Herunterladen Diese Seite drucken

Werbung

rc40
M1005
MONTAGEANLEITUNG
FITTING INSTRUCTIONS
INSTRUCTIONS DE MONTAGE
MONTAGEAANWIJZING
INSTRUCCIONES DE MONTAJE
ISTRUZIONI DI MONTAGGIO
ИНСТРУКЦИЯ ПО МОНТАЖУ
burgbad GmbH, Bad Fredeburg
Am Donscheid 3, 57392 Schmallenberg
T +49 (0) 29 74-772-0, F +49 (0) 29 74-772-269
info@burgbad.com, www.burgbad.com
BALTIC STATES
Arunas Jazukevicius
P.d. 290
LT-44004 Kaunas
Mobil: 00370/68630313
NETHERLANDS
burg Nederland BV
Postbus 29
6640 AA Beuningen Gld
Tel: 0031/26/3263240
SLOWAKEI
Robert Turcan
Družstevná 367/1
972 12 Nedožery - Brezany
T: 00421/46/5485589
Mobil: 00421/905318249
BELGIUM
burg belux bvba
Brugsesteenweg 238
B-8800 Roeselare
T: 0032/51/231990
F: 0032/51/229339
POLAND
Jacek Kozakiewicz
Bosmanska 29
80 888 Gdansk
Mobil: 0048/502/125110
UKRAINE
Lesia Khelemendyk
Saksaganskogo str. 89a, of 1
01004 Kiew
tel/fax: +38(044)225-41-17
offi ce@helena.com.ua
GREAT BRITAIN
burgbad GmbH
U.K. offi ce
PO Box 1093
Northampton
NN2 1AX
United Kingdom
T: 0044/1604/844133
F: 0044/1604/842940
ROMANIA
Sönke Martin
S.C. Reallize Consult
75, Varful Inalt str.
013132 Bukarest
Mobil: 0040/722/654654
FRANCE
burgbad france S.A.S
Siège social: Zl Le Poirier
28210 Nogent Le Roi
T: 02 37 38 85 53
F: 02 37 51 43 94
ITALY
Free Lance s.n.c.
Via G. D'Annunzio, 5
10040 La Loggia (TO)
Tel. 011.962.93.89
Fax 011.962.71.27
RUSSIA
burgbad GmbH
Grafenberg
Morsbacher Str. 15
D-91171 Greding
T: 0049/8463/901-0
F: 0040/31/8059904
1

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für Burgbad rc40

  • Seite 1 FITTING INSTRUCTIONS INSTRUCTIONS DE MONTAGE MONTAGEAANWIJZING INSTRUCCIONES DE MONTAJE ISTRUZIONI DI MONTAGGIO ИНСТРУКЦИЯ ПО МОНТАЖУ burgbad GmbH, Bad Fredeburg Am Donscheid 3, 57392 Schmallenberg T +49 (0) 29 74-772-0, F +49 (0) 29 74-772-269 info@burgbad.com, www.burgbad.com BALTIC STATES BELGIUM GREAT BRITAIN...
  • Seite 2 MONTAGEHINWEISE / ASSEMBLY INSTRUCTIONS Nachfolgend fi nden Sie wichtige Informationen zur Montage und für den Umgang mit Badmöbeln sowie Sicherheitshinweise. Lesen und beachten Sie diese unbedingt, bevor Sie die Möbel montieren. Für Schäden, die durch Nichtbeachtung entstehen, können wir keinerlei Haftung übernehmen. 1.
  • Seite 3 INSTRUCTIONS DE MONTAGE / MONTAGEAANWIJZINGEN Vous trouverez ci-après des informations importantes pour le montage et la manipulation des meubles de salle de bain, ainsi que des consignes de sécurité.Veuillez impérativement lire et respecter ces instructions avant de monter les meubles.Nous ne pourrons assumer aucune responsabilité...
  • Seite 4 INSTRUCCIONES DE MONTAJE / ISTRUZIONI PER IL MONTAGGIO A continuación encontrará información importante para el montaje y la utilización de los muebles de baño, así como indicaciones de seguridad. Por favor, léalas y téngalas en cuenta antes de montar los muebles. No nos hacemos responsables de los daños que se produzcan por incumplimiento.
