Herunterladen Diese Seite drucken

Werbung

Bedienungsanleitung
Operating Instructions
Bedieningshandleiding
Funk-Schaltaktor Up
Flush-mounted radio-control
switching actuator
Draadloze schakelaktor, inbouw
Bestell-Nr.: 0179
825 320 11
04.2003
Funkbus
Funk-Tastaktor Up
Flush-mounted radio-control
momentary-contact actuator
Draadloze drukcontakt, inbouw
Bestell-Nr.: 0179 50
1

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für Berker 0179

  • Seite 1 Bedienungsanleitung Operating Instructions Bedieningshandleiding Funkbus Funk-Schaltaktor Up Funk-Tastaktor Up Flush-mounted radio-control Flush-mounted radio-control switching actuator momentary-contact actuator Draadloze schakelaktor, inbouw Draadloze drukcontakt, inbouw Bestell-Nr.: 0179 Bestell-Nr.: 0179 50 825 320 11 04.2003...
  • Seite 2 Funktion Function Functie Funk-Schaltaktor Radio-control switching actuator Draadloze schakelactor Der Funk-Schaltaktor ermöglicht das Schalten elektrischer The radio-control switching actuator permits switching of electrical De draadloze schakelactor maakt draadloos schakelen van elek- Lasten (AC 230 V ~/ 8 A) per Funk. loads (AC 230 V ~/ 8 A) by radio remote-control.
  • Seite 3 Alles-Ein / Alles-Aus All-ON / All-OFF Alles-Aan / Alles-Uit Beim Lernen eines Funk-Kanals (z.B. Handsender Komfort) The programming of a radio channel (e.g. hand-held transmitter Bij het inteachen van een zendkanaal (b.v. handzender ‘Komfort’) werden eine vorhandene ALLES-EIN-Taste und ALLES-AUS- ‘Komfort’) always includes the simultaneous and automatic storage worden een aanwezige ALLES-AAN-toets en ALLES-UIT-toets Taste automatisch mitgelernt.
  • Seite 4 Funktion Function Functie Funk-Tastaktor Radio-control momentary-contact actuator Draadloze toetsactor Der Funk-Tastaktor schließt seinen Relaiskontakt solange er er- The radio-control actuator closes its relay contact as long as it De draadloze toetsactor sluit zijn relaiscontact, zolang ingeteachte lernte Funk-Telegramme zum Einschalten empfängt (z.B. von ei- receives programmed radio-control switching telegrams (e.g.
  • Seite 5 Der Tastaktor kann bis zu 14 Funk-Kanäle erlernen. Auf dem Gerät The radio-control momentary-contact actuator can be programmed De toetsactor kan max. 14 zendkanalen inteachen. Op het toestel befindet sich eine Programmier-Taste und eine Programmier- to store up to 14 radio channels. The actuator is equipped with a bevinden zich een programmeer-toets en een programmeer- programming key...
  • Seite 6 Gefahrenhinweise Warning Veiligheidsinstructies Achtung! Einbau und Montage elektrischer Geräte dürfen nur Caution: The installation and assembly of electrical Attentie! Installatie en montage van elektrische apparaten durch eine Elektrofachkraft erfolgen. equipment may only be performed by a skilled electrician. mogen uitsluitend door een landelijk erkend installatiebedrijf worden uitgevoerd.
  • Seite 7 Montage Installation Montage Montieren Sie den Funk-Aktor (Abb. B ) in einer UP-Dose Install the radio-control actuator (fig. B ) in a flush-mounting Monteer de draadloze actor (afb. B ) in een inbouwdoos achter hinter einer Blindabdeckung (Abb. B box behind a blind cover (fig. B een blinde afdekplaat (afb.
  • Seite 8 Installation Installation Installatie Schließen Sie den Funk-Aktor gemäß Abb. C an. Connect the radio-control actuator as shown in fig. C. Sluit de draadloze actor overeenkomstig afb. C aan. BU, Blaue Leitung: N, Neutralleiter BU, blue wire: N, neutral conductor BU, blauwe draad: N, nulleider BK, Schwarze Leitung: L, AC 230 V~...
  • Seite 9 Hinweise Important Aanwijzingen • Der Abstand zu elektrischen Lasten (z.B. Mikrowellenofen, • The distance from electrical appliances (e.g. microwave oven, • De afstand tot elektrische lasten (b.v. magnetrons, hifi- HiFi- und TV-Anlagen), muss mindestens 0,5 m betragen. hi-fi and TV sets) must be at least 0.5 m. installaties en tv-toestellen) dient minimaal 0,5 m te bedragen.
