WICHTIGE SICHERHEITSHINWEISE Lieber Monometer voice Inhaber ® BITTE VOR DER ERSTEN ANWENDUNG LESEN Die folgenden grundlegenden Sicherheitsanweisungen sollten immer Dieses Handbuch enthält wichtige Informationen über das System. angewandt werden. Bitte lesen Sie diese gänzlich und sorgfältig. 1. Eine enge Überwachung ist erforderlich, wenn das Gerät von, an oder Die wichtigste Eigenschaft dieses Systems ist die Sprachfunktion, die in der Nähe von Kindern, Behinderten oder Kranken genutzt wird.
INHALTSVERZEICHNIS WICHTIGE SICHERHEITSHINWEISE PROBLEMLÖSUNG WICHTIGE INFORMATIONEN Ergebnisanzeige ÜBER ALTERNATIVE ENTNAHMESTELLEN (AST) Fehlermeldungen EINFÜHRUNG DES SYSTEMS Handhabungsprobleme Vorgesehene Verwendung TECHNISCHE DATEN Prinzip der Messung SYMBOLINFORMATIONEN Inhalt des Systems ZUSAMMENFASSUNG DER HANDHABUNG Aussehen und Schalter-Funktionen des Gerätes Gerätedisplay Segmente Aussehen der Teststreifen VORBEREITUNG VOR DER VERWENDUNG Batteriewechsel Einstellen des Messgerätes und Löschen des Speichers...
WICHTIGE INFORMATIONEN ÜBER ALTERNATIVE ENTNAHMESTELLEN (AST) Wichtig: Es gibt Grenzen für AST. Bitte wenden Sie sich an Ihr Schwere Dehydratation und übermäßiger Wasserverlust kann dazu medizinisches Fachpersonal, bevor Sie AST durchführen. führen, dass falsch-niedrige Ergebnisse angezeigt werden. Wenn Sie glauben, Sie leiden unter schwerer Dehydratation, konsultieren Was ist AST? Sie sofort ein medizinisches Fachpersonal.
Sie können AST NICHT verwenden, wenn: EINFÜHRUNG DES SYSTEMS Sie denken, dass Ihr Blutzucker zu niedrig ist. Vorgesehene Verwendung Sie sich nicht sicher sind über das Vorliegen einer Hypoglykämie. Ihre AST Ergebnisse nicht mit Ihrem Wohlbefinden übereinstimmen. Das System ist für die Verwendung außerhalb des Körpers (in-vitro- Sie anfällig für Hyperglykämien sind.
Inhalt des Systems Aussehen und Schalter-Funktionen des Gerätes Das System besteht aus drei wichtigen Komponenten: Das Blutzucker- messgerät, Teststreifen, sowie zwei Kontrolllösungen. Diese Produkte wurden entwickelt, getestet und freigegeben, um gemeinsam als ein Sys- tem für die Blutzuckerbestimmung zu fungieren. Verwenden Sie nur Originalteststreifen und Kontrolllösung für dieses Blut- zuckermessgerät.
Gerätedisplay Segmente Aussehen der Teststreifen Die Messung des Blutzuckers erfolgt unter Verwendung von kapillarem Vollblut. Der Bluttropfen wird an den Teststreifen gehalten und automa- tisch in die Reaktionszone geleitet, wo die Reaktion stattfindet. Der Teststreifen besteht aus folgenden Teilen: Kontakte Setzen Sie dieses Ende des Teststreifens ins Messge- rät und drücken ihn hinein, bis es nicht mehr geht.
Stellen Sie vor dem Batteriewechsel sicher, dass das Gerät aus- VORBEREITUNG VOR DER VERWENDUNG geschaltet ist. Batteriewechsel Ihr Messgerät funktioniert mit zwei 1,5 V AAA Alkaline-Batterien, die SCHRITT 1: Drücken Sie den Batteriefachdeckelverschluss auf der bereits installiert sind. Geräterückseite in Pfeilrichtung und entfernen Sie den Das Gerät kann Sie auf zwei Wegen informieren, wenn ein Batterie- Deckel.
Einstellen des Messgerätes und Löschen des Speichers SCHRITT 3. Einstellung des Tages Drücken Sie den „Auf-“ oder „Abwärtsschal- ter“ bis der gewünschte Tag erscheint. Ihr Messgerät wird mit Zeit-, Datum-, Maßeinheit, Temperatur-Vorein- stellung, Sprach- und Speicher-Funktion geliefert. Zur Einstellung dieser Ansage Funktionen gelangen Sie wie folgt: „Es ist der 18.“...