  • Seite 5: Инструкции По Монтажу

    ИНСТРУКЦИИ ПО МОНТАЖУ Ниже Вы найдёте важные сведения о монтаже и обращении с мебелью для ванных комнат, а также указания по технике безопасности. Перед началом монтажа обязательно прочтите и соблюдайте все указания. За ущерб, возникший в результате несоблюдения наших указаний, мы не можем принять на себя никакой ответственности. Монтаж...
  • Seite 6 MONTAGEVORBEREITUNG / PREPARATIONS FOR FITTING / PRÉPARATION DU MONTAGE VOORBEREIDING VAN DE MONTAGE / PREPARATIVOS PARA EL MONTAJE / PREPARAZIONE AL MONTAGGIO ПОДГОТОВКА К МОНТАЖУ 3-4 x...
  • Seite 7 MONTAGEABLAUF / ORDER OF INSTALLATION / ORDRE DE MONTAGE / MONTAGEVOLGORDE EJECUCIÓN DEL MONTAJE / SEQUENZA DI MONTAGGIO / ПОСЛЕДОВАТЕЛЬНОСТЬ МОНТАЖАE Silicon CLICK...
  • Seite 8 SCHUBKÄSTEN UND AUSZÜGE / INSTRUCTION MANUAL FOR DRAWERS / TIROIRS / LADEB EB TEKESCOPEN CAJONES Y GAVETAS / CASSETTI E GUIDE / ВЫДВИЖНЫЕ И ВЫТЯЖНЫЕ ЯЩИКИ...
  • Seite 9 SCHUBKÄSTEN UND AUSZÜGE / INSTRUCTION MANUAL FOR DRAWERS / TIROIRS / LADEB EB TEKESCOPEN CAJONES Y GAVETAS / CASSETTI E GUIDE / ВЫДВИЖНЫЕ И ВЫТЯЖНЫЕ ЯЩИКИ...
  • Seite 10 DÄMPFERVERSTELLUNG / ADJUSTMENT OF DAMPER / RÉGLAGE DE L’ARMORTISSEUR / DEMPER VERSTELLING AJUSTE DE L‘ AMORTIGUADOR / REGOLAZIONE DE L’ARMORTIZZATORE / РЕГУЛЯЦИЯ АМОРТИЗАТОРА 1. Leichte Stufe - für leichte und schmale Türen Low level –for light and small doors Reglage léger – pour portes légères et étroites Lichtste niveau –...
  • Seite 11 AUSTAUSCH VON LEUCHTMITTELN / REPLACEMENT OF ILLUMINANT / REMPLACEMENT DES ÉCLAIRAGES VERVANGING VAN VERLICHTINGSELEMENTEN / CAMBIO DE LA LAMPARA / SOSTITUZIONE DI LAMPADE E FARETTI ЗАМЕНА ЛАМП SS... SP... LE... SP...
  • Seite 12 GLASWASCHTISCH Wichtiger Montagehinweis - Glaswaschtisch Die Ablaufgarnitur und Armatur dürfen bei der Installation nicht zu fest angezogen werden – Achtung: Rissgefahr. Um Spannungsrisse zu vermeiden muss für das von oben eingesetzte Abfl ussventil eine dauerplastische Dichtungsmasse (Installationskitt) zwischen Ventil und Glas verwendet werden. Bei Armaturen stets eine Gummidichtung zwischen Glas und die zu installierende Metallarmatur legen.
  • Seite 13 FLEXIBLER WASCHTISCH GLASPLATTE AUFSATZBECKEN / GLASS-WORKTOP SIT-ON BASIN / PLAN EN VERRE POUR LAVABO À POSER COLOCACIÓN DEL LAVABO SOBRE LA ENCIMERA / PIANI E TOP IN CRISTALLO PER LAVABI SOPRAPIANO УМЫВАЛЬНИК УСТАНАВЛИВАЕТСЯ НА СТЕКЛЯННОЙ ПЛИТЕ AG002; AG003 doppelseitiges Klebeband double faced adhesive tape double face dubbelzijdig kleefband...
