik

    Voor het eerste gebruik Hier komt u te weten wat u moet doen voordat u voor het eerst gerechten klaarmaakt met de oven. Lees eerst het hoofdstuk Veiligheidsvoorschriften. Tijd instellen Na het aansluiten worden in het display drie nullen verlicht en de symbolen N0. Stel de tijd in. 1.
  • Seite 197: Oven Instellen

    Oven instellen U heeft verschillende mogelijkheden om de oven in te stellen. Hier geven wij u uitleg over de manier waarop u de gewenste verwarmingsmethode en temperatuur of grillstand instelt. U kunt voor uw gerecht de tijdsduur instellen. Lees hierover het hoofdstuk Tijdfuncties instellen na. Verwarmings methode en Voorbeeld in de afbeelding: Hete lucht 3 bij 200 ºC.
  • Seite 198: Snelvoorverwarming

    Ovendeur openen De werking wordt onderbroken. Na het sluiten van tijdens het gebruik de deur de toets † drukken. De werking wordt voortgezet. Werking onderbreken Op de toets † drukken, de werking wordt onderbroken. De toets † indrukken, de werking wordt voortgezet.
  • Seite 199: De Magnetron

    De magnetron De microgolven worden in de levensmiddelen omgezet in warmte. U kunt de magnetron solo, d.w.z. alleen, of in combinatie met een andere verwarmingsmethode gebruiken. U krijgt informatie over de vormen en u kunt nalezen hoe de magnetron moet worden ingesteld. N.B.
  • Seite 200: Magnetronvermogens

    Vormtest De magnetron nooit inschakelen als er geen levensmiddelen in zitten. De enige uitzondering hierop is de volgende vormtest. Wanneer u niet zeker weet of een vorm geschikt is voor de magnetron, doet u deze test: plaats de lege vorm ½ tot 1 minuut bij maximaal vermogen in het apparaat.
  • Seite 201: Combispeed

    3. Met de toets @ of A de tijdsduur instellen. 4. De toets † indrukken. De oven start. De tijdsduur loopt zichtbaar af. Er klinkt een signaal. De magnetronfunctie is De tijdsduur is afgelopen beëindigd. De functiekeuzeknop op de nulstand draaien.
  • Seite 202: Microcombi Instellen

    Geschikte 3 Hete lucht verwarmingsmethoden M Heteluchtgrill 4 Circulatiegrill ( Grill, groot * Grill, klein MicroCombi instellen Voorbeeld: magnetron 360 W, 17 minuten en Hete lucht 3 190 ºC. 1. Met de functiekeuzeknop de verwarmings methode en de temperatuurkeuzeknop de temperatuur instellen.
  • Seite 203: 1,2,3 Serie Instelling

    1,2,3 Serie instelling Bij de Serie instelling kunt u tot drie verschillende magnetronvermogens en tijden achter elkaar instellen en vervolgens starten. Gebruik altijd hittebestendige vormen die geschikt zijn Vormen voor de magnetron. Serie instelling instellen 1. De functiekeuzeknop op ß zetten. 2.
  • Seite 204: Automatische Programma's

    Werking onderbreken De toets † kort indrukken. De oven bevindt zich in de pauzetoestand. Opnieuw op † drukken, de werking wordt voortgezet. De toets † ca. 4 seconden lang indrukken en de Werking afbreken functiekeuzeknop op de nulstand draaien. Tijdsduur opvragen De toets 0 twee keer indrukken.
  • Seite 205 2. Met de toets @ of A het programma kiezen. 3. De toets h indrukken. Op het display verschijnt als voorstel voor het gewicht 0,50 kilogram. 4. Met de toets @ of A het gewicht instellen. 5. De toets † indrukken. Het programma start.
  • Seite 206: Aanwijzingen Bij De Programma Automaat

    Het programma is Er klinkt een signaal. De oven warmt niet meer op. beëindigd Op het display staat 00:00. De functiekeuzeknop op de nulstand draaien. De oven is uitgeschakeld. Programma wijzigen Na de start kunnen het programmanummer en het gewicht niet veranderd worden. Programma afbreken De functiekeuzeknop op de nulstand draaien.
  • Seite 207 Bij het ontdooien van vlees, gevogelte of vis komt vloeistof vrij. Dit tijdens het keren verwijderen en in geen geval verder gebruiken of met andere levensmiddelen in aanraking laten komen. Brood dient u alleen in de benodigde hoeveelheid te ontdooien. Het wordt snel oudbakken. Gehakt dat al ontdooid is na het keren verwijderen.
  • Seite 208: Programmatabel

