Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Yaesu FTM-100DE Bedienungsanleitung
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für FTM-100DE:
Inhaltsverzeichnis

Werbung

FTM-100DE
Bedienungsanleitung
144/430 MHz
DUOBAND-FUNKGERÄT
C4FM/FM
Vor dem Gebrauch
Installation und Verbindung
Grundlegende Funktionen
Verwenden des Speichers
Verwenden der GPS-Funktion
Verwenden der Funktion APRS
Verwenden der Funktion GM
Verwenden der WIRES-X-Funktion
Praktische Funktionen
Bei Bedarf zu verwendende Funktionen
Individuelles Anpassen von Menü- und
Benutzereinstellungen
Verwenden des optionalen Zubehörs
(Bluetooth-Geräte/Spracheinheit)
Suchlauf
Anhang

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Yaesu FTM-100DE

  • Seite 1 FTM-100DE Bedienungsanleitung 144/430 MHz DUOBAND-FUNKGERÄT C4FM/FM Vor dem Gebrauch Installation und Verbindung Grundlegende Funktionen Verwenden des Speichers Suchlauf Verwenden der GPS-Funktion Verwenden der Funktion APRS Verwenden der Funktion GM Verwenden der WIRES-X-Funktion Praktische Funktionen Bei Bedarf zu verwendende Funktionen Individuelles Anpassen von Menü- und Benutzereinstellungen Verwenden des optionalen Zubehörs...
  • Seite 2: Einführung

     In der Funktion GM (Gruppenüberwachung) können häufig kommunizierende Mitglieder als Gruppe registriert werden, was den Austausch von Positionsdaten und Nachrichten ermöglicht *Siehe separate „GM-Bedienungsanleitung“  Unterstützt die Internetanbindung Yaesu WIRES-X und ermöglicht so die Kommunikation mit Fernpartnern über das Internet *Siehe separate „WIRES-X-Bedienungsanleitung“...
  • Seite 3: Wichtige Vorsichtsmaßnahmen Für Den Betrieb Eines Tragbaren Funkgeräts

    Einführung Wichtige Vorsichtsmaßnahmen für den Betrieb eines tragbaren Funkgeräts  Die Verwendung von Klebeband oder einer Abdeckung wird empfohlen, um die Verkabelung und das Stromkabel im Fahrzeug zu schützen. Wenn keine Vorsichtsmaßnahmen ergriffen werden, kann das Stromkabel am Metallblech reiben. Dadurch werden die Drähte unter dem Kabelmantel freigelegt und es kommt zu einem Brand oder dem Ausfall des Geräts.
  • Seite 4: Über Eingetragene Marken Und Urheberrechte

    ® Andere Firmen- und Produktnamen in diesem Handbuch sind Warenzeichen oder eingetragene Warenzeichen ihrer jeweiligen Inhaber. Unbefugte Vervielfältigung oder Kopieren eines Teils oder aller Urheberrechte, die im Eigentum von Yaesu Musen Co., Ltd. sind, in jeglicher Form ist streng verboten.
  • Seite 5: So Lesen Sie Diese Anleitung

    Einführung So lesen Sie diese Anleitung In dieser Anleitung werden die Funktionen des Bedienfelds wie folgt beschrieben. drücken............Gibt an, dass die Taste oder der Schalter kurz gedrückt werden soll. länger als eine Sekunde drücken ....Gibt an, dass die Taste oder der Schalter länger als eine Sekunde gedrückt werden soll. Die folgenden Symbole werden in dieser Anleitung verwendet: Vorsicht ...Erklärt die während des Betriebs zu beachtenden...
  • Seite 6: Inhaltsverzeichnis

    Inhalt Einführung ..............2 Einstellen des Squelchpegels ......36 Merkmale dieses Funkgeräts ......... 2 Einstellen der Frequenz ........37 Wichtige Vorsichtsmaßnahmen für den Betrieb Ändern der Frequenzschritte ....... 37 eines tragbaren Funkgeräts ........3 Umschalten der Betriebsart ......... 38 Über eingetragene Marken und Urheberrechte ..4 Auswählen des Kommunikationsmodus ....
  • Seite 7 Inhalt Anzeigen der Positionsdaten der Kopieren von Daten von der microSD- empfangenen Station im Digitalmodus ... 74 Speicherkarte ..........105 Speichern der Positionsdaten Verwenden der Clone-Funktion ......106 (GPS-Protokollfunktion) ........74 Anschließen eines externen Geräts ....... 108 Prüfen der Route mit einem PC ...... 75 Anschließen an einen Computer......
  • Seite 8 Inhalt (6 PAGER CODE) ..........131 Einrichtungsmenü-Funktionen: 10 APRS ....146 Benachrichtigung bei Rufen von Einrichtungsmenü-Funktionen: 11 SD ....146 Partnerstationen (8 BELL RINGER) ....131 Kopieren der Funkgeräteinstellungen auf eine Einstellen der Squelchart separat für microSD-Speicherkarte (1 BACKUP)....146 Übertragung und Empfang Initialisieren einer microSD-Speicherkarte (9 SQL EXPANSION) .........
  • Seite 9: Vor Dem Gebrauch

    Vor dem Gebrauch Vorsichtsmaßnahmen (diese unbedingt lesen) Für den sicheren und richtigen Gebrauch dieses Funkgeräts muss diese Anleitung gelesen werden. Beachten Sie vor der Verwendung dieses Produkts, dass das Unternehmen keine Haftung für vom Kunden oder Dritten erlittene Schäden oder für Fehler und Ausfälle übernimmt, die während des Gebrauchs oder Missbrauchs dieses Produkts auftreten, sofern gesetzlich nicht anderweitig vorgesehen.
  • Seite 10 Vorsichtsmaßnahmen (diese unbedingt lesen) Das Gerät nicht betreiben, wenn Flüssigkeit, die aus der brennbares Gas erzeugt wird. Flüssigkristallanzeige austritt, nicht mit Dies kann zu Feuer und Explosion führen. bloßen Händen berühren. Es besteht die Gefahr von Verätzungen, Aus Rücksicht auf Personen wenn die Flüssigkeit in Kontakt mit der Haut mit medizinischen Geräten wie gelangt oder in die Augen gerät. In diesem Herzschrittmacher nicht an Orten mit Fall sofort einen Arzt aufsuchen.
  • Seite 11 Vorsichtsmaßnahmen (diese unbedingt lesen) Das Gerät nicht benutzen, wenn das Kopfhörer und Ohrhörer nicht mit hoher Stromkabel und Verbindungskabel Lautstärke benutzen. beschädigt sind, und wenn der DC- Dauerhafte Exposition zu hoher Lautstärke Stromanschluss nicht fest eingesteckt kann zu Gehörschäden führen. werden kann. Vor Einbau getrennt verkauften Zubehörs Bitte wenden Sie sich an den Kundendienst und vor Austausch der Sicherung das für den Amateurfunk unseres Unternehmens Stromkabel und Verbindungskabel oder den Händler, bei dem Sie das Gerät trennen.
  • Seite 12 Vorsichtsmaßnahmen (diese unbedingt lesen) Nicht in die Hände von Kindern gelangen Das Gerät nicht auf eine wackelige oder lassen. schräge Fläche oder an einen Ort stellen, Dies kann andernfalls zu Verletzungen von an dem viele Vibrationen vorhanden sind. Kindern führen. Das Gerät kann umfallen oder herunterfallen, was zu Brand, Verletzung und Keine schweren Gegenstände auf das Geräteschäden führen kann. Stromkabel und Verbindungskabel setzen. Dies kann das Stromkabel und Nicht auf dem Produkt stehen und keine Verbindungskabel beschädigen und zu Brand schweren Gegenstände oben auf das und elektrischem Schlag führen.
  • Seite 13: Prüfen Des Lieferumfangs

    Prüfen des Lieferumfangs Double-sided adhesive sheet DTMF-Mikrofon Halterung für Steuerteil Halterung für Hauptteil MH-48A6JA MMB-36 Befestigungsschraubensatz Steuerteilkabel DC-Stromkabel Reservesicherung (15 A) (3 m) (mit befestigter Sicherung) PC-Anschlusskabel Stereo-Ein-Ohr-Stecker SCU-20 Bedienungsanleitung (die vorliegende Anleitung) Garantiekarte Tipp Verschiedene optionale Teile sind ebenfalls erhältlich. Einzelheiten siehe „Optionale Bauteile“ auf Seite165.
  • Seite 14: Name Und Funktion Jedes Bauteils

    Name und Funktion jedes Bauteils Bedienfeld Vorn ③ ④ ① ⑤ ⑥ ② ⑦ ⑧ ⑨ ⑩ ⑪ ⑫ ⑬ ⑭ ➀ Taste Power/LOCK ( Wenn Sie die Taste mehr als 2 Sekunden lang drücken, wird zwischen EIN und AUS hin- und hergeschaltet.
  • Seite 15 Name und Funktion jedes Bauteils • Damit können Sie das gewünschte Element für Einrichtung, Speicherregistrierung, Gruppenüberwachung usw. wählen. ➆ Taste A/B DW ( Durch kurzes Drücken schaltet das Betriebsband zwischen Band A und Band B um. Wenn Sie die Taste länger als eine Sekunde gedrückt halten, schaltet die Dual-Watch-Funktion zwischen EIN und AUS um.
  • Seite 16: Hinten

    Name und Funktion jedes Bauteils Hinten ③ ① ① ② ➀ CONTROL-Buchse Verbinden Sie das Steuerkabel mit dieser Buchse, um eine Verbindung zum Hauptgehäuse herzustellen. ➁ Schraubenloch zur Befestigung der Halterung ➂ Firmware-Update-Schalter Vorsicht Bei Nichtgebrauch mit Gummikappe verschlossen halten. Hauptteil Vorn ④...
  • Seite 17: Hinten

    Name und Funktion jedes Bauteils Hinten ① ⑤ ② ③ ④ ➀ ANT-Anschluss Die Antenne anschließen. ➁ 13,8 V DC Das mitgelieferte DC-Stromversorgungskabel (mit befestigter Sicherung) anschließen. ➂ EXT SP-Buchse Den optionalen externen Lautsprecher anschließen. ➃ DATA-Buchse Ein Kabel für den Fernbetrieb oder ein Kabel für den Anschluss an Geräte wie etwa die Schnittstelleneinheit Ihres Computers und die externe Anschlusseinheit verbinden.
  • Seite 18: Mikrofon (Mh-48A6Ja)

    Name und Funktion jedes Bauteils Mikrofon (MH-48A6JA) [UP] eine Erhöht die Frequenz um Stufe. [DWN] eine Verringert die Frequenz um Stufe. [LOCK] Sperrt/entsperrt die Tasten [UP] und [DWN] sowie die Tasten [P1] bis [P4]. [LAMP] Schaltet die Leuchte am Mikrofongehäuse ein/aus. [MIC] Während der Übertragung in dieses Teil sprechen.
  • Seite 19: Bildschirmanzeige

    Name und Funktion jedes Bauteils Bildschirmanzeige ③ ① ④ ② ⑤ ⑥ ⑦ ➀ Grafiksymbol-Anzeige Zeigt die Symbole für Bluetooth, APRS, microSD-Speicherkarte und GPS an, wenn die jeweilige Funktion verwendet wird. ➁ Stationspositionsdaten-Anzeige Zeigt die Positionsdaten der empfangenen Station sowie die Positionsdaten Ihrer Station an. Durch kurzes Drücken der Taste wechselt die Anzeige der Daten zwischen der Position der empfangenen Station und der Position Ihrer Station.
  • Seite 20: Zeichen Eingeben

