Seite 1
CD RECEIVER CD-RECEIVER RÉCEPTEUR CD SINTOAMPLIFICATORE CON RIPRODUTTORE DI CD KD-BT22 Zum Abbrechen der Displaydemonstration siehe Seite 5. Pour annuler la démonstration des affichages, référez-vous à la page 5. Per annullare la demo del display, vedere a pagina 5. Für den Einbau und die Anschlüsse siehe das eigenständige Handbuch.
Seite 2
Declaration of Conformity with regard to the R&TTE Directive 1999/5/EC 0984 English: Español: Hereby, JVC, declares that this Por medio de la presente JVC declara KD-BT22 is in compliance with the que el KD-BT22 cumple con los essential requirements and other requisitos esenciales y cualesquiera...
Seite 3
övriga relevanta bestämmelser som framgår av direktiv 1999/5/EG. Íslenska: Magyar: Hér með lýsir JVC yfir því að KD-BT22 Alulírott, JVC nyilatkozom, hogy a er í samræmi við grunnkröfur og aðrar KD-BT22 megfelel a vonatkozó kröfur, sem gerðar eru í tilskipun alapvetõ...
Seite 4
Wir danken Ihnen für den Kauf eines JVC Produkts. Bitte lesen Sie die Anleitung vollständig durch, bevor Sie das Gerät in Betrieb nehmen, um sicherzustellen, daß Sie alles vollständig verstehen und die bestmögliche Leistung des Geräts erhalten. WICHTIG FÜR LASER-PRODUKTE 1.
INHALT Zurücksetzen des Geräts EINLEITUNGEN Vorbereitung ..........5 BEDIENUNG Grundlegende Bedienung ......6 • Verwendung des Bedienfelds ..... • Ihre aktuellen Voreinstellungen werden ebenfalls • Verwendung der Fernbedienung gelöscht (mit Ausnahme des registrierten Bluetooth- (RM-RK50) ..........Geräts, siehe Seite 16 und 17). Rundfunkempfang ........
Wie Sie die M MODE- und SEL- Abnehmen des Bedienfelds Tasten verwenden Wenn Sie M MODE oder SEL (Wählen) verwenden, schaltet das Display ebenso wie einige der Bedienelemente (wie die Zifferntasten, ¢ ∞ Tasten, Tasten und der Steuerregler) auf den entsprechenden Steuermodus. Beisp.: Wenn Sie die Zifferntaste 1 nach M MODE Berühren Sie nicht die Kontakte.
Vorbereitung Beenden Sie die Display-Demonstration und stellen Sie die Uhr ein • Siehe auch Seite 32 und 33. Einschalten. Geben Sie die PSM-Einstellungen ein. Beenden Sie die Display-Demonstrationen Wählen Sie „Demo“, und dann „Off“. Stellen Sie die Uhr ein Wählen Sie „Clock Hr“ (Stunde), und stellen Sie dann die Stunde ein.
Grundlegende Bedienung Verwendung des Bedienfelds • Wählt die Quelle [Drücken Sie]. • DAB: Wählen Sie den DAB-Dienst. DAB * CD * USB * • CD/USB/CD-CH: Wählen Sie einen Ordner. TUNER (oder USB-iPod) * CD-CH * /iPod * • USB-iPod: Schalten Sie auf das Hauptmenü (oder [Gedrückthalten].
Verwendung der Fernbedienung (RM-RK50) Einsetzen der Lithiumknopfbatterie (CR2025) Vorsicht: Batterien dürfen nicht sehr starker Hitze wie durch Sonnenlicht, Feuer o.ä. ausgesetzt werden. Wenn die Wirkung der Fernbedienung abnimmt, • Schaltet das Gerät ein oder dämpft bei kurzem muss die Batterie ausgewechselt werden. Drücken bei eingeschaltetem Gerät kurz den Ton.
Für Bluetooth-Handy: • Beim Hören von einem iPod (im Menü-Wahlmodus): Angeschlossen an KS-PD100: – Nimmt bei kurzem Drücken Anruf entgegen. – Weist Anrufe ab, wenn gedrückt gehalten. – Wählt einen Gegenstand bei kurzem Drücken. ∞ – Hält Rufe kurz, wenn während eines (Dann drücken Sie D zum Bestätigen der Wahl.)
Verwendung der Festsenderliste Automatische Voreinstellung von UKW-Sendern—SSM (Strong- • Wenn im Display erscheint, können Sie zum vorherigen Anzeigebild zurückgehen, indem Sie die Station Sequential Memory) Zifferntaste 3 drücken. Sie können für jedes Frequenzband bis zu sechs Sender Folgen Sie Schritt 1 und 2 unter „Verwendung voreinstellen.
Hören eines Festsenders aus der Wählen Sie „Search“. Festsenderliste Rufen Sie die Festsenderliste auf, und wählen Sie dann den Festsender, der gehört werden soll. Wechseln Sie auf den gewählten Sender um. Die drei Vorwahl-PTY-Codes erscheinen im Display. Wählen Sie einen PTY-Code. Sie können einen PTY-Code unter den 29 Vorwahl-PTY-Codes oder Die folgenden Merkmale stehen nur für UKW-RDS-...
Aktivieren von TA/PTY- Wählen Sie „Memory“. Standbyempfang TA-Standbyempfang Wählen Sie die Festsendernummer („Preset1“ – „Preset6“), unter der leuchtet im Display auf oder blinkt. gespeichert werden soll. • Wenn aufleuchtet, schaltet das die Einheit schaltet kurzzeitig auf Verkehrsansagen (TA) von anderen Quellen als AM, falls verfügbar. Die Lautstärke schaltet auf den voreingestellten TA-Lautstärkepegel um, wenn der aktuelle Pegel niedriger als der vorgegebene Pegel ist (siehe...
Verfolgen des gleichen Verlassen Sie die Einstellung. Programms—Network-Tracking- Empfang Wenn Sie in einem Bereich unterwegs sind, in dem leuchtet im Display auf oder blinkt. kein guter UKW-Empfang möglich ist, sucht dieser • Wenn aufleuchtet, schaltet das Gerät Receiver automatisch nach anderen Frequenzen, auf kurzzeitig auf Ihr bevorzugtes PTY-Programm denen das UKW-RDS-Programm möglicherweise besser von einer anderen Quelle als AM um.
