Sehr geehrter Kunde, vielen Dank für das Vertrauen, welches Sie uns beim Erwerb Ihres neuen geo-FENNEL-Gerätes ent- gegengebracht haben. Dieses hochwertige Qualitätsprodukt wurde mit größter Sorgfalt produziert und qualitätsgeprüft. Die beigefügte Anleitung wird Ihnen helfen, das Gerät sachgemäß zu bedienen. Bitte lesen Sie ins- besondere auch die Sicherheitshinweise vor der Inbetriebnahme aufmerksam durch.
TASTATUR 1. AN-/AUS-LED 2. AN-/AUS Empfängerbetrieb 3. LED Empfängerbetrieb 4. LED MANUELL -Funktion 5. AN-/AUS MANUELL -Funktion 6. Vertikallinie V2 7 . Horizontallinie H 8. Vertikallinie V1 STROMVERSORGUNG Der Laser kann mit Li-Ion-Akku oder handelsüblichen Alkaline-Einwegbatterien betrieben werden. Li-Ion-Akkupack Der Laser ist mit einem wieder aufladbarem Li-Ion-Akkupack ausgestattet. Batteriefachdeckel öffnen und Li-Ion-Akku herausnehmen.
MULTIFUNKTIONALE HALTERUNG Das Gerät auf den 1/4“-Adapter der multi-unktionalen Halterung aufschrauben. Um das Gerät auf der Halterung nach oben oder unten zu bewegen, Handrad lösen und zum Fixieren wieder festschrauben. (A) Durch Lösen der Feststellschraube kann das Gerät auf der Halterung gedreht oder nach vorn / hinten verschoben werden.
MANUELL-FUNKTION Die MANUELL -Funktion wird im OFF-Zustand des Gerätes aktiviert (da andernfalls Kompensatoralarm ausgelöst würde). Dazu MANUELL -Taste drücken und dann gewünschte Linien schalten. Nun kann der Geo5X-L360 HP in Schrägpositionen angewendet werden. PRÜFUNG DER NIVELLIERGENAUIGKEIT Genauigkeit der Horizontallinie Gerät in der Mitte zwischen zwei Wänden aufstellen, die ungefähr 5 m voneinander entfernt sind. Laser- kreuz auf Wand markieren.
SICHERHEITSHINWEISE UMSTÄNDE, DIE DAS MESSERGEBNIS VERFÄLSCHEN KÖNNEN Messungen durch Glas- oder Plastikscheiben; verschmutzte Laseraustrittsfenster; Sturz oder starker Stoß. Bitte Genauigkeit überprüfen. Große Temperaturveränderungen: Wenn das Gerät aus warmer Umgebung in eine kalte oder umgekehrt gebracht wird, vor Benutzung einige Minuten warten. UMGANG UND PFLEGE Messinstrumente generell sorgsam behandeln.
Seite 9
WARN- UND SICHERHEITSHINWEISE · Richten Sie sich nach den Anweisungen der Bedienungsanleitung. · Anleitung vor Benutzung des Gerätes lesen. · Blicken Sie niemals in den Laserstrahl, auch nicht mit optischen Instrumenten. Es besteht die Gefahr von Augen- schäden. · Laserstrahl nicht auf Personen richten. ·...
Seite 10
Dear customer, Thank you for your confidence in us having purchased a geo-FENNEL instrument. This manual will help you to operate the instrument appropriately. Please read the manual carefully - particularly the safety instructions. A proper use only guarantees a longtime and reliable operation.
Dust / water protection IP 54 Laser diode 635 nm Laser class Temperature range -10° C to +45° C SUPPLIED WITH · Geo5X-L360 HP · Multi-functional mount · Li-Ion battery and charger · Battery case for alkaline batteries · Magnetic target ·...
OPERATING ELEMENTS 1. Keypad 2. Laser emitting windows 3. 5/8“- / 1/4“ thread for tripod 4. ON-/OFF knob 5. Battery case 6. Hanging hole 7 . 1/4“ adapter 8. Handwheel for height adjustment of the elevator table 9. Elevator table 10.
Both the standard Li-Ion battery or alkaline batteries can be used. Li-Ion battery pack Geo5X-L360 HP comes with a Li-Ion rechargeable battery pack. Open the battery door and remove the Li-Ion battery pack. Connect the AC/DC converter with the Li-Ion battery pack. When the battery is fully charged set the Li-Ion battery pack back into the battery slot.