    Name und Funktion jedes Bauteils ● GPS-INFO-Bildschirm Während die Daten einer empfangenen Station angezeigt [Positionsanzeige] werden, kurz die Taste drücken, um den GPS-INFO- Bildschirm anzuzeigen. Es können auch der Kompass und die Signalstärke jedes erfassten Satelliten angezeigt werden. □ zeigt einen nicht erfassten Satelliten an und ■...
  • Seite 21: Installation Und Verbindung

    Installation und Verbindung Installieren des Funkgeräts Vorsichtsmaßnahmen bei der Installation Beachten Sie bei der Installation des Funkgeräts die folgenden Hinweise.  Funkgerät nicht an einem Ort installieren, an dem es direktem Sonnenlicht, hohen Temperaturen, übermäßiger Feuchtigkeit, Staub oder extremen Schwingungen ausgesetzt wäre.
  • Seite 22: Einbauort Bei Verwendung In Einer Mobilen Einheit

    Installieren des Funkgeräts Einbauort bei Verwendung in einer mobilen Einheit ● Bedienfeld Für einen effizienten Empfang der GPS-Satelliten sollte das Funkgerät am Armaturenbrett oder an der Vorderseite der Mittelkonsole installiert werden. Siehe “Installation des Bedienfelds” auf Seite 26 Tipp Die GPS-Empfangsantenne ist in das Bedienfeld eingebaut. Where the GPS antenna is built in ●...
  • Seite 23: Über Die Antenne

    Installieren des Funkgeräts Über die Antenne Die Antenne ist für das Senden und Empfangen extrem wichtig. Typ und Eigenschaften der Antenne entscheiden darüber, ob die Leistung des Funkgeräts voll erreicht werden kann. Beachten Sie dazu bitte Folgendes:  Benutzen Sie eine Antenne, die für die Installationsbedingungen und das Anwendungsziel geeignet ist.
  • Seite 24: Installieren Des Funkgeräts

    Installieren des Funkgeräts ● Antenneninstallation bei Verwendung einer festen Station Für die Verwendung im Freien gibt es Rundstrahlantennen und eine Vielzahl von Richtantennen. • Rundstrahlantennen wie die Groundplane-Antenne (GPA) sind für die Kommunikation mit einer lokalen Station oder mobilen Stationen in allen Richtungen geeignet. •...
  • Seite 25: Installation Des Hauptteils

    Installieren des Funkgeräts Installation des Hauptteils Das Hauptteil mit der mitgelieferten Halterung MMB-36 installieren. Einbauort wählen. Vorsicht Wählen Sie einen Ort, an dem das Funkgerät sicher befestigt werden kann. Tipp Siehe “Einbauort bei Verwendung in einer mobilen Einheit” auf Seite 22. Vier Löcher mit 6 mm Durchmesser übereinstimmend mit den Positionen der Gewindebohrungen der Halterung an der Position bohren, an der die Halterung montiert werden soll.
  • Seite 26: Installation Des Bedienfelds

    Installieren des Funkgeräts Installation des Bedienfelds Das Bedienfeld mit der mitgelieferten Halterung installieren. Vorsicht Die Halterung kann per Hand so geformt werden, dass sie zum Einbauort des Bedienfelds passt. Gehen Sie vorsichtig vor, um sich beim Verbiegen der Halterung nicht zu verletzen. Einbauort wählen.
  • Seite 27: Anschließen Des Funkgeräts

    Anschließen des Funkgeräts Verbinden des Bedienfelds mit dem Hauptgehäuse Vorsicht Vor dem Anschließen das Funkgerät unbedingt AUSschalten. Das mitgelieferte Steuerkabel an das Hauptteil des Funkgeräts anschließen. Main Schieben Sie den Stecker des Steuerkabels body in die Buchse CONTROL am Bedienfeld des Control Funkgeräthauptteils ein, bis Sie ein Klickgeräusch cable...
  • Seite 28: Anschluss Der Stromversorgung

    Anschluss der Stromversorgung Anschluss der Fahrzeugbatterie Bei der Verwendung des Funkgeräts als mobile Einheit das DC-Stromversorgungskabel an die Fahrzeugbatterie anschließen. Vorsichtsmaßnahmen z Das Funkgerät in einem Fahrzeug mit einem System mit negativer Masse verwenden, in dem der Minuspol (-) der Batterie mit der Fahrzeugkarosserie verbunden ist. z Überprüfen, ob die Spezifikation der Fahrzeugbatterie die Angabe 12 V enthält.
  • Seite 29: Anschluss Des Stromversorgungskabels Vorsichtsmaßnahmen

    Anschluss der Stromversorgung (2) Anschluss des Stromversorgungskabels Vorsichtsmaßnahmen z Nur das mitgelieferte oder vorgegebene DC-Stromversorgungskabel verwenden. z Nichts auf dem DC-Stromversorgungskabel platzieren und nicht darauf treten. z Das DC-Stromversorgungskabel nicht mit abgeschnittenem Sicherungshalter verwenden. z Beim Anschluss der Batterie nicht die Polarität (Plus- und Minuspol) umkehren. Den Minuspol (-) von der Batterie trennen.
  • Seite 30: Anschluss Des Externen Stromversorgungsgeräts

    Anschluss der Stromversorgung Anschluss des externen Stromversorgungsgeräts Verwenden Sie bei der Nutzung des Funkgeräts als feste Station eine externe Stromquelle. Vorsichtsmaßnahmen z Eine externe Stromquelle verwenden, die 13,8 V DC liefern kann und eine Stromkapazität von mindestens 20 A hat. z Vor dem Anschluss muss die Stromversorgung der externen Stromquelle ausgeschaltet werden.
  • Seite 31: Vorbereitung Einer Microsd-Speicherkarte

    Schreiben und Löschen von Daten deaktiviert werden. Wenn keine Daten mehr geschrieben oder gelöscht werden können, eine neue microSD-Speicherkarte verwenden. • Beachten Sie bitte, dass Yaesu keine Haftung für Schäden übernimmt, die durch Datenverlust oder Datenbeschädigung bei der Verwendung der microSD- Speicherkarte entstehen.
  • Seite 32: Einsetzen Einer Microsd-Speicherkarte

    Vorbereitung einer microSD-Speicherkarte Einsetzen einer microSD-Speicherkarte länger als 2 Sekunden gedrückt halten, um das Funkgerät auszuschalten. Die microSD-Speicherkarte in den microSD-Karteneinschub microSD einführen. card slot Führen Sie die Karte mit der Anschlussseite nach oben in den Schlitz ein, bis Sie ein Klickgeräusch hören. Vorsichtsmaßnahmen z Die microSD-Speicherkarte wie dargestellt richtig herum einsetzen.
  • Seite 33: Initialisieren Von Microsd-Speicherkarten

    Vorbereitung einer microSD-Speicherkarte Initialisieren von microSD-Speicherkarten Bei der ersten Verwendung einer neuen microSD-Speicherkarte mit dem FTM-100DE initialisieren Sie diese mit nachstehendem Verfahren. Vorsicht Durch die Initialisierung werden alle auf der microSD-Speicherkarte aufgezeichneten Daten gelöscht. Überprüfen Sie vor der Initialisierung den Inhalt der microSD-Speicherkarte.
  • Seite 34: Grundlegende Funktionen

    Grundlegende Funktionen Empfang Einschalten der Stromversorgung länger als 2 Sekunden gedrückt halten. Die Stromversorgung wird eingeschaltet und die Anzeige erscheint auf dem Bildschirm. <Bei Verwendung des gleichen Rufzeichens für Digital und APRS> <Bei Verwendung separater Rufzeichen für Digital und APRS> Das Rufzeichen für Digital erscheint links und das Rufzeichen für APRS erscheint rechts.
  • Seite 35: Umschalten Des Betriebsbands

    Empfang drücken . Die Anzeige ändert sich. Das eingegebene Rufzeichen erscheint unten auf dem Bildschirm und der Bildschirm schaltet in den Frequenzanzeige-Bildschirm. Umschalten des Betriebsbands Normalerweise erscheinen 2 Betriebsbänder in der oberen und unteren Hälfte des Bildschirms. Frequenz und Modulationsmodus können nur für das Band in der oberen Hälfte des Bildschirms verändert werden, das als „Betriebsband“...
  • Seite 36: Einstellen Des Squelchpegels

    Empfang Einstellen des Squelchpegels Störende Geräusche können beseitigt werden, wenn kein Signal vorliegt. Die Squelchpegel von A-Band und B-Band lassen sich individuell anpassen. Durch das Erhöhen des Squelchpegels werden Geräusche effektiver reduziert. Ein zu hoher Squelchpegel kann aber schwache Signale blockieren.
  • Seite 37: Einstellen Der Frequenz

    Empfang Einstellen der Frequenz ● Mit dem Regler DIAL Den Regler DIAL drehen. Durch Drehen im Uhrzeigersinn wird die Frequenz höher und durch Drehen gegen den Uhrzeigersinn niedriger eingestellt. ● Mit dem Mikrofon Kurz [UP] und [DWN] drücken Durch kurzes Drücken von [UP] wird die Frequenz höher eingestellt.
  • Seite 38: Umschalten Der Betriebsart

    Empfang Den Regler DIAL drehen, um [8 CONFIG] zu wählen, dann drücken Die Menüliste erscheint. Den Regler DIAL drehen, um [7 FM AM STEP] zu wählen, und dann drücken. Den Regler DIAL drehen, um den gewünschten Frequenzschritt zu wählen. Die Frequenzschritte wechseln in dieser Reihenfolge: „AUTO” → „5.00 KHz“ → „6.25 KHz“ → „8.33 KHz“ →...
  • Seite 39: Auswählen Des Kommunikationsmodus

    Die Anzeige wechselt in den VFO-Modus und kehrt zur zuvor empfangenen Frequenz zurück. Auswählen des Kommunikationsmodus Das Funkgerät FTM-100DE ist mit der Funktion AMS (Automatische Betriebsartwahl) ausgestattet, die je nach dem empfangenen Signal automatisch einen der vier Sendemodi wählt. Der Sendemodus wird entsprechend dem empfangenen Signal gewählt, sodass digitale C4FM- Signale und analoge Signale automatisch empfangen und gesendet werden.
  • Seite 40: Umschalten Des Modulationsmodus

    Empfang Umschalten des Modulationsmodus Im analogen Modus kann der Modulationsmodus unter „AUTO”, „MANUAL (FM)“ und „MANUAL (AM)” gewählt werden. Bei Auslieferung aus dem Werk ist die Betriebsart auf „AUTO“ eingestellt. Hier wird der optimale Modulationsmodus automatisch entsprechend der Frequenz ausgewählt. Das gewünschte Betriebsband wählen.
  • Seite 41 Kommunikation Senden [PTT] am Mikrofon drücken und gedrückt halten. Im analogen Modus leuchten der obere und untere Teil der Modus/Status-Anzeige rot. Im digitalen Modus, leuchtet der obere Teil der Modus/ Status-Anzeige rot und der untere Teil blau. Analog mode: both the upper and lower portions PQRS WXYZ light red...
  • Seite 42: Kommunikation