Seite 11
Wenn „dEL“ und das blinkende „ “ Symbol erscheint und Sie aber WARNUNG nicht den Speicher löschen möchten, drücken Sie den S-Knopf erneut, um das Messgerät auszuschalten. Es wird im Display „OFF“ angezeigt Sind Sie nicht sicher, für welche Maßeinheit Sie sich entscheiden sol- und eine Zusammenfassung aller Einstellungen angesagt: len, kontaktieren Sie bitte Ihren behandelnden Arzt.
Wichtige Informationen über die Kontrolllösung VOR DER MESSUNG ® ® Verwenden Sie nur Monometer Kontrolllösung. Prüfen mit Monometer Kontrolllösung Überprüfen Sie immer das Verfallsdatum. Verwenden Sie keine Monometer ® Kontrolllösungen enthalten eine bekannte Menge an Kontrolllösung, die verfallen ist. Glukose, die mit dem Teststreifen reagiert. Durch einen Vergleich Ihrer Kontrolllösung, Messgerät und Teststreifen sollten Zimmertempera- Kontrolllösungsergebnisse mit den Zielbereichen auf dem Label der tur (20 ~ 25 °C) haben.
Durchführung eines Tests mit Kontrolllösung SCHRITT 2. Drücken Sie den -Knopf Wenn im Display das Bluttropfensymbol „ ” erscheint, drücken Sie den „M“-Knopf und im Display wird „CTL“ angezeigt. Alle mit „CTL“ ge- messenen Ergebnisse werden nicht im Messgerät gespeichert. SCHRITT 1.
Seite 14
SCHRITT 3. Handhabung der Kontrolllösung STEP 5. Ergebnisanzeige und Vergleich Schwenken und durchmischen Sie gut die Kontrolllösung bevor Sie Nach Abschluss der Messung wird das Testergebnis angezeigt. Ver- die Flasche öffnen. Entfernen Sie die Kappe und verwerfen den ersten gleichen Sie dieses Resultat mit dem aufgedruckten Zielbereich auf Tropfen Kontrolllösung.
Durchführung der Blutzuckermessung BLUTZUCKERMESSUNG Bevor Sie mit der Messung beginnen, waschen Sie Ihre Hände mit Lesen Sie bitte sorgfältig diesen Abschnitt und die Gebrauchsanlei- Wasser und Seife und trocknen Sie sie anschließend gründlich ab. tung der Teststreifen bevor Sie mit der Testung beginnen. Legen Sie bitte folgendes Zubehör bereit: A.
Seite 16
Ziehen Sie zum Spannen des Lanzettierge- SCHRITT 2. Einsetzen des Teststreifens rätes den Endring heraus, bis Sie ein Ein- Entnehmen Sie einen neuen Teststreifen der Dose und setzen ihn mit rastgeräusch hören. den Kontakten nach oben in die Teststreifenaufnahme ein. Das Mess- gerät schaltet sich automatisch ein und im Display wird folgendes an- gezeigt: →...
Seite 17
SCHRITT 3. Gewinnung eines Bluttropfens SCHRITT 4. Blutauftrag auf den Teststreifen Entscheiden Sie sich für die Gewinnung eines Bluttropfens aus der Fin- Wenn das Bluttropfensymbol “ “ im Dis- gerbeere oder einer alternativen Stelle (AST). Bei Nutzung von Desin- play blinkt, berühren Sie mit dem Bluttrop- fektionsmitteln (Alkohol) warten Sie bitte bis die Stelle wieder trocken ist.
SCHRITT 6. Zu erwartende Testergebnisse Auswurf des benutzten Teststreifens Die Blutzuckermessung spielt eine wichtige Rolle bei der Diabetes- Nach Abschluss der Messung, können Sie Kontrolle. den benutzten Teststreifen durch zwei Vari- Eine Langzeit-Studie ergab, dass Blutzuckerwerte in der Nähe der anten entnehmen.
Unterschiede zwischen den Resultaten können auch daher kommen, VERGLEICH GERÄT UND LABOR-ERGEBNISSE dass sich Ihre Blutzuckerwerte innerhalb kurzer Zeit schnell ändern, besonders, wenn Sie gerade erst gegessen haben, sich bewegten, Testergebnisse mit dem Messgerät und im Labor werden oft beide Medikamente eingenommen haben oder unter Stress litten.
