RS røgsuger er en ventilator konstrueret til horisontalt afkast og udført i støbt aluminium. Den leveres i seks størrelser: RS 9, 12, 14, 16, 255 og 285. RS 9 - 16 har aksialvinge af rustfrit stål og RS 255 - 285 har åbent centrifugalhjul i støbt aluminium.
Hullet må dog aldrig gøres større, end at der minimum 20 mm anlægsflade tilbage. Bemærk: Alu-folien på mineraluldspladen skal vende op mod røgsugeren. RS 9: Transportsikringen ved aksialvingen fjernes, og det kontrolleres, at vingen kan løbe uhindret rundt. RS 14/16: Før installation skal transportsikringen på...
Seite 5
3000112-2005-11-10.fm Trin Handling Afstanden mellem vinkelbenene justeres i henhold til skorstenens lysning, og møtrikkerne fastspændes. Bemærk, at der skal være 2 - 4 mm luft imellem vinkelben og skorsten, således at der ikke overføres vibrationer fra røgsuger til skorsten. Røgsugeren er nu klar til montage. Mineraluldspladen lægges på...
Røgsuger- og motorspecifikationer fremgår af de monterede typeskilte. Alle 1-fasede modeller er regulerbare. El-tilslutningen foretages iht. el-diagrammet. I øvrigt henvises til vejledningerne for EXHAUSTO automatik. Alle røgsugere kræver ekstrabeskyttelse iht. stærkstrømsbekendtgørelsen. Umiddelbart foran ventilatoren skal der monteres en reparationsafbryder, som bryder alle poler.
1.5 Tekniske data Lydniveauet til omgivelserne er under 67 dB(A), når afstanden til røgsugeren er større end 1 meter. Dette gælder når RS er monteret korrekt. (I øvrigt henvises til katalogdata.) RS er i standardudførelse konstrueret til max. 250°C røgtemperatur. Ved højere temperaturer, max.
RS rökgasfläkt är en fläkt som konstruerats för horisontal avluft och den är utförd av gjuten aluminium. Den levereras i sex storlekar: RS 9, 12, 14 och 16. RS 9-16 har axialhjul. Den kan i båda utförandena öppnas för service och rengöring Rökgasfläkt...
Flänsen som monteras direkt ned i toppen på stålskor- stenen är utrustad med en lång stos som gör annan fastgöring än förankringslinan överflödig. Skorstensöppningen mäts och ett motsvarande hål görs i mineralullsplattan. Hålet får dock aldrig göras större, än att det återstår minst 20 mm anliggningsyta.
Seite 10
Avståndet mellan vinkelbenen justeras efter skorstensöppningen och muttrarna dras åt. Observera, att det skall finnas 2-4 mm luft mellan vinkelben och skorsten, så att vibrationer inte överförs från rökgasfläkten till skorstenen. Rökgasfläkten är nu klar för montage. Mineralullsplattan läggs på toppen av skorstenen med aluminium-folien uppåt, och rökgasfläkten placeras ovanpå.
2.3 El-anslutning Rökgasfläkt- och motorspecifikationerna framgår av de påmonterade typskyltarna. Alla enfasmodeller är reglerbara. El-anslutningen utförs enligt el-diagrammet. I övrigt hänvisas till vägledningarna för EXHAUSTO automatik. Alla rökgasfläktar kräver extra motorskydd enligt starkströmsreglementet. En arbetsbrytare som bryter alla poler skall monteras omedelbart framför fläkten.
2.5 Tekniska data Ljudnivån ligger för omgivningarna på under 67 dB(A) när avståndet till rökgasfläkten är mer än en meter. Detta gäller när RS är korrekt monterad. I övrigt hänvisas till katalog- data. RS har i standardutförandet konstruerats för max. 250°C röktemperatur. Vid högre temperaturer, max.
RS røksuger er en vifte konstruert til horisontalt avkast og utført i støpt aluminium. Den leveres i seks størrelser: RS 9, 12, 14, 16, 255 og 285. RS 9 - 16 er med aksialvinge av rustfritt stål, og RS 255 - 285 er med åpent sentrifugalhjul i støpt aluminium.
Hullet må imidlertid aldri gjøres større enn at det er minimum 20 mm anleggsflate tilbake. Merk: Aluminiumsfolien på mineralullplaten skal vende opp mot røksugeren. RS 9: Transportsikringen ved aksialvingen fjernes, og det kontrolleres at vingen kan løpe rundt uhindret. RS 14/16: Fjern transportsikringen på...
Seite 15
3000112-2005-11-10.fm Trin Handling Juster avstanden mellom vinkelbena i henhold til skorsteinens lysmål og trekk til mutrene. Merk at det skal være 2 - 4 mm klaring mellom vinkelben og skorstein slik at det ikke overføres vibrasjoner fra røksugeren til skorsteinen. Røksugeren er nå...
3000112-2005-11-10.fm 3.3 Elektrisk tilkobling Røksuger- og motorspesifikasjoner fremgår av typeskiltene som er montert. Alle 1- fasede modeller er regulerbare. Elektrisk tilkobling foretas iht. koblingsskjema. Alle røksugere skal tilkobles jordforbindelse. Umiddelbart foran viften skal det monteres en servicebryter som bryter alle poler. Min.
3.5 Tekniske data Lydnivået til omgivelsene er under 67 dB(A) når avstanden til røksugeren er større enn 1 meter. Dette gjelder når RS er montert korrekt. For øvrig henvises til katalogdata. RS er i standardutførelsen konstruert til maks. 250°C røktemperatur. Ved høyere temperaturer, maks.