    Sendeleistung in dieser Reihenfolge: „HIGH“ → „LOW“ → „MID” HIGH Modell (Hoch) (Mittel) (Niedrig) FTM-100DE 50 W 20 W Einstellen der Mikrofonempfindlichkeit Die Empfindlichkeit (Verstärkung) des Mikrofons kann eingestellt werden. drücken und länger als eine Sekunde gedrückt halten. Das Einrichtungsmenü erscheint. Den Regler DIAL drehen, um [2 TX/RX] zu wählen, dann drücken.
  • Seite 43: Kommunizieren Im Fm-Modus

    Um die halbe Abweichung zu nutzen, wählen Sie unter [2 TX/RX] → [9 HALF DEVIATION] im Einrichtungsmenü die Option „1 ON“. Kommunizieren über den Repeater Das FTM-100DE besitzt die Funktion ARS (Automatic Repeater Shift), die eine Kommunikation über Repeater automatisch erlaubt, wenn man das Funkgerät einfach auf die Frequenz des Repeaters einstellt.
  • Seite 44: Ändern Des Ctcss-Tonsquelches Von 100,0 Hz

    Kommunikation Ändern des CTCSS-Tonsquelches von 100.0 Hz Für die Kommunikation mit einem Repeater, der ein anderes Tonsignal als 100.0 Hz nutzt, müssen Sie die CTCSS-Tonfrequenz im Einrichtungsmenü verändern. Die Empfangsfrequenz des Funkgeräts auf die Repeaterfrequenz einstellen. länger als eine Sekunde gedrückt halten. Das Einrichtungsmenü...
  • Seite 45: Weitere Einstellungen

    Weitere Einstellungen Ändern der Signaltonlautstärke Die Lautstärke des Signaltons für die Tastenbetätigung lässt sich einstellen. drücken und länger als eine Sekunde gedrückt halten. Das Einrichtungsmenü erscheint. Den Regler DIAL drehen, um [8 CONFIG] zu wählen, dann drücken Die Menüliste erscheint. Den Regler DIAL drehen, um [8 BEEP] zu wählen, dann drücken.
  • Seite 46: Sperren Des Reglers Dial Und Der Tasten

    Tasten zu entsperren. Auf dem Bildschirm wird „UNLOCK“ angezeigt. Einstellen von Datum und Uhrzeit Das Funkgerät FTM-100DE besitzt eine eingebaute Uhr. Stellen Sie vor der Verwendung des Geräts Datum und Uhrzeit ein. Die Uhrzeit wird auch automatisch eingestellt, wenn Signale vom GPS empfangen werden.
  • Seite 47 Weitere Einstellungen drücken. Die Anzeige „Monat“ blinkt. Den Regler DIAL drehen, um den Monat zu wählen. drücken (oben erscheint Die Anzeige „Tag“ blinkt. Tipp drücken, um zurückzukehren (oben erscheint Den Regler DIAL drehen, um den Tag zu wählen. drücken (oben erscheint Die Anzeige „Jahr“...
  • Seite 48: Einstellen Der Displayhelligkeit

    Weitere Einstellungen Einstellen der Displayhelligkeit Helligkeit und Kontrast des Displays können eingestellt werden. drücken und länger als eine Sekunde gedrückt halten. Das Einrichtungsmenü erscheint. Den Regler DIAL drehen, um [1 DISPLAY] zu wählen, dann drücken. Die Menüliste erscheint. Den Regler DIAL drehen, um [2 LCD BRIGHTNESS] zu wählen, dann drücken.
  • Seite 49: Wiederherstellen Der Standardwerte (All Reset)

    Weitere Einstellungen Den Regler DIAL drehen, um die gewünschte Kontraststufe zu wählen. Folgende 7 Kontraststufen stehen zur Wahl. „−3“, „−2“, „−1“, „0“, „+1“, „+2“ und „+3” Tipp Die Standardeinstellung ist 0 drücken und länger als eine Sekunde gedrückt halten. Die gewählte Kontraststufe wird eingestellt und die Anzeige kehrt zum vorherigen Funktionsbildschirm zurück.
  • Seite 50 Weitere Einstellungen Vorsicht Mit der Funktion All Reset (Alle zurücksetzen) werden alle in den Speicherkanälen registrierten Daten gelöscht. Schreiben Sie sich die Speicherdaten unbedingt auf oder erstellen Sie ein Back-up der Daten auf einer microSD-Speicherkarte. Hinweise zum Speichern von Daten auf einer microSD- Speicherkarte finden Sie unter „Einrichtungsmenü-Funktionen: 11 SD“...
  • Seite 51: Verwenden Des Speichers

    Verwenden des Speichers Häufig verwendete Frequenzen und Einstellungen können in den Speicherkanälen registriert werden. Die voreingestellten Kanäle können dann bequem wieder aufgerufen werden. Das Funkgerät verfügt außerdem über folgende Speicherfunktionen: · Auszulassende Speicherkanäle, deren Empfang während des Suchlaufs ausgeschlossen werden soll ( Seite 65) ·...
  • Seite 52 Verwenden des Speichers drücken und länger als eine Sekunde gedrückt halten. Der Bildschirm MEMORY WRITE erscheint. Die Frequenz erscheint automatisch in einem leeren Speicherkanal. Tipps • Einzelheiten zum Zuweisen eines Namenstags zu einem Speicherkanal finden Sie in den Schritten 4 bis 12 unter “Benennen eines Speicherkanals”...
  • Seite 53: Wiederaufrufen Von Speichern

    Verwenden des Speichers Wiederaufrufen von Speichern drücken. Schaltet in den Speichermodus. Der zuletzt benutzte Speicherkanal erscheint auf dem Bildschirm. Den Regler DIAL drehen, um den gewünschten Speicherkanal zu wählen. erneut drücken, um zum VFO-Modus zurückzukehren. Tipp Nicht verwendete Speicherkanäle werden ausgelassen. Wiederaufrufen des Startkanals [P2] am Mikrofon drücken.
  • Seite 54: Ändern Der Frequenz Des Startkanals

    Verwenden des Speichers Ändern der Frequenz des Startkanals Die Standard-Frequenzeinstellung des Startkanals kann geändert werden. In den VFO-Modus schalten. Den Regler DIAL drehen, um die gewünschte Frequenz des Startkanals einzustellen. drücken und länger als eine Sekunde gedrückt halten. Der Bildschirm MEMORY WRITE erscheint. Den Regler DIAL drehen, um [HOME] zu wählen.
  • Seite 55: Löschen Von Speichern

    Verwenden des Speichers Löschen von Speichern drücken und länger als eine Sekunde gedrückt halten. Der Bildschirm MEMORY WRITE erscheint. drücken, (links erscheint Den Regler DIAL drehen, um den Speicherkanal zu wählen, aus dem die Speicher gelöscht werden sollen. drücken (oben erscheint Der Löschbestätigungsbildschirm erscheint.
  • Seite 56: Benennen Eines Speicherkanals

    Verwenden des Speichers Vorsicht Die Speicher auf Speicherkanal 1 und dem Startkanal können nicht gelöscht werden. drücken. Die Anzeige kehrt zum zuvor angezeigten Bildschirm zurück. Benennen eines Speicherkanals Den Speicherkanälen und dem Startkanal können Namen (Speichertags) wie Rufzeichen und die Namen der sendenden Stationen zugeordnet werden.
  • Seite 57 Verwenden des Speichers Den Regler DIAL drehen, um [Y] zu wählen, dann drücken (oben erscheint „Y“ wird eingegeben und der Cursor bewegt sich nach rechts. Tipp Um den Buchstaben zu löschen, drücken Sie (oben erscheint Den Regler DIAL drehen, um [M] zu wählen, dann drücken (oben erscheint „M“...
  • Seite 58: Anzeigen Des Speichertags

    Verwenden des Speichers drücken. Der eingegebene Name erscheint rechts auf dem Bildschirm. drücken. Der eingegebene Name wird im Speicherkanal registriert und die Anzeige kehrt zum vorherigen Funktionsbildschirm zurück. Das eingegebene Speichertag erscheint. Anzeigen des Speichertags Das Anzeigeformat von Frequenz und Namenstag kann für jeden Kanal gewählt werden. drücken und länger als eine Sekunde gedrückt halten.
  • Seite 59: Geteilter Speicher (Split)

    Verwenden des Speichers Geteilter Speicher (Split) In einem Speicherkanal, in dem bereits eine Empfangsfrequenz registriert worden ist, kann eine separate Sendefrequenz registriert werden. Im VFO-Modus die Sendefrequenz wählen, die registriert werden soll. drücken und länger als eine Sekunde gedrückt halten. Der Bildschirm MEMORY WRITE erscheint.
  • Seite 60: Suchlauf

    Suchlauf Suchen nach Signalen Das FTM-100DE ist mit einer Suchlauffunktion ausgestattet, um Speicherkanäle und Frequenzen mit aktiven Signalen zu suchen. Der Suchlauf kann mit den folgenden fünf Methoden durchgeführt werden: ● VFO-Suchlauf Suchlauf im VFO-Modus. ● Suchlauf Alle Speicherkanäle Suche nach allen Speicherkanälen.
  • Seite 61: Wählen Der Empfängerfunktion, Die Nach Dem Stopp Des Suchlaufs Ausgeführt Werden Soll

    Suchen nach Signalen ● Abbrechen des Suchlaufs Um den Suchlauf abzubrechen, drücken Sie [PTT] am Mikrofon (dadurch wird das Funkgerät nicht in den Sendemodus versetzt). Wählen der Empfängerfunktion, die nach dem Stopp des Suchlaufs ausgeführt werden soll Wählen Sie unter den folgenden 3 Möglichkeiten die Empfangsfunktion, die nach dem Stopp des Suchlaufs ausgeführt werden soll.
  • Seite 62: Speichersuchlauf

    Suchen nach Signalen Speichersuchlauf Die in den Speicherkanälen registrierten Frequenzen können in der Reihenfolge der Speicherkanalnummern durchsucht werden. In den Speichermodus schalten. [UP] oder [DWN] am Mikrofon drücken und länger als eine Sekunde gedrückt lassen. Wenn Sie [UP] drücken, werden die Speicherkanäle in aufsteigender Richtung durchsucht.
  • Seite 63: Wählen Der Suchlaufmethode

    Suchen nach Signalen Wählen der Suchlaufmethode Zum Durchsuchen aller oder nur der angegebenen Speicherkanäle. drücken und länger als eine Sekunde gedrückt halten. Das Einrichtungsmenü erscheint. Den Regler DIAL drehen, um [3 MEMORY] zu wählen, und dann drücken. Die Menüliste erscheint. Den Regler DIAL drehen, um [2 MEMORY SCAN TYPE] zu wählen, dann drücken Die Einstellungsoptionen erscheinen.
  • Seite 64: Festlegen Von Speicherkanälen

    Suchen nach Signalen Festlegen von Speicherkanälen Wenn man „2 MEMORY SCAN TYPE“ im Einrichtungsmenü auf die Option „2 SELECT MEMORY“ einstellt, kann man bestimmte Speicherkanäle wählen, die durchsucht werden sollen. drücken und länger als eine Sekunde gedrückt halten. Der Bildschirm MEMORY WRITE erscheint. drücken (links erscheint Den Regler DIAL drehen, um den gewünschten Speicherkanal zu wählen.
  • Seite 65: Suchlauf Nur In Den Angegebenen Speicherkanälen

    Suchen nach Signalen Suchlauf nur in den angegebenen Speicherkanälen Das zu durchsuchende Band wählen und in den Speichermodus schalten. drücken und länger als eine Sekunde gedrückt halten. Das Einrichtungsmenü erscheint. Den Regler DIAL drehen, um [3 MEMORY] zu wählen, dann drücken.
  • Seite 66: Durchsuchen Der Programmierbaren Speicher (Pms)