Bedienung der Disc Alle Titel werden wiederholt abgespielt, bis Sie die Auswurfsperre Quelle umschalten oder die Disc ausschieben. Um die Sperre aufzuheben, wiederholen Sie das gleiche Verfahren. Zum Stoppen der Wiedergabe und Auswerfen der Disc • Drücken Sie SOURCE, um eine andere Wiedergabequelle zu wählen.
Seite 16
Wählen Sie einen Ordner/Track aus Wechseln Sie auf den gewählten Gegenstand der Liste (nur für MP3/WMA/AAC- Wenn die Dateiliste gewählt ist Datei) Die Liste verschwindet, und die • Wenn im Display erscheint, können Sie zum Wiedergabe beginnt. vorherigen Anzeigebild zurückgehen, indem Sie die Zifferntaste 3 drücken.
Hören vom USB-Gerät Sie können ein USB-Massenspeichergerät wie einen USB-Speicher, digitalen Audioplayer * , portables Festplattenlaufwerk usw. an der Einheit anschließen. • Sie können auch einen Apple iPod am USB-Kabel von der Rückseite der Einheit anschließen. Für Einzelheiten zum Betrieb siehe Seite 26 – 28. Diese Einheit kann MP3/WMA/WMA-DRM10 * /AAC * /WAV Tracks abspielen, die in einem USB-Gerät...
Verwendung von Bluetooth ® -Geräten Erstes Anschließen eines Bluetooth-Geräts Pairing und PIN-Code Wenn Sie ein Bluetooth-Gerät zum ersten Mal Bluetooth ist eine drahtlose Funkkommunikations anschließen, nehmen Sie Pairing zwischen der Einheit technologie mit kurzer Reichweite für Mobilgeräte und dem Gerät vor. Pairing erlaubt es Bluetooth- wie Handys, tragbare PCs und ähnliche Geräte.
Geben Sie einen PIN- (Personal Identification Das Gerät bleibt registriert, auch wenn es abgetrennt Number) Code in die Einheit ein. wird. Verwenden Sie „Cnnct Phone“ oder „Cnnct • Sie können jede beliebige Zahl eingeben (1- Audio“ (oder aktivieren Sie „Auto Cnnct“) zum Anschließen des gleichen Geräts von nächsten Mal stellige bis 16-stellige Zahl).
Wählen Sie die Methode zum Vornehmen Sie können die Einheit auf automatische Verbindung eines Rufs. eines Bluetooth-Geräts einstellen, wenn die Einheit eingeschaltet wird. (Siehe „Auto Cnnct“ auf Seite 37). Abtrennen eines Geräts Führen Sie Schritt 1 und 2 auf Seite 16 aus, und dann... •...
Wenn ein Anruf empfangen wird... Eingabe einer Telefonnummer Die Signalquelle schaltet automatisch auf „Bluetooth“. Wählen Sie eine Zahl. • Die Telefonnummer erscheint (wenn übernommen). Wenn „Auto Answer“ aktiviert ist..Die Einheit nimmt die ankommenden Rufe automatisch Bewegen Sie die Eingabe- entgegen, siehe Seite 37.
Kopieren des Telefonbuchs Voreingeben der Telefonnummer Sie können den Telefonbuchspeicher eines Handys auf Sie können bis zu 6 Telefonnummern voreingeben. dieses Gerät kopieren. • Wenn im Display erscheint, können Sie • Wenn im Display erscheint, können Sie zum vorherigen Anzeigebild zurückgehen, indem Sie zum vorherigen Anzeigebild zurückgehen, indem Sie die Zifferntaste 3 drücken.
Random Group: In zufälliger Reihenfolge alle Tracks Bluetooth-Information: der aktuellen Gruppe abspielen Wenn Sie weitere Informationen über Bluetooth wünschen, besuchen Sie bitte die folgende JVC- • Sie können auch den Wiedergabemodus durch Website: <http://www.jvc-victor.co.jp/english/ Wählen von „Off“ aufheben. car/>. BEDIENUNG...
Hören vom CD-Wechsler Es wird empfohlen, einen MP3-kompatiblen CD-Wechsler von JVC mit diesem Receiver zu verwenden. Sie können einen CD-Wechsler an die CD-Wechsler-Buchse an der Rückseite der Einheit anschließen. • Sie können nur herkömmliche CDs (einschließlich CD-Text) und MP3-Discs abspielen.
DAB-Tuner-Empfang Vor dem Betrieb schließen Sie den (getrennt gekauften) JVC DAB-Tuner KT-DB1000 an der CD-Wechsler-Buchse an der Rückseite dieser Einheit an. Vorbereitung: Stellen Sie sicher, dass „Changer“ für die externe Eingangseinstellung gewählt ist, siehe Seite 34. Wählen Sie „DAB“. Wählen Sie die Wellenbereiche.
Speichern von DAB-Diensten Wählen Sie die Festsendernummer, unter der gespeichert werden soll. Sie können 6 DAB-Dienste (primär) für jedes Frequenzband vorwählen. • Wenn im Display erscheint, können Sie zur vorherigen Anzeige zurückgehen, indem Sie die Zifferntaste 3 drücken. • Sie können zu anderen Listen von anderen DAB-Frequenzbändern gehen, indem Sie die Beisp.: Speichern eines Ensembles (Primärdienst) unter Zifferntaste 5 (...
Verkehrsansagen-Standbyempfang Zum Deaktivieren der Verkehrsansagen- Standbyempfang Verkehrsansagen-Standbyempfang erlaubt es dem Receiver, kurzfristig auf Ihren bevorzugten Dienst Wählen Sie „Announce Off“ in Schritt 2. (Ansagetyp) umzuschalten. erlischt. Zum Aktivieren des Ansagen-Standbyempfangs Ansagetypen und Wählen des Ansagetyps Travel, Warning, News, Weather, Event, Special, Rad Inf (Radio Information), Sports, Finance Aktivieren des Ansage- Standbyempfangs.