    Gerecht Rusttijd Groente ca. 5 minuten Aardappels ca. 5 minuten. Eerst het water dat ontstaan is afgieten. Rijst 5 tot 10 minuten Varkensvlees, gehakt 10 min. Programmatabel Progr. nr. Geschikte levensmiddelen Gewichts Vorm / toebehoren, bereik in kg inschuifhoogte Ontdooien Heel brood* Tarwebrood,gemengd 0,20 1,50...
  • Seite 209: Tijdfuncties Instellen

    Progr. nr. Geschikte levensmiddelen Gewichts Vorm / toebehoren, bereik in kg inschuifhoogte Combi garen Pizza, diepvries Pizza met dunne bodem, 0,15 0,55 Rooster voorgebakken inschuifhoogte 3 Lasagne bologn. 0,40 1,00 Open vorm diepvries bodem van oven Kip, vers* Hele kippen, vers 0,80 1,80 Gesloten vorm bodem van oven...
  • Seite 210: Tijdinstellingen Opvragen

    1. De toets 0 één keer indrukken. Op het display zijn de tijdsymbolen verlicht, de pijl N staat voor V. 2. Met de toets @ of A de wekkertijd instellen. Voorgestelde waarde toets @ = 10 minuten Voorgestelde waarde toets A = 5 minuten Na enige seconden wordt de ingestelde tijd overgenomen.
  • Seite 211 3. De toets 0 twee keer indrukken. Op het display staat 20:00. De tijdsymbolen zijn verlicht, de pijl N staat voor x. 4. Met de toets @ of A de tijdsduur instellen. 5. De toets † indrukken. De werking gaat in. Op het display loopt de tijdsduur zichtbaar af en is het symbool Nx verlicht.
  • Seite 212: Tijd Instellen

    Tijdsduur wissen Met de toets A de tijdsduur naar 0:00 terugzetten. Na enkele seconden wordt de verandering overgenomen. De tijdsduur is gewist. Wanneer de wekker ingesteld is, drukt u eerst op de toets 0. Tijdinstellingen opvragen Wanneer er meerdere tijdfuncties zijn ingesteld, zijn de bijbehorende symbolen op het display verlicht.
  • Seite 213: Kinderslot

    Kinderslot Om te voorkomen dat kinderen per ongeluk de oven inschakelen, is deze voorzien van een kinderslot. De oven reageert op geen enkele instelling. Kookwekker en tijd kunt u ook instellen wanneer het kinderslot is ingeschakeld. Kinderslot inschakelen Voorwaarde: Er mag geen tijdsduur zijn ingesteld en de functieknop staat in de nulstand.
  • Seite 214 Basisinstelling Mogelijkheden Toelichting ™„ Toetssignaal: Toetssignaal: Bevestigingstoon bij het indrukken ‚ = aan ƒ = uit van een toets ™… Wachttijd ‚ = kort = 2 seconden Wachttijd tussen afzonderlijke ƒ = gemiddeld = „ = lang = 10 seconden stappen, na een instelling 5 seconden ™†...
  • Seite 215: Onderhoud En Reiniging

    Onderhoud en reiniging Wanneer u de magnetron goed verzorgt en schoonmaakt, blijft hij lang mooi en intact. Hieronder leggen wij u uit hoe u het apparaat op de juiste manier verzorgt en schoonmaakt. Gevaar voor kortsluiting! Gebruik nooit een hogedrukreiniger of een stoomstraalapparaat! Verbrandingsgevaar! Niet direct nadat het apparaat uitgeschakeld is...
  • Seite 216 Bereik Schoonmaakmiddelen Voorkant van het apparaat Warm zeepsop: met een schoonmaakdoekje reinigen en met een zachte doek nadrogen. Geen metaal of glasschrapers gebruiken voor reiniging. Roestvrij staal Warm zeepsop: met een schoonmaakdoekje reinigen en met een zachte doek nadrogen. Kalk , vet , zetmeel en eiwitvlekken altijd onmiddellijk verwijderen.
  • Seite 217: Belangrijke Aanwijzingen

    Glazen afscherming In de oven aan de linkerzijwand bevindt zich de glazen schoonmaken afscherming van de ovenlamp. Draai de schroef van de afscherming los. Dan kunt u het glas schoonmaken met zeepsop. Zelfreinigende De achterwand in de oven is voorzien van een laagje oppervlakken in de zelfreinigend email.
  • Seite 218: Wat Te Doen Bij Storingen

    Wat te doen bij storingen? Storingen worden vaak veroorzaakt door een kleinigheid. Neem alstublieft de volgende aanwijzingen in acht voor u de servicedienst belt. Wanneer een gerecht niet goed gelukt is, lees hier dan het hoofdstuk Voor u in onze kookstudio getest op na.
  • Seite 219: Ovenlamp Vervangen

