Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 4
K
CL 3671
limagerät
Aircotoestel • Climatiseur • Acondicionador
Climatizzatore • Air conditioning unit • Klimatyzator
Légkondícionáló • Кондиционер •
Bedienungsanleitung / Garantie
Gebruiksaanwijzing • Mode d'emploi • Instrucciones de servicio
Istruzioni per l'uso • Instruction Manual • Instrukcja obsługi / Gwarancja
Használati utasítás • Руководство по эксплуатации •
CL3671_IM_new2
14.12.2016

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Clatronic CL 3671

  • Seite 1 CL 3671 limagerät Aircotoestel • Climatiseur • Acondicionador Climatizzatore • Air conditioning unit • Klimatyzator Légkondícionáló • Кондиционер • Bedienungsanleitung / Garantie Gebruiksaanwijzing • Mode d’emploi • Instrucciones de servicio Istruzioni per l’uso • Instruction Manual • Instrukcja obsługi / Gwarancja Használati utasítás •...
  • Seite 2: Inhaltsverzeichnis

    DEUTSCH ENGLISH Inhalt Contents Übersicht der Bedienelemente ............Seite Overview of the Components ............. Page Bedienungsanleitung ..............Seite Instruction Manual ............... Page 29 Technische Daten ................Seite Technical Data................Page 32 Garantie ..................Seite Disposal ..................Page 32 Entsorgung ...................Seite NEDERLANDS JĘZYK POLSKI Inhoud Spis treści Overzicht van de bedieningselementen ........Pagina Przegląd elementów obsługi .............
  • Seite 3: Übersicht Der Bedienelemente

    Übersicht der Bedienelemente Overzicht van de bedieningselementen • Liste des différents éléments de commande Indicación de los elementos de manejo • Elementi di comando • Overview of the Components Przegląd elementów obsługi • A kezelőelemek áttekintése • Обзор деталей прибора • CL3671_IM_new2 14.12.2016...
  • Seite 4: Allgemeine Hinweise

    Bedienungsanleitung • Benutzen Sie das Gerät ausschließlich für den privaten und den dafür vorgesehenen Zweck. Dieses Gerät ist nicht für den gewerblichen Vielen Dank, dass Sie sich für unser Produkt entschieden haben. Wir Gebrauch bestimmt. wünschen Ihnen viel Freude mit dem Gerät. •...
  • Seite 5: Lieferumfang

    • Beachten Sie die Anweisungen im Kapitel „Reinigung“. • Angaben zum Typ und zu den technischen Daten der Sicherung: T, 250 V AC, 2 A Umgang mit Batterien 1 Wasserschlauch, Ø 16 mm 2 Gummikappen (Ersatz) WARNUNG: 2 Stopfen (Ersatz) •...
  • Seite 6 Fernbedienung Betriebsart „Entfeuchten“ 1. Öffnen Sie den Batteriefachdeckel auf der Rückseite der Fernbedie- • In dieser Betriebsart sind keine weiteren Einstellungen möglich. nung. • Das Gerät wird die eingestellte Temperatur automatisch abändern in die 2. Legen Sie 2 Batterien des Typs R03 „AAA“ 1,5 V ein. Achten Sie auf Raumtemperatur minus 2 °C.
  • Seite 7: Reinigung

    7. Setzen Sie die Filter wieder in das Gerät, wenn sie vollständig ge- trocknet sind. Technische Daten ACHTUNG: Nehmen Sie das Gerät nicht ohne Filter in Betrieb! Modell: ....................CL 3671 Nettogewicht: .................. ca. 18 kg Spannungsversorgung: ...........220 - 240 V~, 50 Hz Gehäuse Leistungsaufnahme: ................780 W •...
  • Seite 8: Batterieentsorgung

    Annahmestelle der Deutschen Post / DHL abzugeben. Der Versand erfolgt Hinweis zur Richtlinienkonformität für Sie kostenlos an unser Servicecenter bzw. Servicepartner. So einfach kann Service sein! Hiermit erklärt der Hersteller, dass sich das Gerät CL 3671 in Überein- stimmung mit den folgenden Anforderungen befindet: 1. Anmelden 2. Einpacken •...
  • Seite 9: Speciale Veiligheidsvoorschriften Voor Dit Toestel