Zur Anzeige der DLS-Information (Dynamic Label Segment) Beim Hören eines Ensembles, das DLS unterstützt..Leuchtet auf, wenn ein Dienst „Dynamic Label Segment“ (DLS)—DAB Radiotext bietet. • Das DLS-Display wird zeitweilig aufgehoben, wenn Sie das Gerät bedienen. iPod hören Sie können Songs in einem Apple iPod auf folgende Weise abspielen: –...
Wiedergabesteuerung von der Einheit Taste Für über KS-PD100 angeschlossenen iPod Für einen an das USB-Kabel angeschlossenen iPod [Drücken Sie] Springen Sie zum nächsten oder [Drücken Sie] Springen Sie zum nächsten oder zum vorherigen Track zum vorherigen Track [Gedrückthalten] Den Track während der [Gedrückthalten] Den Track während der Wiedergabe vorspulen oder zurückspulen Wiedergabe vorspulen oder zurückspulen...
Nach dem Drücken von M MODE drücken Sie die Der Menüwahlmodus wird aufgehoben: folgenden Tasten, im Folgendes zu bewirken... • Wenn etwa die folgende Zeit lang lang keine Bedienung erfolgt: Repeat One: Gleich wie – 5 Sekunden für über KS-PD100 angeschlossenen „Wiederholen Ein“.
Wählen eines Vorgabe-Klangmodus Sie können eine Vorwahl-Klangmodus wählen, der dem Musikgenre entspricht (iEQ: intelligenter Equalizer). Geben Sie die Sound-Modus-Einstellung ein. Wählen Sie „EQ“. Wählen Sie „On“. • Wenn „Bypass“ gewählt ist, können Sie den aufgenommenen Originalton hören. leuchtet im Display auf. Wählen eines vorgegebenen Klangmodus.
Einstellen des Klangs Drücken Sie die Zifferntaste 1 ( um zu einem anderen Einstellpegel Sie können die Klangeigenschaften nach Wunsch weiterzugehen. einstellen. ¢ : wählen Sie die • Wenn im Display erscheint, können Sie zum Qualität von LPF. [–12 dB/oct oder vorherigen Anzeigebild zurückgehen, indem Sie die –24 dB/oct] Zifferntaste 3 oder 6 drücken.
Speichern Ihrer eigenen Passen Sie die Klangelemente des ausgewählten Frequenzbereichs an. Klangmodi ¢ Drücken Sie zum Wählen Sie können die Klangmodi nach Wunsch einstellen und des Frequenzbereichs, und drücken Sie dann die Änderungen dann abspeichern. ∞ für den gesteigerten Pegel für den •...
Allgemeine Einstellungen—PSM Sie können die PSM-Gegenstände (Preferred Setting Stellen Sie den ausgewählten PSM- Mode—Bevorzugter Einstellmodus), die in der Tabelle Gegenstand ein. unten und auf Seite 33 – 35 aufgeführt sind, ändern. Geben Sie die PSM-Einstellungen ein. Wiederholen Sie die Schritte 2 bis 4 zur Wählen Sie einen PSM-Gegenstand.
Seite 35
Kategorie Anzeige Gegenstand Einstellung, [Bezugsseite] ( : Anfänglich) Clock Hr 0 – 23 : Anfänglich: 0 (0:00AM), [5]. Stundeneinstellung (1 – 12AM/ 1 – 12PM) Clock Min 00 – 59 : Anfänglich: 00 (0:00AM), [5]. Minuteneinstellung 24H/12H • 12Hours : Siehe auch Seite 5 zur Einstellung. Zeitanzeige-Modus •...
Seite 36
• Off : Hebt auf. Ext Input * • Changer : Zur Verwendung eines CD-Wechslers von JVC, [22], Externer Eingang eines DAB-Tuners von JVC, [23] oder eines Apple iPod [26]. • Ext In : Zur Verwendung einer anderen externen Komponente, [28].
Kategorie Anzeige Gegenstand Einstellung, [Bezugsseite] ( : Anfänglich) Color Sel Anfänglich: All : Wählen Sie Ihre Lieblingsfarbe für jede Quelle (oder für Farbwahl Source; alle Quellen), [35, 36]. Color: Bleich Color Set — : Erzeugen Sie Ihre eigenen Farben, und wählen Sie sie als Farbeinstellung Displayfarbe, [36].
Wählen Sie eine Quelle. Wählen Sie „Day Color“ oder „NightColor“. Ô Ô All Source * Changer * (oder Ô Ô Ô Ô Ext In * USB * Ô Ô Ô DAB * iPod * Aux In BT Audio Ô (zurück zum Anfang) Wählen Sie eine Primärfarbe.
MIC (Mikrofoneinstellung) Wählen Sie einen Einstellpunkt. Stellen Sie die Lautstärke des eingebauten Mikrofons ein, [Level 01/02/03]. PhoneBook Laden Sie das Telefonbuch des Bluetooth-Handys in die Ô Ô Einheit. (Sie können bis zu 50 Telefonnummern laden.) Auto Cnnct Auto Answer Ô Ô...
Weitere Informationen zu Ihrem Receiver UKW-RDS-Funktionen Grundlegende Bedienung • Network-Tracking-Empfang erfordert zwei Typen Einschalten von RDS-Signalen—PI (Programmkennung) und AF • Sie können auch durch Drücken von SOURCE am (Alternativfrequenz) zur richtigen Funktion. Ohne Receiver einschalten. Wenn die gewählte Quelle richtigen Empfang dieser Daten arbeitet Network- startbereit ist, startet auch die Wiedergabe.
• Beim Vorlauf oder Rücklauf auf MP3/WMA/AAC/ Wiedergabe einer MP3/WMA/AAC-Disc WAV-Dateien können Sie nur unterbrochene Töne • Dieser Receiver kann MP3/WMA/AAC-Dateien mit der hören. Dateierweiterung <.mp3>, <.wma> oder <.m4a> • Die Datei/Ordner-Liste erscheint nicht korrekt, wenn abspielen (ungeachtet der Schreibung mit Groß- und Kleinbuchstaben).