    Suchen nach Signalen , drücken (oben erscheint Rechts von der Anzeige der Speicherkanalnummer blinkt „►“. Dies zeigt den Status „SKIP“ an. Die so markierten Speicherkanäle werden während des Suchlaufs übersprungen. Tipps • Zum Abwählen des Speicherkanals drücken Sie zwei Mal .
  • Seite 67: Suchlauf Der Programmierbaren Speicherkanäle

    Suchen nach Signalen drücken, um in den VFO-Modus zu schalten. Den Regler DIAL drehen, um die gewünschte Obergrenze der Suchlauffrequenz einzustellen. Stellen Sie die Frequenz ein, die Sie als Obergrenze einstellen wollen (433.700 MHz). drücken und länger als eine Sekunde gedrückt halten. Der Bildschirm MEMORY WRITE erscheint.
  • Seite 68: Überwachen Des Startkanals

    Überwachen des Startkanals Das Funkgerät FTM-100DE ist mit einer dualen Empfangsfunktion ausgestattet (auch als Dual- Watch, DW, bezeichnet), die den Startkanal regelmäßig auf Signale überprüft. Wenn ein Signal erfasst wird, empfängt das Funkgerät auf dem Startkanal. Beispiel: Beim Empfang von Signalen auf 446.500 MHz überprüft Dual-Empfang alle 5 Sekunden den Startkanal.
  • Seite 69: Einstellen Des Neustarts Des Dual-Empfangs

    Überwachen des Startkanals Einstellen des Neustarts des Dual-Empfangs Wählen Sie eine der folgenden 2 Optionen, um festzulegen, wie der Modus Dual-Empfang des Funkgeräts nach dem Verschwinden des Signals auf dem Startkanal arbeiten soll: (1) Startet den Dual-Empfang-Betrieb in 3 Sekunden neu (AUTO). (2) Stoppt den Dual-Empfang und empfängt weiterhin Signale auf dem Startkanal (HOLD).
  • Seite 70: Verwenden Der Gps-Funktion

    Verwenden der GPS-Funktion Das Funkgerät FT-100DM ist mit einer internen GPS-Empfangseinheit ausgestattet, mit der es jederzeit Positionsdaten empfangen und anzeigen kann. Die Positionsdaten können für folgende Zwecke genutzt werden: Positionsdaten anderer Stationen speichern und feststellen, ob sie sich innerhalb des Kommunikationsbereichs befinden.
  • Seite 71: Überprüfen Des Status Der Satellitenerfassung

    Aktivieren der GPS-Funktion Info über GPS-Positionierung „Positionierung“ bezieht sich auf die Berechnung der Position des GPS-Empfängers aus den Satellitenorbitdaten und der Ausbreitungszeit der Funkwellen. Für eine erfolgreiche Positionierung müssen mindestens 3 Satelliten erfasst werden. Wenn die Positionierung nicht erfolgreich war, bewegen Sie den GPS-Empfänger in einen offenen Raum, so weit wie möglich von Gebäuden entfernt und mit uneingeschränktem Blick zum Himmel.
  • Seite 72: Anzeigen Der Positionsdaten

    Aktivieren der GPS-Funktion Anzeigen der Positionsdaten Anzeigen Ihrer aktuellen Positionsdaten Auf dem normalen Bildschirm erscheinen die aktuellen Positionsdaten Ihrer Station auf der linken Seite der Frequenzanzeige. Auf dem Bildschirm erscheinen der Kompass, der Ihre Richtung anzeigt, und die Bewegungsgeschwindigkeit Ihrer Station. Anzeigen der Positionsdaten der empfangenen Station im Digitalmodus In der V/D-Betriebsart C4FM digital werden GPS-Positionsdaten und Sprachsignale gleichzeitig übertragen.
  • Seite 73: Prüfen Der Route Mit Einem Pc

    Aktivieren der GPS-Funktion Den Regler DIAL drehen, um [1 ON [xx sec]] zu wählen, dann drücken. Tipp Die Standardeinstellung ist 2 OFF Den Regler DIAL drehen, um das Intervall für die Speicherung der Positionsdaten zu wählen. „1 sec“, „2 sec“, „5 sec“, „10 sec“, „30 sec“, „60 sec“ Tipp Die Standardeinstellung ist 10 sec drücken und länger als eine Sekunde gedrückt halten.
  • Seite 74: Weitere Einstellungen

    Aktivieren der GPS-Funktion Weitere Einstellungen ● Ändern des geodätischen Bezugssystems Legen Sie den geodätischen Bezug im Einrichtungsmenü unter [8 CONFIG] → [16 GPS DATUM] fest. Sie können für die Positionierung unter zwei geodätischen Bezugssystemen wählen: „1 WGS-84“: Für die Positionierung das globale geodätische Bezugssystem nutzen. Dies ist der Standard, der auf der ganzen Welt genutzt wird.
  • Seite 75: Verwenden Der Funktion Aprs

    Identität und weitere Daten auf dem Bildschirm Ihres Funkgeräts angezeigt werden. Bei der Verwendung der Funktion APRS müssen Stationsdaten wie das Rufzeichen und das Symbol Ihrer eigenen Station in den Ersteinrichtungsmenüs für APRS festgelegt werden. Einzelheiten finden Sie in der Bedienungsanleitung für APRS (Download von der Yaesu-Website).
  • Seite 76: Verwenden Der Funktion Gm

    Die Funktion GM ermöglicht die Anzeige aller Stationen, bei denen die Funktion GM in Betrieb ist (bis zu 24 Stationen). Ausführliche Einzelheiten zum Betrieb und den Funktionen der Betriebsart GM finden Sie in der separaten Bedienungsanleitung der Funktion GM (Download von der Yaesu-Website).
  • Seite 77 So verwenden Sie die Funktion GM ● Anzeigen aller Stationen, die mit der Funktion GM senden Die gewünschte Frequenz auf dem Betriebsband einstellen. drücken. Die Funktion GM wird aktiviert und zeigt bis zu 24 Stationen innerhalb des Kommunikationsbereichs an, die auf der gleichen Frequenz im Modus GM senden oder die im Modus DN laufen.
  • Seite 78: Verwenden Der Wires-X-Funktion

    Wenn das Funkgerät mit WIRES-X verbunden ist, werden die Rufzeichen von anderen Stationen und Räumen in WIRES-X angezeigt. Zum Einrichten einer Knotenstation für WIRES-X ist der separat erhältliche Verbindungsbausatz „HRI-200“ für WIRES-X erforderlich. Einzelheiten finden Sie in der separaten Bedienungsanleitung für WIRES-X (Download von der Yaesu-Website).
  • Seite 79: Praktische Funktionen

    Praktische Funktionen Kommunizieren mit bestimmten Stationen Verwenden der Funktion Tonsquelch Dieses Funkgerät verfügt über das System CTCSS (Subton-Squelch-Verfahren). Damit kann Audio nur dann gehört werden, wenn die empfangenen Signale den gleichen Frequenzton enthalten wie den Ton, der im Tonsquelch-Menü festgelegt worden ist. Die Tonfrequenz wird im Voraus mit der Partnerstation abgestimmt und so ist eine stille Stand-by-Überwachung möglich.
  • Seite 80: Kommunizieren Mit Bestimmten Stationen

    Kommunizieren mit bestimmten Stationen Verwenden der Funktion Tonsquelch drücken und länger als eine Sekunde gedrückt halten. Das Einrichtungsmenü erscheint. Den Regler DIAL drehen, um [4 SIGNALING] zu wählen, dann drücken. Die Menüliste erscheint. Den Regler DIAL drehen, um [4 SQL TYPE] zu wählen, dann drücken.
  • Seite 81: Senden Von Tonsignalen

    Kommunizieren mit bestimmten Stationen Senden von Tonsignalen drücken und länger als eine Sekunde gedrückt halten. Das Einrichtungsmenü erscheint. Den Regler DIAL drehen, um [4 SIGNALING] zu wählen, dann drücken. Die Menüliste erscheint. Den Regler DIAL drehen, um [4 SQL TYPE] zu wählen, dann drücken.
  • Seite 82: Verwenden Der Funktion Digitalcodesquelch

    Kommunizieren mit bestimmten Stationen Verwenden der Funktion Digitalcodesquelch Dieses Funkgerät verfügt über eine Funktion DCS (Digitalcodesquelch), mit der Audio nur gehört werden kann, wenn Signale mit dem passenden DCS-Code empfangen werden. Der DCS-Code wird im Voraus mit den Partnerstationen abgestimmt und so ist ein stiller Stand-by-Empfang möglich.
  • Seite 83: Verwenden Der Funktion Dcs

    Kommunizieren mit bestimmten Stationen Verwenden der Funktion DCS drücken und länger als eine Sekunde gedrückt halten. Das Einrichtungsmenü erscheint. Den Regler DIAL drehen, um [4 SIGNALING] zu wählen, dann drücken. Die Menüliste erscheint. Den Regler DIAL drehen, um [4 SQL TYPE] zu wählen, dann drücken.
  • Seite 84: Verwenden Der Neuen Pagerfunktion

    Kommunizieren mit bestimmten Stationen Verwenden der neuen Pagerfunktion Verwenden Sie den aus 2 CTCSS-Tönen bestehenden Pagercode, um Kommunikationen mit bestimmten Stationen auszutauschen. Vorsicht Der neue Pager funktioniert nicht in der digitalen Betriebsart. Zum Senden von Signalen mit den Pagercodes schalten Sie den Kommunikationsmodus mit der Taste auf AMS (Funktion Automatische Betriebsartwahl) oder die analoge Betriebsart (FM).
  • Seite 85: Aktivieren Der Neuen Pagerfunktion

    Kommunizieren mit bestimmten Stationen drücken und länger als eine Sekunde gedrückt halten. Stellt den Pagercode Ihrer Station ein, dann kehrt die Anzeige zum zuvor angesehenen Bildschirm zurück. Tipp Sie können auch zum vorherigen Bildschirm zurückkehren, indem Sie 3 Mal drücken. Tipps •...
  • Seite 86: Rufen Einer Bestimmten Station

    Kommunizieren mit bestimmten Stationen Rufen einer bestimmten Station drücken und länger als eine Sekunde gedrückt halten. Das Einrichtungsmenü erscheint. Den Regler DIAL drehen, um [4 SIGNALING] zu wählen, dann drücken. Die Menüliste erscheint. Den Regler DIAL drehen, um [6 PAGER CODE] zu wählen, dann drücken.
  • Seite 87: Benachrichtigung Über Eingehende Rufe Von Partnerstationen Mit Der Klingelfunktion

    Kommunizieren mit bestimmten Stationen Benachrichtigung über eingehende Rufe von Partnerstationen mit der Klingelfunktion Es kann ein Piepton programmiert werden, der während der Kommunikation mit Tonsquelch, DCS oder der neuen Pagerfunktion erfolgt, wenn ein Signal mit dem passenden Code empfangen wird. drücken und länger als eine Sekunde gedrückt halten.
  • Seite 88: Andere Squelchfunktionen

    Kommunizieren mit bestimmten Stationen Andere Squelchfunktionen ● Reverse Tone Wählen Sie im Einrichtungsmenü [4 SIGNALING] → [4 SQL TYPE] und dann [REV TONE]. Mit dem Umkehrtonsystem wird ein Ton gesendet, wenn kein Audio vorliegt. Wenn auf dem Signal Audio gesendet wird, wird der Ton nicht gesendet. Die Umkehrtonfrequenz lässt sich mit dem Einrichtungsmenü...
  • Seite 89: Verwenden Der Funktion Dtmf