    Gebruiksaanwijzing • Gebruik het apparaat uitsluitend privé en uitsluitend voor de voorge- schreven toepassing. Dit apparaat is niet geschikt voor commercieel Bedankt voor het uitkiezen van ons product. We hopen dat u veel plezier gebruik. van het toestel heeft. • Gebruik het apparaat niet buiten. Bescherm het tegen hitte, directe zonnestralen, vocht (in geen geval in vloeistoffen dompelen) en scherpe Symbolen in deze bedieningshandleiding randen.
  • Seite 10 Het apparaat uitpakken Omgaan met batterijen 1. Verwijder het apparaat uit de verpakking. WAARSCHUWING: 2. Verwijder alle verpakkingsmaterialen zoals plastic zakken, vulstoffen, • Stel de batterijen niet bloot aan een overmatige hitte, zoals direct kabelbinders en kartonnen verpakking. zonlicht, vuur, enz. Er bestaat een risico voor explosie. 3.
  • Seite 11 Elektrische aansluiting Instellen van de temperatuur 1. Controleer of de netspanning die u wilt gebruiken overeenkomt met Gebruik de TEMP + of TEMP − toetsen in de “Koelen” modus om de spanning van het toestel. Controleer het typeplaatje voor gedetail- de temperatuur in te stellen.
  • Seite 12: Technische Gegevens

    6. Laat de filters op een schaduwrijke plaats door de lucht drogen. Technische gegevens 7. Installeer de filters opnieuw wanneer ze volledig droog zijn. Model:....................CL 3671 LET OP: Nettogewicht: ................ong. 18 kg Gebruik het toestel niet zonder het filter! Spanningstoevoer: ............220 - 240 V~, 50 Hz...
  • Seite 13: Verwijdering

    Verwijdering Verwijdering van batterijen Als consument bent u wettelijk verplicht om oude batterijen/ accu’s terug te brengen. Verwijder de batterijen uit de afstandsbediening vóór het wegwerpen van het apparaat. Breng de batterij naar een inzamelpunt voor de inzameling van oude batterijen of gevaarlijk afval.
  • Seite 14: Conseils De Sécurité Spécifiques À Cet Appareil

    Mode d’emploi • N’utilisez cet appareil que pour un usage privé et pour les taches aux- quelles il est destiné. Cet appareil n’est pas prévu pour une utilisation Nous vous remercions d’avoir choisi notre produit. Nous espérons qu’il professionnelle. vous apportera satisfaction. •...
  • Seite 15: Liste Des Différents Éléments De Commande

    • Reportez-vous aux instructions données dans le chapitre « Nettoyage ». • Détails de type et de calibre des fusibles : T, 250 V AC, 2 A Manipulation des piles 1 Adaptateur pour l’ensemble d’installation pour fenêtre 1 Flexible d’eau, Ø 16 mm AVERTISSEMENT : 2 Capuchons de caoutchouc (en rechange) •...
  • Seite 16: Utilisation De L'appareil

    5. Fermez la fenêtre autant que possible. Baissez également le volet NOTE : oulant externe, si présent, jusqu’à l’extrémité de la conduite. Pour utiliser l’appareil avec le compresseur, la température réglée doit être inférieure à la température de la pièce. Télécommande 1.
  • Seite 17: Données Techniques

    5. Nettoyez les filtres sous l’eau du robinet. Si nécessaire, utilisez un Données techniques détergent doux. 6. Laissez sécher les filtres à l’air libre dans un endroit ombragé. Modèle : ...................CL 3671 7. Réinstallez les filtres une fois complètement secs. Poids net : ..................env. 18 kg ATTENTION : Alimentation : ..............220 - 240 V~, 50 Hz...
  • Seite 18: Élimination

    Cet appareil a été contrôlé d’après toutes les directives européennes actuelles applicables, comme par exemple concernant la compatibilité électromagnétique et la basse tension. Cet appareil a été fabriqué en respect des réglementations techniques de sécurité les plus récentes. Élimination Élimination des piles En tant que consommateur, vous êtes tenu de rapporter les piles / accumulateurs usagés.
  • Seite 19: Instrucciones Especiales De Seguridad Para El Aparato

    Instrucciones de servicio interior. En caso de dejar el aparato a terceros, también entregue el manual de instrucciones. Gracias por elegir nuestro producto. Esperamos que disfrute con el uso • Solamente utilice el aparato para el uso privado y para el fin previsto. de este aparato.
  • Seite 20: Indicación De Los Elementos De Manejo