Seite 42
• Dieser Receiver kann die mit VBR (variabler Bitrate) • Diese Einheit ist mit USB Full-Speed kompatibel. aufgenommenen Dateien abspielen. • Wenn das angeschlossene USB-Gerät nicht die Die mit VBR aufgenommenen Dateien weisen eine richtigen Dateien enthält, erscheint „No File“ (Keine Discrepanz zwischen Anzeige verflossener Zeit auf Datei).
Setzen Sie die Einheit zurück und probieren Sie den • Manche Bluetooth-Geräte lassen sich möglicherweise Vorgang erneut. Wenn „Please Reset...“ erneut je nach Bluetooth-Version des Geräts nicht an diese erscheint, wenden Sie sich an Ihren nächsten JVC- Einheit anschließen. • Manche Bedienvorgänge und Displayinformationen Autoradiohändler.
Seite 44
• iPod shuffle und iPhone können nicht mit dieser Großbuchstaben Einheit verwendet werden. • Sie können Ihren iPod von dieser Einheit steuern, wenn „JVC“ oder „ “ nach dem Anschluss im Display des iPod erscheint. Kleinbuchstaben • Die Song-Reihenfolge, die im gewählten Menü dieser Einheit erscheint, kann sich vom iPod unterscheiden.
Störungssuche Was wie eine Betriebsstörung erscheint, muss nicht immer ein ernstes Problem darstellen. Gehen Sie die folgenden Prüfpunkte durch, bevor Sie sich an den Kundendienst wenden. Symptome Abhilfen/Ursachen • Es kommt kein Ton von den Lautsprechern. • Die Lautstärke auf den optimalen Pegel einstellen. •...
Seite 46
Symptome Abhilfen/Ursachen • Eine längere Auslesezeit ist erforderlich Verwenden Sie nicht zu viele Hierarchie-Ebenen und („Reading“ blinkt weiter im Display). Ordner. • Tracks, die nicht in der gewünschten Die Wiedergabe-Reihenfolge wird bestimmt, wenn die Reihenfolge abgespielt werden. Dateien aufgezeichnet werden. •...
Seite 47
Symptome Abhilfen/Ursachen • Richtige Zeichen werden nicht angezeigt Bezüglich verfügbare Zeichen siehe Seite 42. (z.B. Albumname). • Während der Wiedergabe eines Tracks Die Tracks wurden nicht richtig in das USB-Gerät treten manchmal Tonaussetzer auf. kopiert. Kopieren Sie Tracks erneut in das USB-Gerät und wiederholen Sie den Vorgang.
Seite 48
Symptome Abhilfen/Ursachen • „No Disc“ erscheint im Display. Setzen Sie eine Disc in das Magazin ein. • „No Magazine“ erscheint im Display. Das Magazin einsetzen. • „Reset 08“ erscheint im Display. Verbinden Sie dieses Gerät und den CD-Wechsler richtig, und drücken Sie die Rückstelltaste am CD-Wechsler. •...
Wartung Reinigen der Anschlüsse Sauberhalten der Discs Durch häufiges Einstecken und Abtrennen werden die Eine verschmutzte Disc lässt sich Anschlüsse verschlissen. möglicherweise nicht richtig abspielen. Um diese Gefahr zu minimieren, sollten Sie die Wenn eine Disc verschmutzt wird, Anschlüsse mit einem mit Alkohol befeuchteten wischen Sie diese mit einem weichen Wattetupfer oder Lappen reinigen, wobei darauf Lappen gerade von der Mitte nach außen hin ab.
Technische Daten AUDIO-VERSTÄRKERSEKTION Max. Ausgangsleistung: Vorne/Hinten: 50 W pro Kanal Sinus-Ausgangsleistung Vorne/Hinten: 19 W pro Kanal an 4 Ω, 40 Hz bis 20 000 Hz bei (eff.): nicht mehr als 0,8% Klirrfaktor Lastimpedanz: 4 Ω (4 Ω bis 8 Ω Toleranz) Equalizer-Steuerbereich: Frequenz: Wellenbereich 1: 68 Hz, 100 Hz, 150 Hz...
Seite 51
CD-PLAYER-SEKTION Typ: CD-Spieler Signalerkennungssystem: Kontaktfreier optischer Tonabnehmer (Halbleiterlaser) Kanäle: 2 Kanäle (Stereo) Frequenzgang: 5 Hz bis 20 000 Hz Dynamikumfang: 96 dB Signal-Rauschabstand: 98 dB Gleichlaufschwankungen: Unter der Messgrenze MP3-Decodierungsformat: (MPEG1/2 Audio Layer 3) Max. Bitrate: 320 kbps WMA (Windows Media® Audio) Decodierformat: Max.
Die europäische Vertretung für die Victor Company of Japan, Il rappresentante europeo di Victor Company of Japan, Limited ist: Limited è: JVC Technology Centre Europe GmbH JVC Technology Centre Europe GmbH Firmenname geändert in: Il nome della società è cambiato in:...
Seite 53
JVC. si brucia spesso, rivolgersi al locale rivenditore car audio JVC. Brennt die Sicherung häufig durch, wenden Sie sich an ihren JVC • Il est recommandé de connecter des enceintes avec une puissance • Si consiglia di collegare diffusori di potenza massima superiore a Autoradiohändler.
Seite 54
Einbausatzes brauchen, wenden Sie sich an ihren JVC Autoradiohändler d’installation, consulter votre revendeur d’autoradios JVC ou une locale rivenditore car audio JVC o a negozi analoghi.
Seite 55
Sie damit diesen Receiver steuern. Hierfür ist ein für faire, un adaptateur pour télécommande au volant JVC (non fourni) del telecomando. È necessario utilizzare un adattatore OE Ihr Fahrzeug passender Radio-Lenkrad-Fernbedienungsadaption correspondant à...
Seite 56
Sie können die folgenden JVC-Komponenten an die CD- Vous pouvez connecter les appareils JVC suivants à la prise de changeur de CD. È possibile collegare i seguenti componenti JVC al jack del CD Wechslerbuchse anschließen. Changer.
Seite 57
CD RECEIVER CD-RECEIVER РЕСИВЕР С ПРОИГРЫВАТЕЛЕМ КОМПАКТ-ДИСКОВ KD-BT22 For canceling the display demonstration, see page 5. Zum Abbrechen der Displaydemonstration siehe Seite 5. Информацию об отмене демонстрации функций дисплея см. на стр. 5. For installation and connections, refer to the separate manual.