SCHRITT 2. VERWENDUNG DES ERGEBNISSPEICHERS Drücken Sie die „Pfeil“-Tasten, um die im Gerät gespeicherten Testergebnisse ■ Anzeigen der Ergebnisse im Messgerät aufzurufen. Ihr Messgerät speichert die letzten 450 Blutzuckerergebnisse mit Datum und Uhrzeit in seinen Speicher. Darüber hinaus werden automatisch die Durchschnittswerte Ihrer Ergebnisse in Intervallen von 7, 14, 21, 28, 60 und 90 Tage berechnet.
2. Aufrufen der Durchschnittswerte der Blutzuckerergebnisse: SCHRITT 3. Verlassen Sie den Speicher-Modus durch SCHRITT 1. Halten der M-Taste. Das Messgerät schaltet Bei ausgeschaltetem Messgerät drücken Sie die „M“-Taste und lassen sich aus. sie wieder los. Im Display wird „ ” angezeigt. Drücken Sie die „M“-Taste für 2-3 Sekunden, bis „...
Anzeigen der Ergebnisse auf einem Personal-Computer PFLEGE IHRES MESSGERÄTES UND DER TESTSTREIFEN Ergebnisse im Speicher können auf einen Personal-Computer übertra- Um zu vermeiden, dass Messgerät und Teststreifen verschmutzt gen werden. oder kontaminiert werden, waschen Sie sich vor jeder Anwendung Das Health Care Software-System und ein Interface-Kabel sind dafür die Hände und trocknen Sie sie gründlich ab.
Seite 23
2. Lagerung der Teststreifen 3. Lagerung der Kontrolllösung Lagerungsbedingungen: Lagern Sie Lagerungsbedingungen: die Kontrolllösung fest verschlossen 4 - 40 °C (39,2 - 104 °F), bei Temperaturen unter 30 °C (86 °F). relative Luftfeuchtigkeit: unter 85 %. Nicht einfrieren. Nicht einfrieren. •...
Ergebnisanzeige PROBLEMLÖSUNG Anzeige Bedeutung Nachfolgend wird eine Zusammenfassung einiger Displaymeldungen gegeben. Diese Informationen sollen dazu beitragen, bestimmte Pro- bleme zu erkennen. Es kann aber nicht in allen Fällen jedes Problem erscheint, wenn Ihr Ergebnis unterhalb des angezeigt werden. Unsachgemäße Verwendung kann zu einem unge- Messbereichs liegt, also weniger als 20 mg/dL (1,1 mmol/L).
Fehlermeldungen Fehlermeldungen ANZEIGE ANSAGE BEDEUTUNG ABHILFE ANZEIGE ANSAGE BEDEUTUNG ABHILFE Wird angezeigt, Entfernen Sie Bitte beachten Sie wenn die Batterien Die Batterie den Teststreifen Wiederholen Sie nicht mehr Ersetzen Sie die die Anweisungen ist leer. Bitte nachdem Sie das den Test mit einem und versuchen Sie genügend Strom Batterien sofort.
Handhabungsprobleme 1. Wenn das Messgerät nach dem Einsetzen eines Teststreifens 3. Wenn die Kontrolllösungs-Testergebnisse außerhalb des zu- lässigen Bereichs sind: nichts anzeigt: Wahrscheinliche Ursache Was zu tun ist Wahrscheinliche Ursache Was zu tun ist Fehler bei der Durchführung des Lesen Sie die Anweisungen gründlich Tests.
TECHNISCHE DATEN SYMBOLINFORMATION ® Modell: Monometer voice Abmessungen und Gewicht: 95 mm (L) x 55 mm (B) x 18 mm (H) 75 g Stromversorgung: zwei 1,5 V AAA Alkaline-Batterien Display: LCD Speicher: 450 Messergebnisse mit Datum und Uhrzeit Externer Ausgang: RS232 PC-Schnittstelle Automatische Erkennung des eingesetzten Teststreifens Automatische Erkennung des Probenauftrags Automatische Überwachung der Reaktionszeit...
SCHRITT 3. Anzeige des genauen Ergebnisses nach 7 Sekunden ZUSAMMENFASSUNG DER HANDHABUNG Das Messgerät beginnt mit dem Count-down. Versuchen Sie nie zu- sätzlich Blut in die Ansaugöffnung des Teststreifens einzubringen, auch Diese Zusammenfassung ist nur für einen schnellen Überblick gedacht und kann nicht die Bedienungsanleitung ersetzen.