    Desembalaje del aparato Manipulación de las pilas AVISO: 1. Sacar el aparato de su embalaje. 2. Retirar todo el embalaje como bolsas de plástico, material de relleno, • No exponga las pilas a excesivo calor como la luz solar, fuego o bridas y embalajes de cartón.
  • Seite 21 Modo “Deshumidificador” 2. Inserte 2 pilas del tipo “AAA” R03 de 1,5 V, teniendo en cuenta la polaridad correcta (véase las marcas en la parte inferior del comparti- • Este modo de funcionamiento no es compatible con más ajustes. mento). •...
  • Seite 22: Solución De Problemas

    Datos técnicos 6. Deje que los filtros se sequen al aire en un lugar sombreado. 7. Coloque de nuevo los filtros totalmente secos. Modelo: ....................CL 3671 Peso neto: ..................aprox. 18 kg ATENCIÓN: Suministro de tensión: ............220 - 240 V~, 50 Hz No ponga en funcionamiento la unidad sin el filtro.
  • Seite 23: Eliminación

    Eliminación Eliminación de la batería Como consumidor está obligado por la ley a recoger pilas / acumuladores gastados. Retire las pilas del mando a distancia antes de desechar el aparato. Lleve las pilas a un punto de recogida de pilas gastadas o residuos peli- grosos.
  • Seite 24: Avvertenze Speciali Di Sicurezza Per Questo Apparecchio

    Istruzioni per l’uso • Utilizzare l’apparecchio esclusivamente per scopi privati e conforme- mente al tipo di applicazione previsto. Questo prodotto non è stato Grazie per aver scelto il nostro prodotto. Vi auguriamo buon divertimento concepito ai fini di un impiego in ambito industriale. nell’uso dell’apparecchio.
  • Seite 25: Disimballaggio Dell'apparecchio

    • Seguire le istruzioni nel capitolo “Pulizia”. • Dettagli del tipo e amperaggio dei fusibili: T, 250 V AC, 2 A Movimentazione batterie 1 Adattatore per kit finestra 1 Flessibile acqua, Ø 16 mm AVVISO: 2 Protezioni di gomma (parti di ricambio) •...
  • Seite 26: Uso Dell'apparecchio

    Modalità “Deumidificazione” 5. Chiudere il più possibile la finestra ed abbassare eventuali tapparelle fino all’estremità del tubo. • Questo modo di esercizio non supporta ulteriori regolazioni. • L’apparecchio cambierà automaticamente la temperatura impostata alla Telecomando temperatura ambiente meno 2 °C. 1.
  • Seite 27: Dati Tecnici

    Dati tecnici 5. Pulire I filtri sotto acqua corrente. All’occorrenza, utilizzare un deter- gente neutro. Modello: ....................CL 3671 6. Lasciare asciugare I filtri all’aria in un luogo asciutto. Peso netto: ..................ca. 18 kg 7. Reinstallare I filtri quando sono completamente asciutti.
  • Seite 28: Smaltimento

    Smaltimento Smaltimento batterie I consumatori sono tenuti per legge a restituire batterie/accu- mulatori scarichi. Rimuovere le batterie dal telecomando prima di gettare l’apparecchio. Restituire le batterie a un punto di raccolta autorizzato o di rifiuti pericolosi. Contattare l’autorità locale per maggiori informazioni. Significato del simbolo “Eliminazione”...
  • Seite 29: General Notes

    Instruction Manual and, if possible, the box with the internal packing. If you give this appli- ance to other people, please also pass on the operating instructions. Thank you for choosing our product. We hope you enjoy using the • The appliance is designed exclusively for private use and for the envis- appliance.
  • Seite 30: Unpacking The Appliance

    Unpacking the Appliance Handling Batteries WARNING: 1. Remove the appliance from its packaging. 2. Remove all the packaging material such as plastic bags, filler material, • Do not expose batteries to excessive heat such as sunlight, fire or cable ties and cardboard packaging. similar.
  • Seite 31: Using The Appliance

    Electric Connection Setting the Fan 1. Make sure the mains voltage you want to use corresponds to the In “Cooling” and “Fan” modes you can set the fan speed with 2 different voltage of the appliance. Please check the rating label for detailed settings.
  • Seite 32: Technical Data