Seite 58
Declaration of Conformity with regard to the R&TTE Directive 1999/5/EC 0984 English: Español: Hereby, JVC, declares that this Por medio de la presente JVC declara KD-BT22 is in compliance with the que el KD-BT22 cumple con los essential requirements and other requisitos esenciales y cualesquiera...
Seite 59
övriga relevanta bestämmelser som framgår av direktiv 1999/5/EG. Íslenska: Magyar: Hér með lýsir JVC yfir því að KD-BT22 Alulírott, JVC nyilatkozom, hogy a er í samræmi við grunnkröfur og aðrar KD-BT22 megfelel a vonatkozó kröfur, sem gerðar eru í tilskipun alapvetõ...
Seite 60
Wir danken Ihnen für den Kauf eines JVC Produkts. Bitte lesen Sie die Anleitung vollständig durch, bevor Sie das Gerät in Betrieb nehmen, um sicherzustellen, daß Sie alles vollständig verstehen und die bestmögliche Leistung des Geräts erhalten. WICHTIG FÜR LASER-PRODUKTE 1.
Seite 61
INHALT Zurücksetzen des Geräts EINLEITUNGEN Vorbereitung ..........5 BEDIENUNG Grundlegende Bedienung ......6 • Verwendung des Bedienfelds ..... • Ihre aktuellen Voreinstellungen werden ebenfalls • Verwendung der Fernbedienung gelöscht (mit Ausnahme des registrierten Bluetooth- (RM-RK50) ..........Geräts, siehe Seite 16 und 17). Rundfunkempfang ........
Seite 62
Wie Sie die M MODE- und SEL- Abnehmen des Bedienfelds Tasten verwenden Wenn Sie M MODE oder SEL (Wählen) verwenden, schaltet das Display ebenso wie einige der Bedienelemente (wie die Zifferntasten, ¢ ∞ Tasten, Tasten und der Steuerregler) auf den entsprechenden Steuermodus. Beisp.: Wenn Sie die Zifferntaste 1 nach M MODE Berühren Sie nicht die Kontakte.
Vorbereitung Beenden Sie die Display-Demonstration und stellen Sie die Uhr ein • Siehe auch Seite 32 und 33. Einschalten. Geben Sie die PSM-Einstellungen ein. Beenden Sie die Display-Demonstrationen Wählen Sie „Demo“, und dann „Off“. Stellen Sie die Uhr ein Wählen Sie „Clock Hr“ (Stunde), und stellen Sie dann die Stunde ein.
Grundlegende Bedienung Verwendung des Bedienfelds • Wählt die Quelle [Drücken Sie]. • DAB: Wählen Sie den DAB-Dienst. DAB * CD * USB * • CD/USB/CD-CH: Wählen Sie einen Ordner. TUNER (oder USB-iPod) * CD-CH * /iPod * • USB-iPod: Schalten Sie auf das Hauptmenü (oder EXT IN) BT-AUDIO...
Verwendung der Fernbedienung (RM-RK50) Einsetzen der Lithiumknopfbatterie (CR2025) Vorsicht: Batterien dürfen nicht sehr starker Hitze wie durch Sonnenlicht, Feuer o.ä. ausgesetzt werden. Wenn die Wirkung der Fernbedienung abnimmt, • Schaltet das Gerät ein oder dämpft bei kurzem muss die Batterie ausgewechselt werden. Drücken bei eingeschaltetem Gerät kurz den Ton.
Für Bluetooth-Handy: • Beim Hören von einem iPod (im Menü-Wahlmodus): – Nimmt bei kurzem Drücken Anruf entgegen. Angeschlossen an KS-PD100: – Wählt einen Gegenstand bei kurzem Drücken. – Weist Anrufe ab, wenn gedrückt gehalten. ∞ – Hält Rufe kurz, wenn während eines (Dann drücken Sie D zum Bestätigen der Telefongesprächs gedrückt.
Seite 67
Verwendung der Festsenderliste Automatische Voreinstellung von • Wenn im Display erscheint, können Sie zum UKW-Sendern—SSM (Strong- vorherigen Anzeigebild zurückgehen, indem Sie die Station Sequential Memory) Zifferntaste 3 drücken. Sie können für jedes Frequenzband bis zu sechs Sender Folgen Sie Schritt 1 und 2 unter „Verwendung voreinstellen.
Seite 68
Hören eines Festsenders aus der Wählen Sie „Search“. Festsenderliste Rufen Sie die Festsenderliste auf, und wählen Sie dann den Festsender, der gehört werden soll. Wechseln Sie auf den gewählten Sender um. Die drei Vorwahl-PTY-Codes erscheinen im Display. Wählen Sie einen PTY-Code. Sie können einen PTY-Code unter den 29 Vorwahl-PTY-Codes oder Die folgenden Merkmale stehen nur für UKW-RDS-...
Seite 69
Aktivieren von TA/PTY- Wählen Sie „Memory“. Standbyempfang TA-Standbyempfang Wählen Sie die Festsendernummer („Preset1“ – „Preset6“), unter der leuchtet im Display auf oder blinkt. gespeichert werden soll. • Wenn aufleuchtet, schaltet das die Einheit schaltet kurzzeitig auf Verkehrsansagen (TA) von anderen Quellen als AM, falls verfügbar. Die Lautstärke schaltet auf den voreingestellten TA-Lautstärkepegel um, wenn der aktuelle Pegel niedriger als der vorgegebene Pegel ist (siehe...
Seite 70
Verfolgen des gleichen Verlassen Sie die Einstellung. Programms—Network-Tracking- Empfang Wenn Sie in einem Bereich unterwegs sind, in dem leuchtet im Display auf oder blinkt. kein guter UKW-Empfang möglich ist, sucht dieser • Wenn aufleuchtet, schaltet das Gerät Receiver automatisch nach anderen Frequenzen, auf kurzzeitig auf Ihr bevorzugtes PTY-Programm denen das UKW-RDS-Programm möglicherweise besser von einer anderen Quelle als AM um.