    Verwenden der Funktion DTMF DTMF-Töne (Doppelton-Mehrfrequenzen) sind die Töne, die Sie hören, wenn Sie über ein Telefontastenfeld wählen. Das Funkgerät FTM-100DE kann die DTMF-Codes senden, wenn die Tasten am Mikrofon genutzt oder registrierte Nummern aus Speichern aufgerufen werden. Das Maximum der 16-stelligen DTMF-Codes kann in bis zu 9 Speicherkanälen registriert werden.
  • Seite 90: Senden Des Registrierten Dtmf-Codes

    Verwenden der Funktion DTMF drücken und länger als eine Sekunde gedrückt halten. Stellt den DTMF-Code ein, dann kehrt die Anzeige zum zuvor angesehenen Bildschirm zurück. Tipp Sie können auch zum vorherigen Bildschirm zurückkehren, indem Sie 3 Mal drücken. Senden des registrierten DTMF-Codes drücken und länger als eine Sekunde gedrückt halten.
  • Seite 91 Verwenden der Funktion DTMF Den Regler DIAL drehen, um „2 OFF“ zu wählen. Durch das Drehen des Reglers DIAL wechselt die Funktion zwischen „1 ON“ und „2 OFF“. drücken und länger als eine Sekunde gedrückt halten. Die Anzeige kehrt zum zuvor angesehenen Bildschirm zurück und oben rechts auf dem Bildschirm erscheint Tipp Sie können auch zum vorherigen Bildschirm zurückkehren, indem Sie 3 Mal...
  • Seite 92: Verwenden Der Funktion Timer

    Verwenden der Funktion Timer Verwenden der Funktion APO Wenn die Funktion APO (Automatische Abschaltung) auf EIN gestellt ist, schaltet sich das Funkgerät automatisch ab, wenn in einem bestimmten Zeitraum keine Betätigung erfolgt. Etwa eine Minute vor dem Abschalten des Funkgeräts erfolgt ein Piepton. Wenn Sie beispielsweise das Funkgerät an Ihre Autobatterie anschließen, verhindert die Funktion APO eine unbeabsichtigte Entladung der Batterie.
  • Seite 93: Verwenden Der Funktion Tot

    Verwenden der Funktion Timer Verwenden der Funktion TOT Wenn Sie die Funktion TOT (Timeout-Timer) auf EIN stellen, kehrt das Funkgerät automatisch zum Empfang zurück, wenn eine Übertragung die angegebene Dauer erreicht hat. Etwa 10 Sekunden vor der Rückkehr des Funkgeräts zum Empfangsmodus erfolgt ein Piepton. Die Funktion TOT verhindert unbeabsichtigte Übertragungen, die Störung anderer Kommunikationen und einen übermäßigen Verbrauch der Batterieleistung.
  • Seite 94: Austauschen Von Nachrichten Oder Bildern

    Austauschen von Nachrichten oder Bildern Während Sie in der digitalen Betriebsart arbeiten, können Sie Nachrichten (Textdaten) oder Bilder empfangen. Gesendete und empfangene Nachrichten und Bilder werden alle in der gemeinsamen Liste gespeichert. Vorsichtsmaßnahmen z Zum Empfangen einer Nachricht oder eines Bilds drücken Sie zuvor , um den Kommunikationsmodus auf AMS (Funktion Automatische Betriebsartwahl) oder die digitale Betriebsart zu schalten.
  • Seite 95: Löschen Von Nachrichten Oder Bildern

    Austauschen von Nachrichten oder Bildern Tipps • Wenn links vom Symbol erscheint, zeigt dies an, dass das Bild erfolgreich empfangen wurde. • Symbole links von der Liste LOG zeigen Folgendes an. Erstellen und Senden einer neuen (Neu) Nachricht Nachricht empfangen (nicht gelesen) Nachricht empfangen (gelesen) Nachricht gesendet Nachricht nicht gesendet...
  • Seite 96: Löschen Von Daten Aus Der Liste

    Austauschen von Nachrichten oder Bildern Den Regler DIAL drehen, um [OK?] zu wählen, dann drücken . Startet den Löschvorgang. Nach Abschluss des Löschvorgangs erscheint auf der Anzeige wieder der Datenlistenbildschirm. Die Zeilen werden um eine Position nach oben verschoben. Tipp Um das Löschen abzubrechen, wählen Sie [Cancel] und drücken Sie Löschen von Daten aus der Liste...
  • Seite 97: Senden Von Nachrichten Oder Bildern

    Austauschen von Nachrichten oder Bildern Senden von Nachrichten oder Bildern Sie können mit dem Funkgerät Nachrichten oder Bilder versenden. Gesendete Daten können von allen Stationen gesehen werden, die in der digitalen Betriebsart auf derselben Frequenz arbeiten. Sie haben folgende drei Möglichkeiten für das Versenden von Nachrichten oder Bildern. (1) Erstellen und Senden einer neuen Nachricht (2) Dem Absender der heruntergeladenen Nachrichten- oder Bilddaten antworten (3) Weiterleiten der heruntergeladenen Nachrichten- oder Bilddaten...
  • Seite 98: Verwenden Von Routinenachrichten

    Austauschen von Nachrichten oder Bildern Wenn die Übertragung der Nachricht abgeschlossen ist, erscheint „Completed“ und dann kehrt der Bildschirm zum Nachrichtenlistenbildschirm zurück. Das Tag der gesendeten Nachricht wird oben in der Liste hinzugefügt. Verwenden von Routinenachrichten Die folgenden 19 Routinenachrichten sind zum Zeitpunkt der Auslieferung ab Werk auf dem Funkgerät gespeichert und lassen sich so schnell eingeben.
  • Seite 99: Registrieren Von Routinenachrichten

    Austauschen von Nachrichten oder Bildern ● Registrieren von Routinenachrichten Sie können bis zu 10 Routinenachrichten mit maximal 80 Zeichen registrieren Von Ihnen registrierte Nachrichten können genauso gewählt und verwendet werden wie die 43 vorbereiteten Routinenachrichten. Zum Eingeben einer Textnachricht den Schritten 1 bis 5 in “Erstellen und Senden einer neuen Nachricht”...
  • Seite 100: Dem Absender Der Heruntergeladenen Nachrichten- Oder Bilddaten Antworten

    Austauschen von Nachrichten oder Bildern Dem Absender der heruntergeladenen Nachrichten- oder Bilddaten antworten Antworten Sie dem Absender der überprüften Nachrichten- oder Bilddaten. drücken und länger als eine Sekunde gedrückt halten. Zeigt den Bildschirm „LOG SELECT“ an. Den Regler DIAL drehen, um [GM MESSAGE] oder PICT] zu wählen, dann drücken.
  • Seite 101: Weiterleiten Der Heruntergeladenen Nachrichten- Oder Bilddaten

    Austauschen von Nachrichten oder Bildern Weiterleiten der heruntergeladenen Nachrichten- oder Bilddaten Sie können die überprüften Nachrichten- oder Bilddaten weiterleiten. drücken und länger als eine Sekunde gedrückt halten. Zeigt den Bildschirm „LOG SELECT“ an. Den Regler DIAL drehen, um [GM MESSAGE] oder PICT] zu wählen, dann drücken.
  • Seite 102: Bei Bedarf Zu Verwendende Funktionen

    Kopieren der Funkgerätdaten auf ein anderes Funkgerät Die Speicherkanäle und Einstellungen im Einrichtungsmenü können auf ein anderes Funkgerät FTM-100DE kopiert werden. Das ist dann praktisch, wenn Sie das Funkgerät passend zu den Einstellungen der Stationen konfigurieren möchten, mit denen Sie oft kommunizieren.
  • Seite 103: Kopieren Von Daten Von Der Microsd-Speicherkarte

    Die Anzeige kehrt zum zuvor angesehenen Betriebsbildschirm zurück. Kopieren von Daten von der microSD-Speicherkarte Die microSD-Karte in das Funkgerät FTM-100DE einsetzen, von dem die Daten kopiert werden sollen, und dann die Daten auf die Karte kopieren. Die microSD-Karte entnehmen und in das Funkgerät FTM-100DE einsetzen, auf das die Daten kopiert werden sollen.
  • Seite 104: Verwenden Der Clone-Funktion

    Mit der Clone-Funktion können alle auf dem Funkgerät gespeicherten Daten direkt auf andere Funkgeräte FTM-100 kopiert werden. Beispiel: Bei der Verwendung der Clone-Funktion auf zwei Funkgeräten FTM-100DE Beide Funkgeräte ausschalten. Das optionale Clone-Kabel „CT-166“ an die Buchse DATA auf der Rückseite der Funkgeräte anschließen.
  • Seite 105 Das Kopieren der Daten beginnt. Wenn der Datenkopiervorgang abgeschlossen ist, erscheint „Completed“. Das Funkgerät FTM-100DE, auf das Sie die Daten kopieren, startet automatisch neu. Der angezeigte Bildschirm variiert je nach den kopierten Daten. 11 An dem Funkgerät, von dem die Daten kopiert werden sollen, drücken und länger als...
  • Seite 106: Anschließen Eines Externen Geräts

    • Schalten Sie vor dem Anschließen von Kabeln unbedingt das Funkgerät aus. • Wenn Sie das PC-Anschlusskabel SCU-20 verwenden, installieren Sie den entsprechenden Treiber auf dem Computer. Laden Sie Treiber und Installationsanleitung von der YAESU-Website herunter. • Datenkabel „CT-165“ (optional)... Beim Anschließen an die Buchse RS-232C des Computers...
  • Seite 107: Senden Von Gps-Positionsdaten

    • Schalten Sie vor dem Anschließen von Kabeln unbedingt das Funkgerät aus. • Wenn Sie das PC-Anschlusskabel SCU-20 verwenden, installieren Sie den entsprechenden Treiber auf dem Computer. Laden Sie Treiber und Installationsanleitung von der YAESU-Website herunter. Senden von GPS-Positionsdaten Funkgerät einschalten.
  • Seite 108: Aktualisieren Der Funkgerätfirmware

    Zum Verwenden dieser Daten ist eine Software erforderlich, die mit dem von NMEA-0183 angegebenen GGA- und RMC-Satz arbeitet. Aktualisieren der Funkgerätfirmware Wenn ein neues Firmware-Update für das Funkgerät verfügbar ist, laden Sie die Daten von der Yaesu-Website herunter, um das Funkgerät auf den neuesten Stand zu aktualisieren.
  • Seite 109: Verwenden Des Funkgeräts Für Packet-Kommunikation

    Anschließen eines externen Geräts Verwenden des Funkgeräts für Packet-Kommunikation Das Anschließen des Funkgeräts an einen TNC (Terminal Node Controller) ermöglicht Packet- Kommunikationen über das Funkgerät. ● Vorbereitung • TNC • Computer • Datenkabel* … Bereiten Sie ein für das angeschlossene Gerät geeignetes Kabel vor. *Folgende optionale Produkte sind erhältlich.
  • Seite 110: Einstellen Des Packet-Kommunikationsbetriebs