MULTI-FUNCTIONAL MOUNT Fix the instrument on the multi-functional mount by using the 1/4“ adapter. To move the instrument up or down on the mount declamp the hand screw. For locking the desired position of the instrument tighten the hand screw again. (A) The instrument can be rotated or moved backwards/frontwards on the mount by releasing the fixing bolt.
The working range can be extended to 60 m by use of the receiver. MANUAL FUNCTION The MANUAL function is only available in the OFF mode (as otherwise compensator alarm would start). Press the MANUAL key and select the desired laser lines. Now Geo5X-L360 HP can be used in slope position. ACCURACY CHECK Set up instrument in the middle of two walls which are about 5 m apart.
SAFETY NOTES SPECIFIC REASONS FOR ERRONEOUS MEASURING RESULTS Measurements through glass or plastic windows; dirty laser emitting windows; after instrument has been dropped or hit. Please check accuracy. Large fluctuation of temperature: If instrument will be used in cold areas after it has been stored in warm areas (or the other way round) please wait some minutes before carrying out measurements.
Seite 17
SAFETY INSTRUCTIONS · Follow up instructions given in user manual. · Do not stare into beam. Laser beam can lead to eye injury. A direct look into the beam (even from greater distance) can cause damage to your eyes. · Do not aim laser beam at persons or animals.
Seite 18
Cher client, Nous tenons à vous remercier pour la confiance que vous avez témoignée, par l‘acquisition de votre nouvel instrument geo-FENNEL. Les instructions de service vous aideront à vous servir de votre instrument de manière adéquate. Nous vous recommandons de lire avec soin tout particulièrement les consignes de sécurité de ladite notice avant la mise en service de votre appareil.
IP 54 Diode de laser 635 nm Classe de laser Plage de température -10° C à +45° C LIVRÉ COMME SUIT · Geo5X-L360 HP · Support multi-fonction · Accu Li-Ion avec chargeur · Socle pour piles alcaline · Cible magnétique ·...
DESCRIPTION DE L‘APPAREIL 1. Panneau de manoeuvre 2. Fenêtres de sortie des faisceaux laser 3. Filetage 5/8“ et 1/4“5/8“ 4. Bouton ON/OFF 5. Compartiment accu / piles 6. Fixation avec une vis / un clou 7 . Vis de serrage 1/4“ 8.
Si le voyant ALIMENTATION commence à clignoter les batteries doivent être rechargées. Piles alcalines Le Geo5X-L360 HP peut aussi être utilisé avec des piles alcalines. Utiliser le bloc pour piles alcalines qui se trouve dans le coffret (livré de série). Ouvrir le clapet du compartiment batterie. En retirer l‘accu Li-Ion et y placer le bloc avec les piles alcalines.
SUPPORT MULTI-FONCTION Fixer l‘instrument sur le support multi-fonctions avec l‘adaptateur 1/4‘‘. Pour faire glisser l‘appareil fixé sur le support verticalement vers le haut ou le bas, desserrer la molette sur le côté du support. Pour fixer l‘appareil, resserrer la molette (A). Pour faire glisser l‘appareil sur le support vers l‘avant our vers l‘arrière ou pour le faire tourner sur lui- même, desserer la vis de serrage.
Les lignes laser peuvent être activées simultanément ou indépendamment les uns des autres selon que l‘on appuie sur les touches appropriés. Ligne „H“ Ligne „V1“ Ligne „V2“ Toute les lignes Utilisation avec cellule de réception (avec FR 55 / FR 55-M, en option) Appuyer sur la touche „P“...
CONSIGNES DE SÉCURITÉ CIRCONSTANCES POUVANT FAUSSER LES RESULTATS DE MESURES Mésures effectuées à travers des plaques de verre ou de matière plastique; mesures effectuées à travers la fenêtre de sortie du faisceau laser lorsqu‘elle est sale. Mesures après que le niveau soit tombé ou ait subi un choc très fort. Mesures effectuées pendant de grandes différences de température - p.ex.
Seite 25
4. Le fabricant et son représentant déclinent toute responsabilité pour les dommages et les bénéfices non réalisés par suite de modification ou perte de données, interruption du travail de l‘entreprise etc., à savoir les dmmages qui découlent du produit lui-même ou de la non-utilisation du produit. 5.
Seite 26
geo-FENNEL GmbH Technische Änderungen vorbehalten. Kupferstraße 6 All instruments subject to technical changes. D-34225 Baunatal Sous réserve de modifications techniques. Tel. +49 561 / 49 21 45 +49 561 / 49 72 34 info@geo-fennel.de 01/2016 www.geo-fennel.de Precision by tradition.