Bedienung der Disc Alle Titel werden wiederholt abgespielt, bis Sie die Auswurfsperre Quelle umschalten oder die Disc ausschieben. Um die Sperre aufzuheben, wiederholen Sie das gleiche Verfahren. Zum Stoppen der Wiedergabe und Auswerfen der Disc • Drücken Sie SOURCE, um eine andere Wiedergabequelle zu wählen.
Seite 72
Wählen Sie einen Ordner/Track aus Wechseln Sie auf den gewählten Gegenstand der Liste (nur für MP3/WMA/AAC- Wenn die Dateiliste gewählt ist Datei) Die Liste verschwindet, und die • Wenn im Display erscheint, können Sie zum Wiedergabe beginnt. vorherigen Anzeigebild zurückgehen, indem Sie die Zifferntaste 3 drücken.
Hören vom USB-Gerät Sie können ein USB-Massenspeichergerät wie einen USB-Speicher, digitalen Audioplayer * , portables Festplattenlaufwerk usw. an der Einheit anschließen. • Sie können auch einen Apple iPod am USB-Kabel von der Rückseite der Einheit anschließen. Für Einzelheiten zum Betrieb siehe Seite 26 – 28. Diese Einheit kann MP3/WMA/WMA-DRM10 * /AAC * /WAV Tracks abspielen, die in einem USB-Gerät...
Verwendung von Bluetooth ® -Geräten Erstes Anschließen eines Bluetooth-Geräts Pairing und PIN-Code Wenn Sie ein Bluetooth-Gerät zum ersten Mal Bluetooth ist eine drahtlose Funkkommunikations anschließen, nehmen Sie Pairing zwischen der Einheit technologie mit kurzer Reichweite für Mobilgeräte und dem Gerät vor. Pairing erlaubt es Bluetooth- wie Handys, tragbare PCs und ähnliche Geräte.
Seite 75
Geben Sie einen PIN- (Personal Identification Das Gerät bleibt registriert, auch wenn es abgetrennt Number) Code in die Einheit ein. wird. Verwenden Sie „Cnnct Phone“ oder „Cnnct • Sie können jede beliebige Zahl eingeben (1- Audio“ (oder aktivieren Sie „Auto Cnnct“) zum Anschließen des gleichen Geräts von nächsten Mal stellige bis 16-stellige Zahl).
Wählen Sie die Methode zum Vornehmen Sie können die Einheit auf automatische Verbindung eines Rufs. eines Bluetooth-Geräts einstellen, wenn die Einheit eingeschaltet wird. (Siehe „Auto Cnnct“ auf Seite 37). Abtrennen eines Geräts Führen Sie Schritt 1 und 2 auf Seite 16 aus, und dann... •...
Seite 77
Wenn ein Anruf empfangen wird... Eingabe einer Telefonnummer Die Signalquelle schaltet automatisch auf „Bluetooth“. Wählen Sie eine Zahl. • Die Telefonnummer erscheint (wenn übernommen). Wenn „Auto Answer“ aktiviert ist..Die Einheit nimmt die ankommenden Rufe automatisch Bewegen Sie die Eingabe- entgegen, siehe Seite 37.
Seite 78
Kopieren des Telefonbuchs Voreingeben der Telefonnummer Sie können den Telefonbuchspeicher eines Handys auf Sie können bis zu 6 Telefonnummern voreingeben. dieses Gerät kopieren. • Wenn im Display erscheint, können Sie • Wenn im Display erscheint, können Sie zum vorherigen Anzeigebild zurückgehen, indem Sie zum vorherigen Anzeigebild zurückgehen, indem Sie die Zifferntaste 3 drücken.
Random Group: In zufälliger Reihenfolge alle Tracks Bluetooth-Information: Wenn Sie weitere Informationen über Bluetooth der aktuellen Gruppe abspielen wünschen, besuchen Sie bitte die folgende JVC- • Sie können auch den Wiedergabemodus durch Website: <http://www.jvc-victor.co.jp/english/ Wählen von „Off“ aufheben. car/>. BEDIENUNG...
Hören vom CD-Wechsler Es wird empfohlen, einen MP3-kompatiblen CD-Wechsler von JVC mit diesem Receiver zu verwenden. Sie können einen CD-Wechsler an die CD-Wechsler-Buchse an der Rückseite der Einheit anschließen. • Sie können nur herkömmliche CDs (einschließlich CD-Text) und MP3-Discs abspielen.
DAB-Tuner-Empfang Vor dem Betrieb schließen Sie den (getrennt gekauften) JVC DAB-Tuner KT-DB1000 an der CD-Wechsler-Buchse an der Rückseite dieser Einheit an. Vorbereitung: Stellen Sie sicher, dass „Changer“ für die externe Eingangseinstellung gewählt ist, siehe Seite 34. Wählen Sie „DAB“. Wählen Sie die Wellenbereiche.
Seite 82
Speichern von DAB-Diensten Wählen Sie die Festsendernummer, unter der gespeichert werden soll. Sie können 6 DAB-Dienste (primär) für jedes Frequenzband vorwählen. • Wenn im Display erscheint, können Sie zur vorherigen Anzeige zurückgehen, indem Sie die Zifferntaste 3 drücken. • Sie können zu anderen Listen von anderen DAB-Frequenzbändern gehen, indem Sie die Beisp.: Speichern eines Ensembles (Primärdienst) unter Zifferntaste 5 (...
Seite 83
Verkehrsansagen-Standbyempfang Zum Deaktivieren der Verkehrsansagen- Standbyempfang Verkehrsansagen-Standbyempfang erlaubt es dem Receiver, kurzfristig auf Ihren bevorzugten Dienst Wählen Sie „Announce Off“ in Schritt 2. (Ansagetyp) umzuschalten. erlischt. Zum Aktivieren des Ansagen-Standbyempfangs Ansagetypen und Wählen des Ansagetyps Travel, Warning, News, Weather, Event, Special, Rad Inf (Radio Information), Sports, Finance Aktivieren des Ansage- Standbyempfangs.