    Technical Data • Use a vacuum cleaner to vacuum the fins and ventilation openings. • Wipe the housing with a slightly damp cloth. Model:....................CL 3671 Net weight: ................approx. 18 kg Seasonal Cleaning and Storage Power supply:..............220 - 240 V~, 50 Hz When not using the appliance for a long period of time, proceed as Power consumption: ................780W...
  • Seite 33 Meaning of the “Dustbin” Symbol Protect our environment: do not dispose of electrical equip- ment in the domestic waste. Please return any electrical equipment that you will no longer use to the collection points provided for their disposal. This helps avoid the potential effects of incorrect disposal on the environ- ment and human health.
  • Seite 34: Specjalne Wskazówki Związane Z Bezpieczną Obsługą Tego Urządzenia

    Instrukcja obsługi wewnętrznym. Przekazując urządzenie innej osobie, oddaj jej także instrukcję obsługi. Dziękujemy za wybranie naszego produktu. Mamy nadzieję, że korzysta- • Proszę wykorzystywać urządzenie jedynie dla prywatnego celu, jaki nie z niego sprawi Państwu przyjemność. został przewidziany dla urządzenia. Urządzenie to nie zostało przewi- dziane do użytku w ramach działalności gospodarczej.
  • Seite 35: Przegląd Elementów Obsługi

    Wypakowanie urządzenia Posługiwanie się bateriami 1. Wyjąć urządzenie z opakowania. OSTRZEŻENIE: 2. Zdjąć cały materiał opakowaniowy taki jak plastikowe folie, wypełnia- • Nie wystawiać baterii na działanie nadmiernego gorąca typu słońce, cze, zaciski do kabli oraz elementy kartonowe. ogień lub tym podobne. Pojawia się ryzyko wybuchu! 3.
  • Seite 36 Połączenie elektryczne Ustawianie temperatury 1. Sprawdzić, czy napięcie sieciowe, jakiego chcemy użyć jest zgodne z Za pomocą przycisków TEMP + lub TEMP −  w trybie „Chłodzenie“ napięciem urządzenia. Proszę sprawdzić etykietkę znamionową pod ustawić temperaturę. Wybrać temperaturę pomiędzy 16 °C a 31 °C. kątem szczegółowych specyfikacji.
  • Seite 37: Dane Techniczne

    6. Pozostawić filtry do osuszenia na powietrzu w ocienionym miejscu. Dane techniczne 7. Przeinstalować filtry, kiedy są już całkowicie suche. Model:....................CL 3671 UWAGA: Masa netto: ..................ok. 18 kg Nie korzystać z urządzenia bez filtra! Napięcie zasilające: ............220 - 240 V~, 50 Hz Pobór mocy: ..................
  • Seite 38: Usuwanie

    Gwarancja oraz zawarte w niej warunki obowiązują na terenie Rzeczpo- spolitej Polskiej. ystrybutor: CTC Clatronic Sp. z o.o ul. Opolska 1 a karczów 49 - 120 Dąbrowa CL3671_IM_new2 14.12.2016...
  • Seite 39: A Készülékre Vonatkozó Speciális Biztonsági Szabályok

    Használati utasítás • Kizárólag személyi célra használja a készüléket, és csupán arra, amire való! A készülék nem ipari jellegű használatra készült. Köszönjük, hogy a termékünket választotta. Reméljük, élvezni fogja a • Ne használja a szabadban! Ne tegye ki erős hőhatásnak, közvetlen készülék használatát.
  • Seite 40: A Kezelőelemek Áttekintése

    A készülék kicsomagolása Az elemek kezelése 1. Vegye ki a készüléket a csomagolásból. FIGYELMEZTETÉS: 2. Távolítsa el az összes csomagolóanyagot, úgymint a műanyag zsákot, • Ne tegye ki az elemeket túlzott hőnek, például napfény, tűz vagy töltőanyagot, kábelrögzítőket és a kartondobozt. hasonló...
  • Seite 41 Elektromos csatlakozás A ventilátor beállítása 1. Ellenőrizze, hogy a használni kívánt csatlakozóaljzat feszültsége „Hűtési“ és „Ventilátor“ módokban 2 különböző beállításra tudja beállítani megfelel a készülék feszültségének. Részletes információkért lásd az a ventilátor fordulatszámát. Eszerint nyomja be a SPEED gombot. adattáblát. A légkimenet beállítása 2.
  • Seite 42: Műszaki Adatok

    Ne működtesse a készüléket szűrő nélkül! Műszaki adatok Burkolat • Egy porszívóval porszívózza ki a bordákat és a szellőzőnyílásokat. Modell: ....................CL 3671 • Egy enyhén nedves ruhával törölje át a burkolatot. Nettó súly: ..................kb. 18 kg Feszültségellátás: ............220 - 240 V~, 50 Hz Szezonális tisztítás és tárolás...
  • Seite 43: Hulladékkezelés