    Storing Mogelijke oorzaak Oplossing/aanwijzing Er klinkt een signaal. De dubbele Het apparaat bevindt zich in 1. De toets 2 indrukken. punt op het display knippert. de demonstratiemodus. 2. De toets h 3 seconden lang ingedrukt houden. De demomodus is gedeactiveerd. Op het display verschijnt de De temperatuursensor is Neem contact op met de...
  • Seite 220 3. Een droogdoek in de onverwarmde oven leggen, om schade te voorkomen. Voorzichtig verwijderen. 4. De schroef van de lampafscherming op de linkerzijwand losdraaien en de afscherming afnemen. (Afbeelding A) De halogeenlamp naar buiten trekken. (Afbeelding B) 5. De nieuwe halogeenlamp inbrengen. (Afbeelding C) 6.
  • Seite 221: Servicedienst

    Servicedienst Wanneer uw apparaat gerepareerd moet worden, staat onze servicedienst voor u klaar. Het telefoonnummer en adres van de dichtstbijzijnde servicedienst vindt u in het telefoonboek. Ook de aangegeven servicedienstcentra kunnen u helpen aan een service adres bij u in de buurt. E nummer en FD nummer Geef wanneer u contact opneemt met de servicedienst altijd het productnummer (E nr.) en het...
  • Seite 222: Milieuvriendelijk Afvoeren

    Magnetron frequentie 2450 MHz Zekering 16 A Afmetingen (HxBxD) apparaat 45,9 x 59,6 x 56,3 cm binnenruimte 24,2 x 44,5 x 34,7 cm VDE getest CE markering Dit apparaat voldoet aan de norm EN 55011 resp. CISPR 11. Het is een product uit groep 2, klasse B. Groep 2 betekent dat er microgolven worden geproduceerd om levensmiddelen te verwarmen.
  • Seite 223: Voor U In Onze Kookstudio Getest

    Voor u in onze kookstudio getest Hier vindt u een keur aan gerechten en de daarbij behorende optimale instellingen. Wij laten u zien welke verwarmingsmethode, temperatuur of magnetronvermogen het meest geschikt is voor uw gerecht. U krijgt informatie over de juiste toebehoren en de hoogte waarop ze ingeschoven dienen te worden.
  • Seite 224 Het kan zijn dat u andere hoeveelheden heeft dan in de tabellen staan aangegeven. Hiervoor bestaat een vuistregel: dubbele hoeveelheid - bijna de dubbele tijd halve hoeveelheid - de helft van de tijd. U kunt de schaal in het midden van het rooster of op de bodem van de oven zetten.
  • Seite 225: Ontdooien, Verhitten Of Koken Van Diepgevroren Gerechten

    Hoeveel Magnetronvermogen,watt, Aanwijzingen heid tijdsduur in minuten Gans 4500 g 180 W, 30 min. + 90 W, 60 80 min. Om de 20 minuten keren. De vloeistof na het ontdooien verwijderen. 40 g 180 W, 5 min. + 90 W, 10 15 min. Ontdooide delen van elkaar Filet, viskotelet, plakken scheiden.
  • Seite 226 Laat de gerechten na het verhitten nog 2 5 minuten tot rust komen. De specifieke smaak van gerechten blijft in ruime mate behouden. Daarom kunt u spaarzaam met zout en kruiden omspringen. Hoeveelheid Magnetronvermogen,watt, Aanwijzingen tijdsduur in minuten Menu,bordgerecht, 300 400g 600 W, 11 15 min.
  • Seite 227: Koken Von Gerechten

    De gerechten tussentijds meerdere keren omroeren of omkeren. Controleer de temperatuur. Laat de gerechten na het verhitten nog 2 5 minuten tot rust komen. Hoeveelheid Magnetronvermogenwatt, Aanwijzingen tijdsduur in minuten Menü,bordgerecht, 350 500 g 600 W, 4 8 afgedekt kant en klaarmaaltijd (2 3 componenten) Dranken 150 ml...
  • Seite 228: Tips Voor De Magnetron

    Hoeveelheid Magnetronvermogen,watt Aanwijzingen Tijd, minuten Kip zonder 1200 g 600 W, 25 30 Keer kippen halverwege de ingewanden, vers bereidingstijd om. Visfilet, vers 400 g 600 W, 7 12 Groenten, vers 250 g 600 W, 6 10 Groenten in gelijke grote stukken 500 g 600 W, 10 15 snijden.
  • Seite 229: Taart, Cake En Gebak