4.1 Rakenne RS-savuimuri on valualumiinista valmistettu, sivulle puhaltava ilmastointilaite. Kokoja on kuusi: RS 9, 12, 14, 16, 255 ja 285. RS 9-16 -malleissa on ruostumattomasta teräksestä valmistettu aksiaalisiipipyörä, malleissa RS 255 ja 285 on valualumiinista valmistettu avoin keskipakosiivikko. Molemmat tyypit ovat avattavissa puhdistusta ja huoltoa varten...
Mineraalivillalevyyn on kuitenkin aina jätettävä vähintään 20 mm leveät reunat. Huom! Alumiinifoliolla päällystetty mineraalivillalevyn sivu asennetään ylöspäin, savuimurin pohjaa vasten. RS 9: Aksiaalisiipipyörän kuljetustuki poistetaan ja varmistetaan, että siipipyörä pyörii tasaisesti ja esteettä. RS 14/16: Poista saranoiden kuljetuskiinnikkeet ennen asentamista.
Seite 20
3000112-2005-11-10.fm Porras Teko Jalkojen välinen etäisyys sovitetaan savuhormin aukon mukaan ja kiristetään mutterit. Huomaa, että jalkojen ja hormin sisäpinnan väliin on jätettävä 2-4 mm tilaa, etteivät savuimurin värähtelyt siirry savupiippuun. Savuimuri on nyt valmis asettettavaksi. Mineraalivillalevy sijoitetaan savupiipun päähän alumiinifolio ylöspäin ja savuimuri asetetaan sen päälle.
Savuimurin ja sen moottorin tekniset tiedot ilmenevät laitekilvestä. Kaikki yksivaihemallit ovat säädettäviä. Sähköliitäntä suoritetaan oheisen kaavion mukaan. Muilta osin pyydetään tutustumaan EXHAUSTO-automatiikkaan kuuluvien laitteiden käyttöohjeisiin. Kaikki savuimurit on varustettava vahvavirta-asetuksen mukaisella lisäsuojauksella. Välittömästi ennen imuria on asennettava kaikki vaiheet katkaiseva huoltokytkin.
Keskipakosiivikkoon mahdollisesti kiinnitettyjä tasapainotuspaloja ei saa poistaa. • 4.5 Tekniset tiedot Jos RS on asennettu oikein, melutaso on alle 67 dB(A) metrin etäisyydeltä mitattuna. Muut tiedot ilmenevät tuoteluettelosta. Vakiokokoonpanossa toimitettava RS on tarkoitettu enintään 250°C savukaasulämpötiloille. Jos lämpötila on korkeampi, kuitenkin enintään 300°C, laippaan asennettavan savukaasuimurin värähtelynvaimentimena käytetään RSD-tyyppisiä...
Größen, RS 9, 12, 14, 16, sowie in zwei Sondergrößen 255 und 285 lieferbar. Die Typen RS 9 - 16 besitzen Axialflügel aus Edelstahl, und die Typen RS 255 - 285 sind mit offenen Zentrifugalrädern aus Gußaluminium versehen.
Sonderanfertigungen lieferbar. Der Flansch wird direkt in den Stahlschornstein von oben montiert. Er ist mit einem langen Stutzen versehen, so daß der RS auch hier nur mittels eines Sicherungsseils befestigt werden muß. Die Weite des Schornsteins messen und ein entsprech- endes Loch in die Mineralwollmatte schneiden.
Seite 25
3000112-2005-11-10.fm Schritt Vorgehen Den Abstand zwischen den Winkeleisen der Schorn- steinweite anpassen und die Muttern anziehen. Achten Sie darauf, daß 2 - 4 mm Luft zwischen Winkeleisen und Schornstein vorhanden sind um Vibrationen und Schall- übertragungen auf den Schornstein zu vermeiden. Der Rauchgasventilator ist jetzt fertig zur Montage.
Der Starkstromvorschrift gemäß sind alle Motoren zusätzlich abzusichern. Unmittelbar vor dem Rauchgasventilator ist ein Wartungsschalter zu montieren, der sämtliche Pole ausschaltet. Minimaler Ausschaltabstand 3 mm. Maximale Vorsicherung 10Amp. Bei der Montage des RS sind die örtlichen Blitz-schutzbestimmungen zu beachten. Stufenlos elektronisch Schutz Anschlußkabel und elektrische Schaltung...
5.5 Technische Daten Das Schallniveau zur Umgebung beträgt weniger als 67 dB (A), gemessen bei einem Abstand zum Rauchgasventilator von mehr als 1 Meter. Dies gilt nur, wenn der RS korrekt montiert wurde. Der RS ist in Standardausführung für max. 250°C Rauchgastemperatur vorgesehen.
The RS is available in six different sizes, RS 9, 12, 14, 16, 255 and 285. RS 9 - 16 are provided with a stainless steel vane and RS 255 - 285 are with an open cast aluminium impeller.
Please notice that the aluminium foil on the glass fibre mat is to face upwards against the chimney fan. RS 9: Remove transport safety device from vane and make sure that the vane can revolve without hindrance. RS 14/16: Before mounting, the transport safety device on the hinges must be removed.
Seite 30
(2), so that the chimney fan is secured when opened for service and cleaning purposes. Mount the weatherproof isolation switch (not EXHAUSTO delivery) on the side of the chimney (3) within reach, and mount the armoured cable, with the connecting cable, from beneath and through the threaded entry into the switch.
The specifications of the chimney and motor appear from the mounted product labels. All one-phased types are adjustable. The electric connection is made by means of the electric chart. Please see the installation instructions for EXHAUSTO controls. All chimney fans require extra protection in accordance with power current regulations.
6.5 Technical data The sound level to ambients is under 67 dB(A) when the distance to the chimney fan is larger than 1 m. This is valid when the RS is correct mounted. For further information, please see the product leaflet.