Zur Anzeige der DLS-Information (Dynamic Label Segment) Beim Hören eines Ensembles, das DLS unterstützt..Leuchtet auf, wenn ein Dienst „Dynamic Label Segment“ (DLS)—DAB Radiotext bietet. • Das DLS-Display wird zeitweilig aufgehoben, wenn Sie das Gerät bedienen. iPod hören Sie können Songs in einem Apple iPod auf folgende Weise abspielen: –...
Seite 85
Wiedergabesteuerung von der Einheit Taste Für über KS-PD100 angeschlossenen iPod Für einen an das USB-Kabel angeschlossenen iPod [Drücken Sie] Springen Sie zum nächsten oder [Drücken Sie] Springen Sie zum nächsten oder zum vorherigen Track zum vorherigen Track [Gedrückthalten] Den Track während der [Gedrückthalten] Den Track während der Wiedergabe vorspulen oder zurückspulen Wiedergabe vorspulen oder zurückspulen...
Nach dem Drücken von M MODE drücken Sie die Der Menüwahlmodus wird aufgehoben: folgenden Tasten, im Folgendes zu bewirken... • Wenn etwa die folgende Zeit lang lang keine Bedienung erfolgt: Repeat One: Gleich wie – 5 Sekunden für über KS-PD100 angeschlossenen „Wiederholen Ein“.
Wählen eines Vorgabe-Klangmodus Sie können eine Vorwahl-Klangmodus wählen, der dem Musikgenre entspricht (iEQ: intelligenter Equalizer). Geben Sie die Sound-Modus-Einstellung ein. Wählen Sie „EQ“. Wählen Sie „On“. • Wenn „Bypass“ gewählt ist, können Sie den aufgenommenen Originalton hören. leuchtet im Display auf. Wählen eines vorgegebenen Klangmodus.
Seite 88
Einstellen des Klangs Drücken Sie die Zifferntaste 1 ( um zu einem anderen Einstellpegel Sie können die Klangeigenschaften nach Wunsch weiterzugehen. einstellen. ¢ : wählen Sie die • Wenn im Display erscheint, können Sie zum Qualität von LPF. [–12 dB/oct oder vorherigen Anzeigebild zurückgehen, indem Sie die –24 dB/oct] Zifferntaste 3 oder 6 drücken.
Seite 89
Speichern Ihrer eigenen Passen Sie die Klangelemente des ausgewählten Frequenzbereichs an. Klangmodi ¢ Drücken Sie zum Wählen Sie können die Klangmodi nach Wunsch einstellen und des Frequenzbereichs, und drücken Sie dann die Änderungen dann abspeichern. ∞ für den gesteigerten Pegel für den •...
Allgemeine Einstellungen—PSM Sie können die PSM-Gegenstände (Preferred Setting Stellen Sie den ausgewählten PSM- Mode—Bevorzugter Einstellmodus), die in der Tabelle Gegenstand ein. unten und auf Seite 33 – 35 aufgeführt sind, ändern. Geben Sie die PSM-Einstellungen ein. Wiederholen Sie die Schritte 2 bis 4 zur Wählen Sie einen PSM-Gegenstand.
Seite 91
Kategorie Anzeige Gegenstand Einstellung, [Bezugsseite] ( : Anfänglich) Clock Hr 0 – 23 : Anfänglich: 0 (0:00AM), [5]. Stundeneinstellung (1 – 12AM/ 1 – 12PM) Clock Min 00 – 59 : Anfänglich: 00 (0:00AM), [5]. Minuteneinstellung 24H/12H • 12Hours : Siehe auch Seite 5 zur Einstellung. Zeitanzeige-Modus •...
Seite 92
• Off : Hebt auf. Ext Input * • Changer : Zur Verwendung eines CD-Wechslers von JVC, [22], Externer Eingang eines DAB-Tuners von JVC, [23] oder eines Apple iPod [26]. • Ext In : Zur Verwendung einer anderen externen Komponente, [28].
Seite 93
Kategorie Anzeige Gegenstand Einstellung, [Bezugsseite] ( : Anfänglich) Color Sel Anfänglich: All : Wählen Sie Ihre Lieblingsfarbe für jede Quelle (oder für Farbwahl Source; alle Quellen), [35, 36]. Color: Bleich Color Set — : Erzeugen Sie Ihre eigenen Farben, und wählen Sie sie als Farbeinstellung Displayfarbe, [36].
Wählen Sie eine Quelle. Wählen Sie „Day Color“ oder „NightColor“. Ô Ô All Source * Changer * (oder Ô Ô Ô Ô Ext In * USB * Ô Ô Ô DAB * iPod * Aux In BT Audio Ô (zurück zum Anfang) Wählen Sie eine Primärfarbe.
Seite 95
MIC (Mikrofoneinstellung) Wählen Sie einen Einstellpunkt. Stellen Sie die Lautstärke des eingebauten Mikrofons ein, [Level 01/02/03]. PhoneBook Laden Sie das Telefonbuch des Bluetooth-Handys in die Ô Ô Einheit. (Sie können bis zu 50 Telefonnummern laden.) Auto Cnnct Auto Answer Ô Ô...
Weitere Informationen zu Ihrem Receiver UKW-RDS-Funktionen Grundlegende Bedienung • Network-Tracking-Empfang erfordert zwei Typen Einschalten von RDS-Signalen—PI (Programmkennung) und AF • Sie können auch durch Drücken von SOURCE am (Alternativfrequenz) zur richtigen Funktion. Ohne Receiver einschalten. Wenn die gewählte Quelle richtigen Empfang dieser Daten arbeitet Network- startbereit ist, startet auch die Wiedergabe.
• Beim Vorlauf oder Rücklauf auf MP3/WMA/AAC/ Wiedergabe einer MP3/WMA/AAC-Disc WAV-Dateien können Sie nur unterbrochene Töne • Dieser Receiver kann MP3/WMA/AAC-Dateien mit der hören. Dateierweiterung <.mp3>, <.wma> oder <.m4a> • Die Datei/Ordner-Liste erscheint nicht korrekt, wenn abspielen (ungeachtet der Schreibung mit Groß- und Kleinbuchstaben).