  • Seite 14 MONTAGEMASSE / FITTING INSTRUCTIONS / CÔTES DE FIXATION / MONTAGEVOORSCHRIFT MEDIDAS DE MONTAJE / MISURE DI MONTAGGIO / УСТАНОВОЧНЫЕ РАЗМЕРЫ Solitaire...
  • Seite 15 MONTAGEMASSE / FITTING INSTRUCTIONS / CÔTES DE FIXATION / MONTAGEVOORSCHRIFT MEDIDAS DE MONTAJE / MISURE DI MONTAGGIO / УСТАНОВОЧНЫЕ РАЗМЕРЫ Solitaire...
  • Seite 16 MONTAGEMASSE / FITTING INSTRUCTIONS / CÔTES DE FIXATION / MONTAGEVOORSCHRIFT MEDIDAS DE MONTAJE / MISURE DI MONTAGGIO / УСТАНОВОЧНЫЕ РАЗМЕРЫ Solitaire...
  • Seite 17 MONTAGEMASSE / FITTING INSTRUCTIONS / CÔTES DE FIXATION / MONTAGEVOORSCHRIFT MEDIDAS DE MONTAJE / MISURE DI MONTAGGIO / УСТАНОВОЧНЫЕ РАЗМЕРЫ Solitaire...
  • Seite 18 MONTAGEMASSE / FITTING INSTRUCTIONS / CÔTES DE FIXATION / MONTAGEVOORSCHRIFT MEDIDAS DE MONTAJE / MISURE DI MONTAGGIO / УСТАНОВОЧНЫЕ РАЗМЕРЫ Solitaire Max2 Sys K2...
  • Seite 19 MONTAGEMASSE / FITTING INSTRUCTIONS / CÔTES DE FIXATION / MONTAGEVOORSCHRIFT MEDIDAS DE MONTAJE / MISURE DI MONTAGGIO / УСТАНОВОЧНЫЕ РАЗМЕРЫ Solitaire Duravit Vero WU301/ 302/ 303/ 304/ 305 650/800/1000 1300 530/670/870 1170 Ideal Standard Connect WU311/ 312/ 313 WU314 1052 1300 1220 580/750/970...
  • Seite 20 MONTAGEMASSE / FITTING INSTRUCTIONS / CÔTES DE FIXATION / MONTAGEVOORSCHRIFT MEDIDAS DE MONTAJE / MISURE DI MONTAGGIO / УСТАНОВОЧНЫЕ РАЗМЕРЫ Solitaire Villeroy&Boch Subway 2.0 WU341/ 342/ 343 WU344 700/900 600/800 Villeroy&Boch Subway 2.0 WU345 1300 277,5 277,5 1200 Vitra T4 WU351/ 353 WU352 650/800/1000 1300...
  • Seite 21 MONTAGEMASSE / FITTING INSTRUCTIONS / CÔTES DE FIXATION / MONTAGEVOORSCHRIFT MEDIDAS DE MONTAJE / MISURE DI MONTAGGIO / УСТАНОВОЧНЫЕ РАЗМЕРЫ Solitaire US202/ 212 US203/ 213 VS211...
  • Seite 22 MONTAGEMASSE / FITTING INSTRUCTIONS / CÔTES DE FIXATION / MONTAGEVOORSCHRIFT MEDIDAS DE MONTAJE / MISURE DI MONTAGGIO / УСТАНОВОЧНЫЕ РАЗМЕРЫ Solitaire VS225...
  • Seite 23 MONTAGEMASSE / FITTING INSTRUCTIONS / CÔTES DE FIXATION / MONTAGEVOORSCHRIFT MEDIDAS DE MONTAJE / MISURE DI MONTAGGIO / УСТАНОВОЧНЫЕ РАЗМЕРЫ Solitaire VS201...
  • Seite 24 MONTAGEMASSE / FITTING INSTRUCTIONS / CÔTES DE FIXATION / MONTAGEVOORSCHRIFT MEDIDAS DE MONTAJE / MISURE DI MONTAGGIO / УСТАНОВОЧНЫЕ РАЗМЕРЫ Solitaire SE 301...
  • Seite 25 MONTAGEMASSE / FITTING INSTRUCTIONS / CÔTES DE FIXATION / MONTAGEVOORSCHRIFT MEDIDAS DE MONTAJE / MISURE DI MONTAGGIO / УСТАНОВОЧНЫЕ РАЗМЕРЫ Solitaire SE 302...