  • Seite 10 Lernen eines Funk-Senders Learning a Radio Transmitter Inteachen van een draadloze zender Beim Lernen eines Funk-Senders ist die Empfindlichkeit der During programming of a transmitter, the sensitivity of a radio- Tijdens het programmeren (inteachen) van een draadloze zender Funk-Empfänger auf ca. 5 m reduziert. Der Abstand zwischen control receiver is reduced to a range of approx.
  • Seite 11 3. Lösen Sie am ausgewählten Funk-Sender ein Funk-Telegramm 3. Send a radio telegram from the selected transmitter (fig. F); 3. Genereer met de gekozen draadloze zender een telegram aus (Abb. F); siehe Bedienungsanleitung Funk-Sender: see „Radio-control transmitter“ operating instructions: (afb. F); zie bedieningshandleiding „Draadloze zender“: Lernen eines Kanals Programming a channel Inteachen van een kanaal...
  • Seite 12 Lernen eines Präsenzmelders oder Lichtsensors Programming a presence detector or a light sensor Inteachen van een aanwezigheidsmelder of een (nicht beim Tastaktor) (not with momentary-contact actuator) lichtsensor (niet bij drukcontact) Nehmen Sie die Batterie(n) für ca. 2 min aus dem Sender. Remove the battery(ies) for about 2 minutes from the Verwijder de batterij(en) ca.
  • Seite 13 Hinweise Important: Aanwijzingen • Wenn alle 14 Speicherplätze belegt sind, müssen Sie einen • When all 14 memories are occupied, it is necessary to delete • Wanneer alle 14 geheugenplaatsen bezet zijn, dient één van bereits gelernten Funk-Sender löschen um einen neuen an already stored transmitter before a new one can be de ingeteachte draadloze zenders gewist te worden, om een Sender zu erlernen.
  • Seite 14 Testbetrieb Test Run Testbedrijf Nach der Installation kann der Funk-Aktor durch kurze Betäti- After the installation the radio-control actuator can be tested by Na het installeren kan de draadloze actor via kort indrukken (< 1 s) gungen (< 1 s) der Programmier-Taste (Abb. I ) getestet brief depressions (<...
  • Seite 15 Funk-Übertragung Radio Transmission Draadloze transmissie Die Funk-Übertragung erfolgt auf einem nicht exklusiv Radio transmission takes place on a non-exclusive path. De radiografische transmissie geschiedt via een niet- verfügbaren Übertragungsweg, deshalb können Störungen Therefore, interference cannot be excluded. This type of radio exclusieve transmissielijn, derhalve kunnen storingen niet nicht ausgeschlossen werden.
  • Seite 16 R&TTE richtlijn (1999/5/EG). Een volledige conformiteitsver- Eine vollständige Konformitätserklärung finden Sie im Internet under: www.berker.de klaring vindt u op internet onder: www.berker.de unter: www.berker.de Der Funk-Schaltaktor bzw. -Tastaktor darf in allen EU- und The radio-control switching actuator or the radio-control De draadloze schakelactor resp.
  • Seite 17 Technische Daten Specifications Technische gegevens Nennspannung : AC 230 V~, 50/60 Hz Nominal voltage : AC 230/240 V~, 50/60 Hz Nominale spanning : AC 230 V~, 50/60 Hz Schaltkontakt : Relais, 8 A Switching contact : relay, 8 A Schakelcontact : Relais, 8 A Leitungschutzschalter : 10 A...
  • Seite 18 Energiesparlampen: Energy-saving lamps: Spaarlampen: Energiesparlampen erzeugen beim Einschalten sehr hohe When switched on, energy-saving lamps produce high inrush Spaarlampen genereren bij het inschakelen zeer hoge Stromspitzen, die zum Verkleben des Schaltkontaktes führen currents which may weld the switching contacts together. Check piekstromen, die tot vastkleven van het schakelcontact kunnen können.
  • Seite 19 U gelieve het apparaat franco met een beschrijving van de beschreibung an unsere zentrale Kundendienststelle: department giving a brief description of the fault: fout/storing aan onze centrale service-afdeling te zenden. Berker GmbH & Co. KG Berker GmbH & Co. KG Berker GmbH & Co. KG Abt. Service Center...
  • Seite 20 Notizen Notizen...
  • Seite 21 Mehr Informationen unter: Berker GmbH & Co. KG Postfach 1160, 58567 Schalksmühle/Germany Telefon +49 (0) 23 55/905-0, Telefax +49 (0) 23 55/905-111 www.berker.de...