    Taart, cake en gebak Bakvormen Het meest geschikt zijn donkere metalen bakvormen. Wanneer u de magnetron erbij inschakelt, gebruikt u het magnetron bakrooster of gebruikt u bakvormen van glas, keramiek of kunststof. Deze moeten tot 250 ºC hittebestendig zijn. Wanneer u zulke bakvormen gebruikt, bruint het gebak minder.
  • Seite 230 Gebak Servies Hoogte Verwarmings Tempera Tijdsduur in methode tuur ºC minuten Kerststol met 500 g bloem Bakplaat 170 180 60 70 Pizza Bakplaat 200 210 25 35 Gistbrood 1 kg** Bakplaat 180 190 50 60 Gebak ca. 20 minuten in de oven laten afkoelen. ** Giet nooit water rechtstreeks in de hete oven.
  • Seite 231: Tips Voor Het Bakken

    Tips voor het bakken U wilt bakken volgens uw eigen Raadpleeg de baktabellen voor gelijksoortig gebak. recept. Zo stelt u vast of de cake goed Prik ca. 10 minuten voor het einde van de baktijd in het doorbakken is. hoogste punt van de cake. Als er geen deeg aan het stokje blijft kleven, is hij klaar.
  • Seite 232: Braden En Grillen

    Braden en grillen Bij de tabellen Temperatuur en braadduur zijn afhankelijk van de kwantiteit en de kwaliteit van de gerechten. In de tabellen zijn bereiken aangegeven. Begin met de laagste waarde en stel zonodig de volgende keer hoger in. Bijkomende informatie vindt u onder Tips voor het braden en grillen"...
  • Seite 233 Donker vlees, zoals rundvlees, wordt sneller bruin dan licht kalfs of varkensvlees. Grillstukken van licht vlees of vis zijn vaak alleen aan de oppervlakte lichtbruin, maar van binnen gaar en sappig. Het grillelement schakelt automatisch uit en weer in. Dit is normaal. Hoe vaak dit gebeurt, is afhankelijk van de ingestelde grillstand.
  • Seite 234 Magnetronvermogen Hoogte Verwar Tempera Aanwijzingen Watt, tijdsduur in mings tuur ºC, minuten methode grillstand Eendenborst ca. 500 g 180 W, 15 20 min. Open vorm op de bodem van Eendenborst 2 stuks de oven. Met de huidzijde à 250 300 g naar boven leggen.
  • Seite 235: Tips Voor Het Braden En Grillen

    Tips voor het braden en grillen Voor het gewicht van het vlees Kies voor kleinere stukken vlees een hogere temperatuur en een staan geen gegevens in de tabel. kortere bereidingstijd. Kies voor grotere stukken vlees een lagere temperatuur en een langere bereidingstijd. Hoe kunt u vaststellen of het Gebruik de vleesthermometer (verkrijgbaar in de speciaalzaak) vlees klaar is?
  • Seite 236: Diepvries Kant En Kl. Prod

    Gerecht Hoeveelheid Vormen Hoogte Magnetron Tijds Verwar Temp. Watt duur in mings ºC minuten methode Ovenschotel pikant, ca. 1000 g vlakke 600 W 20 30 160 190 van gegaarde ovenschaal ingrediënten 4 5 cm (bijv. noedelsoufflé) Ovenschotel pittig, ca. 1100 g vlakke 600 W 25 35...
  • Seite 237 Ontdooien met de magnetron Gerecht Magnetronvermogen Watt, Aanwijzingen Tijdsduur in minuten Vlees 180 W, 7 Pyrexform Ø 22 cm op ovenbodem + 90 W, 8 12 plaatsen. of programma 2, 500g Garen met de magnetron Gerecht Magnetronvermogen Watt, Aanwijzingen Tijdsduur in minuten Kandeel, 1000 g 600 W, 11 12 + 180 W, 15 20 Pyrexform op de bodem van de oven...
  • Seite 238 Bakken De tabel geldt voor producten die in de onverwarmde oven worden geplaatst. Vormen en aanwijzingen Hoogte Verwarmings Tempe Tijdsduur, methode ratuur ºC minuten Sprits Bakplaat 160 170 30 35 Small Cakes* Bakplaat 160 170 25 30 Waterbiscuit Springvorm op het rooster 170 180 45 50 Plaatgebak met gist...
  • Seite 239: Acrylamide In Levensmiddelen

    Acrylamide in levensmiddelen Om welke voedings Acrylamide ontstaat vooral wanneer graan en middelen gaat het? aardappelproducten, zoals bijv. aardappelchips, patates frites, toast, broodjes, brood, fijne bakwaren (koekjes, taaitaai, speculaas), bij de bereiding sterk worden verhit. Tips voor het klaarmaken van gerechten met weinig acrylamide Algemeen Bereidingstijden zo kort mogelijk houden.
  • Seite 240 Notities...

Inhaltsverzeichnis