    Anschließen eines externen Geräts • Datenkabel „CT-163“ (optional) To the computer, etc. To the transceiver To the TCN, etc. D-Sub 9-pol. ➀ PKD (Packet-Dateneingabe) ➀ – ➁ GND ➁ TXD (serielle Datenausgabe [Funkgerät → PC]) ➂ PSK (PTT) ➂ RXD (serielle Dateneingabe [Funkgerät ← PC]) ➃...
  • Seite 111 Anschließen eines externen Geräts Den Regler DIAL drehen, um [1 COM PORT SETTING] zu wählen, dann drücken. Der Detaileinstellungsbildschirm erscheint. Den Regler DIAL drehen, um [COM OUTPUT] zu wählen, dann drücken. Den Regler DIAL drehen, um „PACKET“ zu wählen, dann drücken.
  • Seite 112 Anschließen eines externen Geräts 14 Den Regler DIAL drehen, um [3 DATA SQUELCH] zu wählen, dann drücken. Der Detaileinstellungsbildschirm erscheint. 15 Den Regler DIAL drehen, um die gewünschte Squelch- Erfassungsmethode für die Packet-Kommunikation zu wählen, dann drücken. „1 TX:ON“ oder „2 TX:OFF“ wählen. Tipp Die Standardeinstellung ist 1 TX:ON drücken und länger als eine Sekunde gedrückt halten.
  • Seite 113: Weitere Anschlussfähige Geräte

    Anschließen eines externen Geräts Weitere anschlussfähige Geräte ● Externer Lautsprecher Der optionale wasserfeste externe Lautsprecher „MLS-200-M10“ mit hoher Ausgabeleistung und Klangtreue kann an das Funkgerät angeschlossen werden. Stecken Sie den externen Lautsprecher in die Buchse EXT SP auf der Rückseite des Funkgeräts ein.
  • Seite 114: Individuelles Anpassen Von Menü- Und Benutzereinstellungen

    Individuelles Anpassen von Menü- und Benutzereinstellungen Über das Einrichtungsmenü lassen sich die verschiedenen Funktionen des Funkgeräts an Ihre persönlichen Vorlieben anpassen. Die Funktionen sind im Menü in Kategorien zusammengefasst: Anzeige, Senden/Empfangen, Speicher, Gerätekonfiguration usw. Sie können aus jeder Menüliste ganz einfach ein Element wählen und dann die gewünschte Einstellung eingeben oder wählen. Einrichten von Grundfunktionen des Menüs drücken und länger als eine Sekunde gedrückt halten.
  • Seite 115: Einrichtungsmenüliste

    Einrichtungsmenüliste Wählbare Optionen (Optionen Menü/option Beschreibung in Fettdruck sind die Standardeinstellungen) 1 DISPLAY SUB DISPLAY SELECT Stellt den Inhalt der SUB BAND / TIME / VOLT Subanzeige ein LCD BRIGHTNESS Stellt die MIN / 2 / 3 / 4 / 5 / 6 / MAX Bildschirmhelligkeit ein LCD-Kontrast Stellt den...
  • Seite 116 Einrichtungsmenüliste Wählbare Optionen (Optionen Menü/option Beschreibung in Fettdruck sind die Standardeinstellungen) PRG REV TONE Stellt den Squelch der 300 Hz bis 3000 Hz 1500 Hz Ruheleitung ein BELL RINGER Stellt die Anzahl der OFF / 1 time / 3 times / 5 times / aufeinanderfolgenden 8 times / CONTINUOUS Klingeltöne ein...
  • Seite 117 WP FORMAT: NMEA6 / NMEA7 / NMEA8 / NMEA9 WP FILTER: ALL / MOBILE / FREQUENCY / OBJECT/ITEM / DIGIPEATER / VoIP / WEATHER / YAESU / CALL RINGER / RNG RINGER DATA SPEED Stellt die Baudrate APRS: 1200 bps / 9600 bps (DATENGESCHWINDIGKEIT für APRS/DATA-...
  • Seite 118 Einrichtungsmenüliste Wählbare Optionen (Optionen Menü/option Beschreibung in Fettdruck sind die Standardeinstellungen) 10 APRS APRS COMPASS Stellt die APRS- NORTH UP / HEADING UP Kompassanzeige ein APRS DISTINATION Zeigt den Modellcode an APY∗∗∗ (nicht veränderbar) APRS FILTER Stellt die Filterfunktion ein Mic-E: ON / OFF POSITION: ON/OFF WEATHER: ON/OFF...
  • Seite 119 Stellt die Sortier- und SORT: TIME / CALLSIGN / DISTANCE Filterfunktionen ein FILTER: ALL / MOBILE / FREQUENCY / OBJECT/ITEM / DIGIPEATER / VoIP / WEATHER / YAESU / OTHER PACKET / CALL RINGER / RANGE RINGER / 1200 bps / 9600 bps...
  • Seite 120 Einrichtungsmenüliste Wählbare Optionen (Optionen Menü/option Beschreibung in Fettdruck sind die Standardeinstellungen) VOICE ALERT Stellt die Funktion V ALERT: NORMAL / TONE SQL / DCS / Sprachwarnung ein RX-TSQL / RX-DCS TONE SQL: 67.0Hz bis 254.1Hz 100.0 Hz DCS: 023 bis 754 023 * Einzelheiten der Funktionen enthält die APRS-Anleitung.
  • Seite 121: Einrichtungsmenü-Funktionen: 1 Display

    Einrichtungsmenü-Funktionen: 1 DISPLAY Einrichten der Bildschirmanzeige (1 SUB DISPLAY SELECT) Wählen Sie die Informationen, die auf der Subanzeige erscheinen sollen. drücken und länger als eine Sekunde gedrückt halten. Das Einrichtungsmenü erscheint. Den Regler DIAL drehen, um [1 DISPLAY] zu wählen, dann drücken.
  • Seite 122: Umschalten Der Gps-Informationen (4 Gps Information)

    Einrichtungsmenü-Funktionen: 2 TX/RX Umschalten der GPS-Informationen (4 GPS INFORMATION) Sie können die Informationen einstellen, die auf dem Bildschirm GPS INFO angezeigt werden sollen. drücken und länger als eine Sekunde gedrückt halten. Das Einrichtungsmenü erscheint. Den Regler DIAL drehen, um [1 DISPLAY] zu wählen, dann drücken.
  • Seite 123: Einrichtungsmenü-Funktionen: 2 Tx/Rx

    Einrichtungsmenü-Funktionen: 2 TX/RX Einstellen des Modulationsmodus (1 ANALOG MODE SELECT) Sie können den Modulationsmodus in der analogen Betriebsart wählen. Einzelheiten finden Sie unter „Umschalten des Modulationsmodus“ auf Seite 40. Einstellen der Mikrofonempfindlichkeit (2 MIC GAIN) Sie können die Mikrofonempfindlichkeit (Mikrofonverstärkung) einstellen. Einzelheiten finden Sie unter „Einstellen der Mikrofonempfindlichkeit“...
  • Seite 124: Einstellen Der Squelchart In Der Digitalen Betriebsart (4 Digital Sql Type)

    Einrichtungsmenü-Funktionen: 2 TX/RX 1 AUTO: Wählt automatisch einen der 4 Kommunikationsmodi entsprechend dem empfangenen Signal. 2 TX MANUAL: Wählt automatisch einen der 4 Kommunikationsmodi entsprechend dem empfangenen Signal. Durch kurzes Drücken von [PTT] am Mikrofon wird zwischen digitaler und analoger Betriebsart umgeschaltet.
  • Seite 125: Einstellen Des Squelchcodes Für Die Digitale Betriebsart (5 Digital Sql Code)

    Den DIAL-Regler drehen, um die gewünschte Squelchart zu wählen. 1 OFF: Gibt immer Ton aus, wenn digitale Signale von Yaesu-Funkgeräten empfangen werden. 2 CODE: Gibt nur Ton aus, wenn Signale mit dem SQL- CODE empfangen werden, die zu dem von Ihnen eingestellten Code passen.
  • Seite 126: Einstellen Der Zeit Für Die Anzeige Der Partnerstationsdaten In Einem Pop-Up-Fenster (6 Digital Popup Time)

    Sekunde gedrückt halten. Stellt die Zeitspanne ein und dann kehrt die Anzeige zum zuvor angesehenen Bildschirm zurück. Einstellen der Anzeige Ihrer Positionsdaten (7 LOCATION SERVICE) Einzelheiten zu den Funktionen finden Sie in der Bedienungsanleitung der Funktion GM (Download von der Yaesu-Website).
  • Seite 127: Auslösen Eines Pieptons, Wenn Eine Partnerstation Eine Übertragung Beendet (8 Standby Beep)

    Einrichtungsmenü-Funktionen: 2 TX/RX Auslösen eines Pieptons, wenn eine Partnerstation eine Übertragung beendet (8 STANDBY BEEP) In der digitalen Kommunikation kann das Funkgerät Sie durch einen Piepton darüber informieren, dass die Partnerstation eine Übertragung abgeschlossen hat. drücken und länger als eine Sekunde gedrückt halten. Das Einrichtungsmenü...
  • Seite 128: Verwenden Der Funktion Hubbegrenzung (9 Half Deviation)

    Einrichtungsmenü-Funktionen: 2 TX/RX Verwenden der Funktion Hubbegrenzung (9 HALF DEVIATION) Sie können den Grad der Modulation um die Hälfte verringern. drücken und länger als eine Sekunde gedrückt halten. Das Einrichtungsmenü erscheint. Den Regler DIAL drehen, um [2 TX/RX] zu wählen, dann drücken.
  • Seite 129: Einrichtungsmenü-Funktionen: 4 Signaling

    Einrichtungsmenü-Funktionen: 4 SIGNALING Einstellen der Tonfrequenz (1 TONE SQL FREQ) Die Tonfrequenz kann verändert werden. Einzelheiten finden Sie unter „Wählen der Tonfrequenz“ auf Seite 81. Einstellen des DCS-Codes (2 DCS CODE) Sie können den DCS-Code einstellen. Einzelheiten finden Sie unter „Wählen des DCS-Codes“ auf Seite 84. Einstellen der Sendemethode des DTMF-Codes (3 AUTO DIALER) Sie können die Methode (Automatisch oder Manuell) einstellen, mit der der registrierte DTMF-Code gesendet werden soll.
  • Seite 130: Einstellen Der Squelchart Separat Für Übertragung Und Empfang (9 Sql Expansion)

    Einrichtungsmenü-Funktionen: 4 SIGNALING Einstellen der Squelchart separat für Übertragung und Empfang (9 SQL EXPANSION) Sie können die Squelchart für Übertragung und Empfang separat einstellen. drücken und länger als eine Sekunde gedrückt halten. Das Einrichtungsmenü erscheint. Den Regler DIAL drehen, um [4 SIGNALING]zu wählen, dann drücken .
  • Seite 131: Einstellen Der Signalempfangsmethode (1 Dual Watch Stop)

    Einstellen der Signalempfangsmethode (1 DUAL WATCH STOP) Während des Betriebs im Modus DW (Dual Watch) kann der Empfangsbetrieb nach dem Erfassen von Signalen auf dem Startkanal geändert werden. Einzelheiten finden Sie unter „Einstellen des Neustarts des Dual-Empfangs“ auf Seite 71. Einstellen der Suchlaufrichtung (2 SCAN DIRECTION) Weisen Sie im Einrichtungsmenü...
  • Seite 132: Einrichtungsmenü-Funktionen: 5 Scan