  • Seite 26 RU 201 / RU 301 FREISTEHENDE WASCHTISCHEINHEIT /FREESTANDING WASHTABLE-UNIT / MEUBLE SOUS VASQUE EN ILOT FREISTEHENDE WASCHTISCHEINHEIT / MUEBLE BASE PARA LAVABO EN ISLA SISTEMI DI MONTAGGIO PER LAVABI System AB 001 / AB 002 Winkel nur für Glasplatte bracket for glass-shelf only Console de fi...
  • Seite 27 MONTAGEABLAUF / ORDER OF INSTALLATION / ORDRE DE MONTAGE / MONTAGEVOLGORDE EJECUCIÓN DEL MONTAJE / SEQUENZA DI MONTAGGIO / ПОСЛЕДОВАТЕЛЬНОСТЬ МОНТАЖАE...
  • Seite 28 HS005 I UH004 Montageanleitung zum Auszugsbeschlag " DISPENSA-V " für feste und höhenverstellbare Tragrahmen Art.-Nr. 004222 Mounting instructions for top-and bottom runner "DISPENSA-V" for fix and height adjustable centre uprights Art.-No. 004222 Instructions de montage pour ferrure coulissante simple "DISPENSA-V" pour des cadres coulissants fixes et réglables en hauteur Art.-No.
  • Seite 29 HS005 I UH004 Montage untere Beschlagschiene (4). Das Ende des Langloch muß am Gewindestift anliegen ! Assembly of the bottom runner (4). The end of the elongated hole has to fit close to the headless pin ! Assemblage de la coulinsse in inférieure (4). La fin du trou oblong doit coller à...
  • Seite 30: Korpus Ausrichten

    HS005 I UH004 Justieranleitung zum Auszugsbeschlag " DISPENSA-V " für feste und höhenverstellbare Tragrahmen Art.-Nr. 004222 Adjustment instructions for top-and bottom runner "DISPENSA-V" for fix and height adjustable centre uprights Art.-No. 004222 Instructions d´ajustage pour ferrure coulissante simple "DISPENSA-V" pour des cadres coulissants fixes et réglables en hauteur Art.-No.
  • Seite 31 HS005 I UH004 Justieren der Front Adjustment of the front Ajustage de la face a - verstellen b - fixieren adjusting fixing ajuster fixer Befestigungsschrauben (b) vor dem Verstellen lösen Unscrew the fixing screws before the adjustment Détachez les vis de fixation avant le réglage Höhenverstellung Height adjustment...
  • Seite 32 MONTAGEMASSE / FITTING INSTRUCTIONS / CÔTES DE FIXATION / MONTAGEVOORSCHRIFT MEDIDAS DE MONTAJE / MISURE DI MONTAGGIO / УСТАНОВОЧНЫЕ РАЗМЕРЫ System...
  • Seite 33 MONTAGEMASSE / FITTING INSTRUCTIONS / CÔTES DE FIXATION / MONTAGEVOORSCHRIFT MEDIDAS DE MONTAJE / MISURE DI MONTAGGIO / УСТАНОВОЧНЫЕ РАЗМЕРЫ System...
  • Seite 34 MONTAGEMASSE / FITTING INSTRUCTIONS / CÔTES DE FIXATION / MONTAGEVOORSCHRIFT MEDIDAS DE MONTAJE / MISURE DI MONTAGGIO / УСТАНОВОЧНЫЕ РАЗМЕРЫ System SE001/ 002/ 003 SE004...
  • Seite 35 MONTAGEMASSE / FITTING INSTRUCTIONS / CÔTES DE FIXATION / MONTAGEVOORSCHRIFT MEDIDAS DE MONTAJE / MISURE DI MONTAGGIO / УСТАНОВОЧНЫЕ РАЗМЕРЫ System...
  • Seite 36 MONTAGEMASSE / FITTING INSTRUCTIONS / CÔTES DE FIXATION / MONTAGEVOORSCHRIFT MEDIDAS DE MONTAJE / MISURE DI MONTAGGIO / УСТАНОВОЧНЫЕ РАЗМЕРЫ System...