    Hulladékkezelés Az elemek ártalmatlanítása Vásárlóként Önt törvény kötelezi a régi elemek/akkumulátorok visszavitelére. A készülék leselejtezése előtt vegye ki az elemeket a távirá- nyítóból. Vigye az elemeket egy régi elemek vagy veszélyes hulladék átvételével foglalkozó gyűjtőpontra. További információkért lépjen kapcsolatba a helyi hatóságokkal.
  • Seite 44: Общая Информация

    Руководство по эксплуатации кому-либо попользоваться прибором, обязательно дайте впридачу данную инструкцию по эксплуатации. Спасибо за выбор нашего продукта. Надеемся, вам понравится • Пользуйтесь прибором только частным образом и по назначению. эксплуатировать устройство. Прибор не предназначен для коммерческого использования. Символы применяемые в данном руководстве пользователя •...
  • Seite 45: Обзор Деталей Прибора

    Вскрытие упаковки Как обращаться с батарейками 1. Освободите прибор от упаковочных материалов. ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: 2. Удалите все материалы упаковки, включая пластиковые мешки, • Не подвергайте батарейки воздействию сильного тепла, как наполнитель, зажимы и картон. например, солнечные лучи, огонь и т.д. Риск взрыва! 3.
  • Seite 46 Электрическое подключение Установка температуры 1. Убедитесь, что параметры электрической сети соответствуют Используйте кнопки TEMP + или TEMP −  в режиме “Охлаж- требованиям к электропитанию прибора. Ознакомьтесь с инфор- дение” для установки температуры. Выберите температуру между мационной табличкой. 16 °C и 31 °C. 2.
  • Seite 47: Технические Данные

    7. Полностью высохшие фильтры установите на место. му дилеру. ВНИМАНИЕ: Не используйте устройство, не установив фильтры! Технические данные Модель: ...................CL 3671 Корпус Вес нетто: ..................прибл. 18 кг • Оребрение и вентиляционные отверстия очистите с помощью Электропитание: ............220 - 240 B~, 50 Гц...
  • Seite 48 ‫اكتشاف الخلل وإصالحه‬ ‫الحل‬ ‫السبب املحتمل‬ ‫املشكلة‬ ‫افحص توصيل كبل الطاقة‬ ‫ال يوجد إمداد بالطاقة‬ .‫الوحدة ال تعمل‬ POWER ‫اضغط عىل زر لتشغيل‬ .‫تم تشغيل وظيفة املؤقت‬ .‫ الوحدة‬ .‫اخرت موقع أخر أو غط النوافذ‬ ‫الوحدة معرضة لضوء الشمس‬ .‫الوحدة ال ت ُربد بشكل كايف‬ .‫املبارش‬ .‫أغلق أي نوافذ أو أبواب‬ .‫النوافذ أو األبواب مفتوحة‬ ‫أزل السخانات املحمولة أو أوقف‬ ‫يوجد عدد أشخاص كبري أو‬ . ‫تشغيله ا‬ .‫مصادر تسخني عدة يف الغرفة‬ .‫نظف املرشحات‬ .‫املرشحات متسخة‬ ‫أزل االنسداد. ابق فتحات التهوية‬ ‫مدخل الهواء أو مخرج الهواء‬ .‫خالية من أي عوائق‬ .‫مسدود‬ .‫ضع الوحدة عىل سطح مستوي‬ .‫الوحدة لیست يف وضع عمودي‬ ‫تصدر الوحدة ضجيج شديد‬ .‫تجنب االھت ز ا ز ات‬ .‫أثناء...
  • Seite 49 .‫قم بإ ز الة الغطاء املطاطي والقابس. احتفظ باألج ز اء لالستخدام القادم‬ 3 . "‫وضع "التربيد‬ .‫قم بتوصيل خرطوم املياه مبنفذ املاء بالجهاز. ضع طرف الخرطوم اآلخر يف الوعاء‬ 4 . .‫يف وضع التشغيل هذا، ميكنك ضبط رسعة املروحة ودرجة الح ر ارة كام تريد‬ ‫بعد انتهاء ترصيف املاء، قم بإ ز الة خرطوم املياه. قم بإغالق منفذ املاء بالجهاز مرة أخرى باستخدام‬ 5 . :‫ مالحظة‬ .‫القابس والغطاء املطاطي لضامن تدوير تربيد املياه املتكثفة‬ .‫لتشغیل الجھاز الكھربايئ مع الضاغط، یجب أن تكون درجة الح ر ارة أقل من درجة ح ر ارة الغرفة‬ ‫إنهاء...
  • Seite 50: ‫نظرة عامة عىل املكونات