    Mit der Funktion GM (Gruppenüberwachung) kann das Funkgerät automatisch überprüfen, ob sich die Mitglieder auf derselben Frequenz innerhalb des Kommunikationsbereichs befinden. Einzelheiten finden Sie in der separaten Bedienungsanleitung der Funktion GM (Download von der Yaesu-Website). Einrichtungsmenü-Funktionen: 7 WIRES-X WIRES-X ist ein Kommunikationssystem, das mithilfe des Internets die weltweiten Verbindungen von Amateurfunkkommunikationen erweitert.
  • Seite 133: Einrichtungsmenü-Funktionen: 8 Config

    Einrichtungsmenü-Funktionen: 8 CONFIG Einstellen von Datum und Uhrzeit (1 DATE & TIME ADJUST) Stellt Datum und Uhrzeit der internen Uhr ein. Einzelheiten finden Sie unter „Einstellen von Datum und Uhrzeit“ auf Seite 46. Einstellen des Zeitanzeigeformats (2 TIME FORMAT) Wählen Sie die Zeitanzeige der internen Uhr: 24- oder 12-Stunden-Anzeige. drücken und länger als eine Sekunde gedrückt halten.
  • Seite 134: Einstellen Der Zeitzone (3 Time Zone)

    Einrichtungsmenü-Funktionen: 8 CONFIG Einstellen der Zeitzone (3 TIME ZONE) Die interne Uhr kann über GPW mit der Koordinierten Weltzeit synchronisiert werden. Die Zeitzone lässt sich innerhalb des Bereichs von ±14 Stunden in Schritten von 0,5 Stunden einstellen. drücken und länger als eine Sekunde gedrückt halten. Das Einrichtungsmenü...
  • Seite 135: Einstellen Der Repeater-Shift-Richtung (5 Repeater Shift)

    Einrichtungsmenü-Funktionen: 8 CONFIG Einstellen der Repeater-Shift-Richtung (5 REPEATER SHIFT) Sie können die Repeater-Shift-Richtung einstellen. drücken und für länger als eine Sekunde gedrückt lassen. Das Einrichtungsmenü erscheint. Den Regler DIAL drehen, um [8 CONFIG] zu wählen, dann drücken Den Regler DIAL drehen, um [5 REPEATER SHIFT] zu wählen, dann drücken.
  • Seite 136: Einstellen Des Frequenzschritts (7 Fm Am Step)

    Einrichtungsmenü-Funktionen: 8 CONFIG Einstellen des Frequenzschritts (7 FM AM STEP) Mit den Regler (DIAL/VOL) und Tasten können Sie den Frequenzschritt ändern. Einzelheiten finden Sie unter „Ändern der Frequenzschritte“ auf Seite 37. Einstellen der Pieptonlautstärke (8 BEEP) Sie können die Lautstärke des Betriebspieptons ändern. Einzelheiten finden Sie unter „Ändern der Pieptonlautstärke“...
  • Seite 137 Einrichtungsmenü-Funktionen: 8 CONFIG Den Regler DIAL drehen, um [10 MIC PROGRAM KEY] zu wählen, dann drücken. Der Einstellungsbildschirm für die Mikrofonprogrammtasten erscheint. Den Regler DIAL drehen, um die Programmtaste ([P1] bis [P4]) zu wählen, der Sie eine Funktion zuweisen möchten, dann Den Regler DIAL drehen, die Funktion zu wählen, die Sie der Taste zuweisen möchten, dann...
  • Seite 138: Erweitern Des Empfangsbereichs (11 Rx Coverage)

    Einrichtungsmenü-Funktionen: 8 CONFIG Erweitern des Empfangsbereichs (11 RX COVERAGE) Sie können den Empfangsbereich erweitern, um auch die Flugzeugbandfrequenzen (108 bis 137 MHz) und Informationsbandfrequenzen (174 bis 400 MHz, 480 bis 999.99 MHz) zu empfangen. drücken und länger als eine Sekunde gedrückt halten. Das Einrichtungsmenü...
  • Seite 139: Automatisches Abschalten Des Funkgeräts (13 Apo)

    Einrichtungsmenü-Funktionen: 8 CONFIG Automatisches Abschalten des Funkgeräts (13 APO) Sie können das Funkgerät so einstellen, dass es sich automatisch abschaltet, wenn Sie es im angegebenen Zeitraum nicht betätigen. Einzelheiten finden Sie unter „Verwenden der Funktion APO“ auf Seite 94. Begrenzen der Dauersendezeit (14 TOT) Sie können das Funkgerät so einstellen, dass es automatisch zum Empfangsmodus zurückkehrt, nachdem es im angegebenen Zeitraum dauerhaft gesendet hat.
  • Seite 140: Einstellen Des Intervalls Für Die Speicherung Der Gps-Positionsdaten (17 Gps Log)

    Einrichtungsmenü-Funktionen: 8 CONFIG drücken und länger als eine Sekunde gedrückt halten. Stellt das geodätische Bezugssystem für die Funktion GPS ein und dann kehrt die Anzeige zum zuvor angesehenen Bildschirm zurück. Tipp Wählen Sie „1 WGS-84“ für den Normalbetrieb. Einstellen des Intervalls für die Speicherung der GPS- Positionsdaten (17 GPS LOG) Stellt das Intervall für die Speicherung Ihrer Positionsdaten auf der microSD-Speicherkarte ein.
  • Seite 141: Einrichtungsmenü-Funktionen: 9 Data

    Einrichtungsmenü-Funktionen: 9 DATA Einstellen des COM-Anschlusses (1 COM PORT SETTING) Stellt Kommunikationsgeschwindigkeit und Funktionen ein, wenn die Buchse DATA auf der Rückseite des Funkgeräts als COM-Anschluss verwendet wird. drücken und länger als eine Sekunde gedrückt halten. Das Einrichtungsmenü erscheint. Den Regler DIAL drehen, um [9 DATA] zu wählen, dann drücken.
  • Seite 142 Die Einstellung wird wie folgt umgeschaltet: „ALL“ → „MOBILE“ → „FREQUENCY“ → „OBJECT/ITEM“ → „DIGIPEATER“ → „VoIP“ → „WEATHER“ → „YAESU“ → „CALL RINGER“ → „RNG RINGER“ ALL: Gibt alle empfangenen Baken aus. MOBILE: Gibt nur die Baken von mobilen Stationen aus.
  • Seite 143: Einstellen Der Aprs- Und Datenkommunikationsgeschwindigkeit (2 Data Speed)

    VoIP: Gibt nur Baken von VoIP-Stationen wie WIRES aus. WEATHER: Gibt nur Baken von der Wetterstation aus. YAESU: Gibt nur Baken von Stationen aus, die Yaesu-Funkgeräte benutzen. CALL RINGER: Gibt nur die Daten der Stationen mit Rufzeichenrufton aus, die unter [9 APRS RINGER (CALL)] im APRS-Einrichtungsmenü...
  • Seite 144: Squelcherfassung Und Ausgabeeinstelungen Für Die Squelchbuchse (3 Data Squelch)

    Das Funkgerät ist mit der Funktion APRS ausgestattet, die den Empfang und die Übertragung von GPS-Positionsdaten, Informationen und Nachrichten im Format APRS ermöglicht. Einzelheiten finden Sie in der Bedienungsanleitung für APRS (Download von der Yaesu-Website). Einrichtungsmenü-Funktionen: 11 SD Kopieren der Funkgeräteinstellungen auf eine microSD- Speicherkarte (1 BACKUP) Durch die Verwendung einer microSD-Speicherkarte können die in den Speicherkanälen...
  • Seite 145: Einrichtungsmenü-Funktionen: 12 Option

    Einrichtungsmenü-Funktionen: 12 OPTION Einstellen der Funktionen des Bluetooth-Headsets (1 Bluetooth) Sie können mit dem Bluetooth-Headset drahtlos Sprachnachrichten empfangen und senden, wenn sie die Bluetooth-Einheit am Funkgerät installieren. Einzelheiten finden Sie unter „Einstellen der Funktionen des Bluetooth-Headsets“ auf Seite 153. Einstellen der Sprachspeicherfunktionen (2 VOICE MEMORY) Durch die Installation der Sprachführungseinheit am Funkgerät können Sie empfangenes Audio sowie Audio vom Mikrofon aufzeichnen und abspielen.
  • Seite 146: Aufrufen Der Voreinstellung (3 Recall Preset)

    Einrichtungsmenü-Funktionen: 13 RST/CLONE drücken und länger als eine Sekunde gedrückt halten. Die Anzeige kehrt zum vorherigen Funktionsbildschirm zurück. Aufrufen der Voreinstellung (3 RECALL PRESET) Sie können die Voreinstellung aus dem Einrichtungsmenü aufrufen. drücken und länger als eine Sekunde gedrückt halten. Das Einrichtungsmenü...
  • Seite 147: Sortieren Der Speicherkanäle (5 Memory Ch Sort)

    Setzt die APRS-Einstellungen zurück und kehrt zum zuvor angesehenen Bildschirm zurück. Kopieren der gespeicherten Daten (7 CLONE) Alle im Verzeichnis des Funkgeräts gespeicherten Daten können auf andere Funkgeräte FTM-100DE kopiert werden (Clone). Einzelheiten finden Sie unter „Verwenden der Clone-Funktion“ auf Seite 106.
  • Seite 148: Einrichtungsmenü-Funktionen: 14 Callsign

    Einrichtungsmenü-Funktionen: 14 CALLSIGN Ändern des Rufzeichens (1 MY CALLSIGN (DIGITAL)) Die im Funkgerät registrierte Rufzeichenkennung lässt sich über das Einstellungsmenü verändern. drücken und länger als eine Sekunde gedrückt halten. Das Einrichtungsmenü erscheint. Den Regler DIAL drehen, um [14 CALLSIGN] zu wählen, dann drücken.
  • Seite 149: Verwenden Des Optionalen Zubehörs (Bluetooth-Geräte/Spracheinheit)

    Die Aktivierung der Funktion VOX (Voice Operated Xmit) ermöglicht freihändige Kommunikationen Tipp Sie können auch andere Bluetooth-Headsets als das optionale Headset von Yaesu verwenden, in diesem Fall kann aber nicht garantiert werden, dass alle Funktionen ordnungsgemäß arbeiten. Installieren des Bluetooth-Moduls „BU-2“...
  • Seite 150 Verwenden des Bluetooth-Headsets Obere Abdeckung des Funkgeräts vorsichtig von der Rückseite abheben. Vorsicht Obere Abdeckung nicht abrupt öffnen. Dadurch könnte das Kabel beschädigt werden, das den internen Lautsprecher mit der Hauptplatine verbindet. Lautsprecherkabel aus der Buchse an der Hauptplatine lösen, um die obere Abdeckung ganz vom Funkgerät abzunehmen.
  • Seite 151: Einstellen Der Funktionen Des Bluetooth-Headsets

    Verwenden des Bluetooth-Headsets 11 Das Lautsprecherkabel wieder von der oberen Abdeckung zur Buchse an der Hauptplatine anschließen. 12 Die Abdeckungen mit den 8 Schrauben befestigen. Einstellen der Funktionen des Bluetooth-Headsets Für einen komfortablen drahtlosen Betrieb des Headsets können Sie folgende Einstellungen nach Ihren persönlichen Vorlieben verändern.
  • Seite 152 Verwenden des Bluetooth-Headsets drücken. Den Regler DIAL drehen, um [2 BATTERY] zu wählen, dann drücken. Den Regler DIAL drehen, um „NORMAL“ oder „SAVE“ zu wählen. „NORMAL“: Deaktiviert die Batteriesparfunktion für das Bluetooth-Headset. „SAVE“: Aktiviert die Batteriesparfunktion für das Bluetooth-Headset. Tipp Die Standardeinstellung ist NORMAL drücken.
  • Seite 153: Identifizieren Des Bluetooth-Headsets