  • Seite 37 MONTAGEMASSE / FITTING INSTRUCTIONS / CÔTES DE FIXATION / MONTAGEVOORSCHRIFT MEDIDAS DE MONTAJE / MISURE DI MONTAGGIO / УСТАНОВОЧНЫЕ РАЗМЕРЫ System...
  • Seite 38 SPIEGELSCHRÄNKE FÜR WANDBÜNDIGEN EINBAU...
  • Seite 39 SPIEGELSCHRÄNKE FÜR WANDBÜNDIGEN EINBAU...
  • Seite 40 FITTING INSTRUCTIONS INSTRUCTIONS DE MONTAGE MONTAGEAANWIJZING INSTRUCCIONES DE MONTAJE ISTRUZIONI DI MONTAGGIO ИНСТРУКЦИЯ ПО МОНТАЖУ burgbad GmbH, Bad Fredeburg Am Donscheid 3, 57392 Schmallenberg T +49 (0) 29 74-772-0, F +49 (0) 29 74-772-269 info@burgbad.com, www.burgbad.com BALTIC STATES BELGIUM GREAT BRITAIN...
  • Seite 41 I. MONTAGEHILFE: EINPUTZSCHABLONE / INSTALLATION AID: PLASTERING TEMPLATE 1. Die Einputzschablone wird auftragsbezogen maßgenau geliefert. Typ-Nr. ES 101 / ES 102 1. The plastering template is provided custom-made for each order. Type no. ES 101 / ES 102 2. Die Einputzschablone in der Wandnische lot und waagrecht fi xieren. 2.
  • Seite 42 II. EINBAUNISCHE / INSTALLATION RECESS Spiegelschrank / mirror cabinet 120-320 120 - 320 b ( ) Einbaunische / installation recess Einbaunische 1800 120 - 320 b ( ) + 4 mm = b + 4 mm...
  • Seite 43 MONTAGEABLAUF / ORDER OF INSTALLATION / ORDRE DE MONTAGE / MONTAGEVOLGORDE EJECUCIÓN DEL MONTAJE / SEQUENZA DI MONTAGGIO / ПОСЛЕДОВАТЕЛЬНОСТЬ МОНТАЖАE 1. Türen demontieren und Glasböden herausnehmen. 1. Remove the doors and the glass shelves. Schutzfolie des Verstellers entfernen. Versteller unten und oben, rechts und links auf Tiefe messen und Versteller justieren Remove the protective fi...
  • Seite 44 SPIEGELSCHRÄNKE FÜR WANDBÜNDIGEN EINBAU / MIRROR CABINETS FOR WALL INSTALLATION...
  • Seite 45 SPIEGELSCHRÄNKE FÜR WANDBÜNDIGEN EINBAU...
  • Seite 46 Einbau MONTAGEANLEITUNG FITTING INSTRUCTIONS INSTRUCTIONS DE MONTAGE MONTAGEAANWIJZING INSTRUCCIONES DE MONTAJE ISTRUZIONI DI MONTAGGIO ИНСТРУКЦИЯ ПО МОНТАЖУ burgbad GmbH, Bad Fredeburg Am Donscheid 3, 57392 Schmallenberg T +49 (0) 29 74-772-0, F +49 (0) 29 74-772-269 info@burgbad.com, www.burgbad.com...
  • Seite 47 I. MONTAGEHILFE: EINPUTZSCHABLONE 1. Die Einputzschablone wird auftragsbezogen maßgenau geliefert. Typ-Nr. ES 101 / ES 102 2. Die Einputzschablone in der Wandnische lot und waagrecht fi xieren. 3. Auf die richtigen Maße achten. Schnitt A 3. Bei fl ächenbündigem Einbau der Spiegelschränke die Schablone so montieren, dass die Vorderfl...
  • Seite 48 II. EINBAUNISCHE Spiegelschrank 120-320 120 - 320 Nischenmaß 4 mm breiter und 4 mm höher als Nennmaß der Spiegelschränke. Einbaunische Einbaunische 1800 120 - 320 ) + 4 mm = b + 4 mm...