    ‫التشغيل األويل‬ ‫نظرة عامة عىل املكونات‬ ‫املوقع‬ )‫1 مدخل الهواء عىل جانب الجهاز (فلرت‬ ‫2 لوحة تحكم‬ ‫عند تركيب الجهاز، تأكد من توافر مسافة 03 سم عىل األقل فيام بني الوحدة وأي حوائط أو أجسام‬ )‫3 مخرج هواء (ريش‬ .‫أخرى‬ ‫4 الكبل الرئيس‬ .‫يجب أن يكون السطح مستو ي ً ا وجا ف ًا‬ ‫5 موصل أنبوب العادم‬ ‫6 محول أنبوب العادم‬ ‫تجميع أنبوب العادم‬ ‫7 أنبوب عادم مرن‬ :‫ مالحظة‬...
  • Seite 51: دليل التعليامت

    ‫دليل التعليامت‬ ‫هذا الجهاز مصمم لالستخدام الخاص وللغرض املقصود منه فقط. ال يصلح هذا الجهاز لالستخدام‬ .‫التجاري‬ .‫شك ر ً ا لك عىل اختيارك منتجنا. نأمل أن تستمتع باستخدام الجهاز‬ ‫ال تستخدم الجهاز يف األماكن الخارجية. احفظه بعيدا عن مصادر الح ر ارة وأشعة الشمس املبارشة‬ ‫والرطوبة (ال تغمسه مطلقا يف أي مادة سائلة) واألسطح الحادة. ال تستخدم الجهاز ويديك مبتلة. إذا كان‬ ‫رموز تعليامت االستخدام‬ .‫الجهاز رطبا أو مبتال، انزع القابس الكهربايئ عىل الفور‬ ‫تم وضع عالمات عىل هذه املعلومات الهامة خصيصا للحفاظ عىل سالمتك. من الرضوري االمتثال لهذه‬ ‫عند تنظيف الجهاز أو تخزينه، أوقف تشغيله وانزع القابس من مقبس التيار الكهربايئ دامئا (اسحب‬ :‫التعليامت لتجنب وقوع حوادث ومنع إلحاق تلف بالجهاز‬ .‫القابس نفسه، وليس سلك التوصيل) إذا مل يكن الجهاز قيد االستخدام وأزل امللحقات املرفقة‬ :‫ تحذير‬ ‫يجب فحص الجهاز وأسالك املوصالت الرئيسية بانتظام الكتشاف وجود أية عالمات للتلف. عند اكتشاف‬ .‫يحذرك هذا الرمز من اإلصابة مبخاطر عىل صحتك ويشري إىل وجود مخاطر محتملة للتعرض لإلصابة‬ .‫أي تلف يجب التوقف عن استخدام الجهاز‬ .‫استخدم قطع الغيار األصلية فقط‬ :‫ تنبيه‬ ‫لضامن سالمة أطفالك، يرجى حفظ العبوة بالكامل (الحقائب البالستيكية، والصناديق، والبوليسرتين‬ .‫يشري هذا الرمز إىل وجود مخاطر محتملة قد يتعرض لها الجهاز أو أشياء أخرى‬ .‫وغريها) بعيدا عن متناول أيديهم‬ .‫ مالحظة: يلقي هذا الرمز الضوء عىل النصائح واملعلومات‬ :‫ تحذير‬ !‫ال تدع األطفال الصغار يعبثون بالرقائق املعدنية خشية خطر االختناق‬ ‫مالحظات عامة‬ ،‫اقرأ تعليامت التشغيل بعناية قبل تشغيل الجهاز واحتفظ بالتعليامت مبا يف ذلك الضامن وإيصال االستالم‬ ‫وإذا أمكن، الصندوق الذي يحتوي. عىل العبوة الداخلية. عند إعطاء هذا الجهاز ألشخاص آخرين، يرجى‬ .‫إطالعهم أيضا عىل تعليامت التشغيل‬ ‫تعليامت السالمة الخاصة بهذا الجهاز‬ !‫تنبيه: خطر...
  • Seite 54 CL 3671 CL3671_IM_new2 14.12.2016...

Inhaltsverzeichnis