    Bei der ersten Verwendung des Bluetooth-Headsets mit dem Funkgerät ist ebenfalls eine Kopplung erforderlich. Tipp Der PIN-Code für das Bluetooth-Headset BH-2A von Yaesu lautet „6111”. Wenn Sie ein von einem anderen Unternehmen hergestelltes Bluetooth-Headset verwenden, lesen Sie den PIN-Code in der Bedienungsanleitung dieses Produkts nach.
  • Seite 154 Verwenden des Bluetooth-Headsets Der Eingabebiodschirm für den PIN-Code erscheint. Tipps • In der Standardeinstellung erscheint „6111“. • Wenn Sie ein anderes Headset als das BH-2A verwenden, geben Sie hier den 4-stelligen PIN- Code des Geräts ein. Den Regler DIAL drehen, um den Cursor zum Überschreiben von Buchstaben zu bewegen.
  • Seite 155: Wenn Sie Die Funktion Vox Nicht Benutzen

    Verwenden des Bluetooth-Headsets Verwenden des Bluetooth-Headsets Nach der Kopplung können Sie das Headset einfach einschalten und verwenden. Tipps • Der Kommunikationsabstand zwischen Headset und Funkgerät beträgt etwa 10 m oder weniger. • Das Symbol erscheint nicht, wenn das Headset zu weit vom Funkgerät entfernt ist und sich außerhalb der Kommunikationssphäre befindet.
  • Seite 156: Aufzeichnen Und Anhören Von Empfangenem Audio

    Aufzeichnen und Anhören von empfangenem Audio Mit der optionalen Sprachführungseinheit „FVS-2“ können Sie das Empfängeraudio aufzeichnen und wieder abspielen. Durch die Aktivierung der Ausgabefunktion können Sie auch die künstliche Sprachausgabe der Frequenz des Betriebsbands hören. Montieren der Sprachführungseinheit „FVS-2“ ● Bereiten Sie Folgendes vor •...
  • Seite 157 Aufzeichnen und Anhören von empfangenem Audio Lautsprecherkabel aus der Buchse an der Hauptplatine lösen, um die obere Abdeckung ganz vom Funkgerät abzunehmen. Vorsicht Beim Lösen des Lautsprecherkabels nicht am Kabel ziehen. Unbedingt den Steckverbinderteil festhalten. FVS-2 vorsichtig in den Steckverbinder einstecken, siehe dazu die Abbildung rechts.
  • Seite 158: Verwenden Des Sprachspeichers

    Aufzeichnen und Anhören von empfangenem Audio Verwenden des Sprachspeichers Der Sprachspeicher ist eine Funktion zum Aufzeichnen des empfangenen Audios. Das Audio wird auf dem Modul FVS-2 gespeichert, das am Funkgerät montiert ist. Das gespeicherte Audio kann später auf dem Funkgerät abgespielt und gelöscht werden. Einstellen des Sprachspeicherbetriebs Funkgerät einschalten.
  • Seite 159: Aufzeichnen Des Empfangenen Audios

    Aufzeichnen und Anhören von empfangenem Audio Aufzeichnen des empfangenen Audios drücken und länger als eine Sekunde gedrückt halten. Das Menü erscheint im unteren Bildschirmbereich. drücken (auf dem Display erscheint Die Aufzeichnung beginnt. Tipp Die Aufzeichnungszeit, die Sie unter [12 OPTION] → [2 VOICE MEMORY] im Einrichtungsmenü...
  • Seite 160: Abspielen Des Aufgezeichneten Audios

    Aufzeichnen und Anhören von empfangenem Audio Abspielen des aufgezeichneten Audios drücken und länger als eine Sekunde gedrückt halten. Das Menü erscheint im unteren Bildschirmbereich. drücken (auf dem Display erscheint ), um die gewünschte Tracknummer zu wählen. Tipps • Bei zwei oder mehr Aufzeichnungen wird mit jedem Drücken die Tracknummer umgeschaltet: „ALL“, „1“, „2“…...
  • Seite 161: Aktivieren Der Frequenzsprachausgabe

    Aufzeichnen und Anhören von empfangenem Audio Den Regler DIAL drehen, um [OK?] zu wählen, dann drücken. Die Aufzeichnungen werden gelöscht. Vorsicht Dieser Vorgang löscht das gesamte aufgezeichnete Audio. Auch wenn es 2 oder mehr Tracks gibt, können Tracks nicht einzeln gelöscht werden.
  • Seite 162: Aktivieren Der Frequenzausgabe

    Aufzeichnen und Anhören von empfangenem Audio Den Regler DIAL drehen, um die gewünschte Sprache zu wählen. Mit jedem Drehen des Reglers DIAL wird die Sprache zwischen „JAPANESE“ und „ENGLISH“ umgeschaltet. Tipp Die Standardeinstellung ist ENGLISH drücken. 10 Den Regler DIAL drehen, um [4 VOLUME] zu wählen, dann drücken.
  • Seite 163: Anhang

    Anhang Optionale Bauteile ① ⑦ ② ④ ③ ⑩ ⑨ ⑧ ⑤ ⑪ ⑫ ⑬ ⑥ ➀ PC-Anschlusskabel (SCU-20) ➇ Mikrofonerweiterungssatz (MEK-2) *Identisch mit dem mitgelieferten ➈ Mikrofon (MH-42C6J) ➁ Clone-Kabel (CT-166) ➉ DTMF-Multifunktionsmikrofon (MH-48A6JA) ➂ Sprachführungseinheit (FVS-2) *Identisch mit dem mitgelieferten ➃...
  • Seite 164: Wartung

    Wartung Pflege und Wartung Vor dem Wegwischen von Staub und Flecken auf dem Funkgerät mit einem trockenen und weichen Tuch das Funkgerät AUSschalten. Bei hartnäckigen Flecken ein weiches Tuch leicht anfeuchten und auswringen, bevor damit die Flecken weggewischt werden. Vorsicht Niemals Waschmittel oder organische Lösungsmittel (Verdünner, Benzol usw.) verwenden.
  • Seite 165: Fehlerbehebung

    Fehlerbehebung Vorsicht Vor der Anforderung einer Reparatur Folgendes überprüfen. Keine Stromversorgung z Ist die externe Stromversorgung richtig angeschlossen? Den schwarzen Draht an den negativen (-) Anschluss und den roten Draht an den positiven (+) Anschluss anschließen. z Reicht die Spannungs- und Stromkapazität der externen Stromversorgung aus? Spannungs- und Stromkapazität der externen Stromversorgung überprüfen.
  • Seite 166: Info Über Interne Störsignale

    Fehlerbehebung Info über interne Störsignale Bestimmte Frequenzkombinationen von gleichzeitig empfangenen Signalen können sich wegen der hohen Frequenz des internen Oszillators als interne Schläge auswirken. Dies ist jedoch keine Funktionsstörung (siehe die Berechnungsformeln unten: n ist eine ganze Zahl). Abhängig von der Kombination der gleichzeitig empfangenen Frequenzen können auch Schwankungen in der Empfängerempfindlichkeit auftreten.
  • Seite 167: Technische Daten

    Technische Daten ● Allgemeines Frequenzbereich TX 144–146 MHz 430 - 440 MHz RX 108-137 MHz (Luftband) 137-174 MHz (144 MHz Amateurfunkband) 174 ~ 400 MHz (GEN1) 400-480 MHz (430 MHz Amateurfunkband) 480 - 999.99 MHz (GEN2) Kanalschritte 5/6.25/8.33/10/12.5/15/20/25/50/100 kHz (8.33 kHz : nur für Luftband) Sendeart F1D, F2D, F3E, F7W Frequenzstabilität...
  • Seite 168: Empfänger

    Inhaltsverzeichnis ● Empfänger Stromkreisart Doppelsuper Zwischenfrequenzen 1.: 47.25 MHz, 2.: 450 kHz Empfängerempfindlichkeit : 108–137 MHz (AM) Typ 0,8μV für 10 dB SN 137–140 MHz (FM) 0,2μV für 12 dB SINAD 140–150 MHz (FM) 0,2μV für 12 dB SINAD 150–174 MHz (FM) 0,25μV für 12 dB SINAD 174–222 MHz (FM) Typ 0,3μV für 12 dB SINAD...
  • Seite 169 Inhaltsverzeichnis Dem Absender der heruntergeladenen Bilddaten antworten ........102 Abspielen des aufgezeichneten Audios ..162 Dem Absender der heruntergeladenen Aufrufen der Voreinstellung ......148 Nachricht antworten ........102 Aktivieren der Frequenzsprachausgabe ..163 DISPLAY ............123 Aktivieren der neuen Pagerfunktion ....87 Die Tasten oder Regler funktionieren nicht ..
  • Seite 170 Inhaltsverzeichnis Einstellen der Repeater-Shift-Breite .... 137 Einstellen der Suchlaufrichtung ....133 Hauptteil ............16 Einstellen der Signalempfangsmethode ..133 Herunterladen von Bildern ......98 Einstellen der Squelchart ......131 Herunterladen von Nachrichten ..... 98 Einstellen der Squelchart in der digitalen Hören der Wetterwarnung ......
  • Seite 171 Inhaltsverzeichnis Übertragung des DCS-Codes/Empfang des CTCSS-Tons ..........90 OPTION ............147 Überprüfen des Status der Optionale Bauteile ........165 Satellitenerfassung ........73 Umschalten der GPS-Informationen .... 124 Packet-Kommunikationen ......111 Umschalten des Modulationsmodus ....40 PMS ............... 68 Umschalten der Betriebsart ......38 Prüfen der Route mit einem PC .....
  • Seite 172: Entsorgung Von Elektro- Und Elektronik-Altgeräten

    Europäische Benutzer müssen beachten, dass der Betriebs dieses Geräts im Sendebetrieb vom Bediener den Besitz einer gültigen Amateurfunklizenz von der Amateurfunklizenzbehörde ihres jeweiligen Landes für die Frequenzen und Sendeleistungspegel, auf und mit denen dieses Funkgerät sendet, erfordert. Nichtbeachtung kann gesetzeswidrig sein und zu einer strafrechtlichen Verfolgung führen.
  • Seite 173: Declaration Of Conformity

    Email: sales@yaesu.co.uk Email: sales@yaesu.co.uk Declaration of Conformity Nr. YUK-DOC-0701-15 We, Yaesu UK Ltd. certify and declare under our sole responsibility that the following equipment complies with the essential requirements of the Directive 1999/5/EC and 2011/65/EU. Type of Equipment 144/430MHz Digital /Analogue Transcever...
  • Seite 174: Nachdruck Oder Vervielfältigung Dieser Anleitung, Ob

    Copyright 2015 YAESU MUSEN CO., LTD. Alle Rechte vorbehalten. Nachdruck oder Vervielfäl- tigung dieser Anleitung, ob ganz oder teilweise, ist ohne ausdrückliche YAESU MUSEN CO., LTD. Genehmigung von Tennozu Parkside Building YAESU MUSEN, CO., LTD., 2-5-8 Higashi-Shinagawa, Shinagawa-ku, Tokyo verboten. 140-0002 Japan YAESU USA 1508W-0S 6125 Phyllis Drive, Cypress, CA 90630, U.S.A.

Inhaltsverzeichnis