Seite 98
• Dieser Receiver kann die mit VBR (variabler Bitrate) • Diese Einheit ist mit USB Full-Speed kompatibel. aufgenommenen Dateien abspielen. • Wenn das angeschlossene USB-Gerät nicht die Die mit VBR aufgenommenen Dateien weisen eine richtigen Dateien enthält, erscheint „No File“ (Keine Discrepanz zwischen Anzeige verflossener Zeit auf Datei).
Seite 99
Setzen Sie die Einheit zurück und probieren Sie den • Manche Bluetooth-Geräte lassen sich möglicherweise Vorgang erneut. Wenn „Please Reset...“ erneut je nach Bluetooth-Version des Geräts nicht an diese erscheint, wenden Sie sich an Ihren nächsten JVC- Einheit anschließen. • Manche Bedienvorgänge und Displayinformationen Autoradiohändler.
Seite 100
• iPod shuffle und iPhone können nicht mit dieser Großbuchstaben Einheit verwendet werden. • Sie können Ihren iPod von dieser Einheit steuern, wenn „JVC“ oder „ “ nach dem Anschluss im Display des iPod erscheint. Kleinbuchstaben • Die Song-Reihenfolge, die im gewählten Menü dieser Einheit erscheint, kann sich vom iPod unterscheiden.
Störungssuche Was wie eine Betriebsstörung erscheint, muss nicht immer ein ernstes Problem darstellen. Gehen Sie die folgenden Prüfpunkte durch, bevor Sie sich an den Kundendienst wenden. Symptome Abhilfen/Ursachen • Es kommt kein Ton von den Lautsprechern. • Die Lautstärke auf den optimalen Pegel einstellen. •...
Seite 102
Symptome Abhilfen/Ursachen • Eine längere Auslesezeit ist erforderlich Verwenden Sie nicht zu viele Hierarchie-Ebenen und („Reading“ blinkt weiter im Display). Ordner. • Tracks, die nicht in der gewünschten Die Wiedergabe-Reihenfolge wird bestimmt, wenn die Reihenfolge abgespielt werden. Dateien aufgezeichnet werden. •...
Seite 103
Symptome Abhilfen/Ursachen • Richtige Zeichen werden nicht angezeigt Bezüglich verfügbare Zeichen siehe Seite 42. (z.B. Albumname). • Während der Wiedergabe eines Tracks Die Tracks wurden nicht richtig in das USB-Gerät treten manchmal Tonaussetzer auf. kopiert. Kopieren Sie Tracks erneut in das USB-Gerät und wiederholen Sie den Vorgang.
Seite 104
Symptome Abhilfen/Ursachen • „No Disc“ erscheint im Display. Setzen Sie eine Disc in das Magazin ein. • „No Magazine“ erscheint im Display. Das Magazin einsetzen. • „Reset 08“ erscheint im Display. Verbinden Sie dieses Gerät und den CD-Wechsler richtig, und drücken Sie die Rückstelltaste am CD-Wechsler. •...
Wartung Reinigen der Anschlüsse Sauberhalten der Discs Durch häufiges Einstecken und Abtrennen werden die Eine verschmutzte Disc lässt sich Anschlüsse verschlissen. möglicherweise nicht richtig abspielen. Um diese Gefahr zu minimieren, sollten Sie die Wenn eine Disc verschmutzt wird, Anschlüsse mit einem mit Alkohol befeuchteten wischen Sie diese mit einem weichen Wattetupfer oder Lappen reinigen, wobei darauf Lappen gerade von der Mitte nach außen hin ab.
Technische Daten AUDIO-VERSTÄRKERSEKTION Max. Ausgangsleistung: Vorne/Hinten: 50 W pro Kanal Sinus-Ausgangsleistung Vorne/Hinten: 19 W pro Kanal an 4 Ω, 40 Hz bis 20 000 Hz bei (eff.): nicht mehr als 0,8% Klirrfaktor Lastimpedanz: 4 Ω (4 Ω bis 8 Ω Toleranz) Equalizer-Steuerbereich: Frequenz: Wellenbereich 1: 68 Hz, 100 Hz, 150 Hz...
Seite 107
CD-PLAYER-SEKTION Typ: CD-Spieler Signalerkennungssystem: Kontaktfreier optischer Tonabnehmer (Halbleiterlaser) Kanäle: 2 Kanäle (Stereo) Frequenzgang: 5 Hz bis 20 000 Hz Dynamikumfang: 96 dB Signal-Rauschabstand: 98 dB Gleichlaufschwankungen: Unter der Messgrenze MP3-Decodierungsformat: (MPEG1/2 Audio Layer 3) Max. Bitrate: 320 kbps WMA (Windows Media® Audio) Decodierformat: Max.
Seite 108
совместимости и электрической безопасности. European representative of Victor Company of Japan, Limited Представительство компании Victor Company of Japan, Limited в Европе: JVC Technology Centre Europe GmbH JVC Technology Centre Europe GmbH Company name changed in: Название компании изменено на: JVC Technical Services Europe GmbH...
Seite 109
Gleichstrom und (–) Erdung ausgelegt. Verfügt Ihr Fahrzeug nicht постоянного напряжения с минусом на массе. Если Ваш voltage inverter is required, which can be purchased at JVC IN-CAR über diese Anlage, ist ein Spannungsinverter erforderlich, der bei JVC автомобиль не имеет этой системы, требуется инвертор...
Seite 110
Fragen oder wenn Sie Informationen hinsichtlich des Einbausatzes any questions or require information regarding installation kits, brauchen, wenden Sie sich an ihren JVC Autoradiohändler oder ein consult your JVC IN-CAR ENTERTAINMENT dealer or a company На следующих иллюстрациях показана типовая установка.
Seite 111
Wenn Ihr Fahrzeug mit einer Lenkradferndienung ausgestattet ist, Если автомобиль оборудован рулевым пультом дистанционного you can operate this unit using the controller. To do it, a JVC’s können Sie damit diesen Receiver steuern. Hierfür ist ein für Ihr управления, его можно использовать для управления данным...
Seite 112
Gerät ausgeschaltet ist. том, что устройство выключено. К разъему устройства автоматической смены компакт-дисков You can connect the following JVC components to the CD changer Sie können die folgenden JVC-Komponenten an die CD- можно подключать указанные ниже устройства JVC. Wechslerbuchse anschließen.