  • Seite 49 FITTING INSTRUCTIONS INSTRUCTIONS DE MONTAGE MONTAGEAANWIJZING INSTRUCCIONES DE MONTAJE ISTRUZIONI DI MONTAGGIO ИНСТРУКЦИЯ ПО МОНТАЖУ burgbad GmbH, Bad Fredeburg Am Donscheid 3, 57392 Schmallenberg T +49 (0) 29 74-772-0, F +49 (0) 29 74-772-269 info@burgbad.com, www.burgbad.com BALTIC STATES BELGIUM GREAT BRITAIN...
  • Seite 50 FS 001 / FS 002 FALTSCHIEBETÜRENSCHRÄNKE / FOLDING DOORS / PORTES PLIANTES AVEC COLONNES DE RANGEMENT FALTSCHIEBETÜRENSCHRÄNKE / ARMARIO CON ESTANTES Y PUERTAS CORREDERAS / PORTA A SOFFIETTO ШКАФ С РАЗДВИЖНЫМИ СКЛАДНЫМИ ДВЕРЦАМИ FZ 002 WA 002 (optional) FK 002 FK 001 FK 001 WA 002...
  • Seite 51 MODELLÜBERSICHT SCHIEBETÜR MIT EINSEITIGER VERKLEIDUNG / OVERVIEW FOLDING DOOR UNITS FS 001 FS 002...
  • Seite 52 KLEINTEILE / BITS AND PIECES FS 001 FS 002 Laufwagen mit Laufteilhalter Kart with Front block Spaxschrauben Linsenkopf 3,5x15 Woodscrew 3,5x15 Falttürscharnier + 2x M6x16 Folding door hinge Dämpfer Weiss buffer white Spaxschrauben Rüko 3,5x35 Woodscrew 3,5x35 Dämpfer Schwarz buffer black Spaxschrauben Flachkopf 3x20 Woodscrew 3x20 Scharnier 110 °...
  • Seite 53 KLEINTEILE / BITS AND PIECES FS 001 FS 002 Beschlagbeutel G Befestigungsschraube Laufprofi l 3,6x28 Woodscrew 3,6x28 Schließplatte silber Sockelverstellfuß pedestal Gleiter Blendenhalter Anschraubplatte Spaxschrauben 2,4x16 Woodscrew 2,4x16 Bitte prüfen, ob alle Teile mitgeliefert wuden.
  • Seite 54 MONTAGEABLAUF / ORDER OF INSTALLATION / ORDRE DE MONTAGE / MONTAGEVOLGORDE EJECUCIÓN DEL MONTAJE / SEQUENZA DI MONTAGGIO / ПОСЛЕДОВАТЕЛЬНОСТЬ МОНТАЖАE Halter anschrauben, Sockelverstellfuß einschlagen Screw on bracket, install pedestal Korpus anschrauben Mount Carcass - Den Boden mit Laufschiene befestigen. - Abstand Vorderkante Korpus und Hinterkante Laufschiene beträgt 7 mm Achtung:Nur exakt ausgerichtete Möbel gewährleisten den reibungslosen Lauf der Faltschiebetüren...
  • Seite 55 FITTING INSTRUCTIONS INSTRUCTIONS DE MONTAGE MONTAGEAANWIJZING INSTRUCCIONES DE MONTAJE ISTRUZIONI DI MONTAGGIO ИНСТРУКЦИЯ ПО МОНТАЖУ burgbad GmbH, Bad Fredeburg Am Donscheid 3, 57392 Schmallenberg T +49 (0) 29 74-772-0, F +49 (0) 29 74-772-269 info@burgbad.com, www.burgbad.com BALTIC STATES BELGIUM GREAT BRITAIN...
  • Seite 56 PP 001 / PP 002 / PP 003 / PP 004 / PP 005 PANEELSYSTEME / PANEL SYSTEMS / PANNEAUX FURAUX / PANEELSYSTEME SISTEMA DE PANELES / SISTEMA DI PANNELLI/ ПАНЕЛЬНАЯ СИСТЕМА...
  • Seite 57 MODELLÜBERSICHT PANEELSYSTEM / OVERVIEW PANEL SYSTEM PP 001 PP 002 PP 003 PP 004 PP 005 PP 001...
  • Seite 58 KLEINTEILE / BITS AND PIECES Verstellfuß socket Ausrichtbeschlag Halter + Schraube distance brackets Verbindungs Clip cover clip Spax Schraube 3,5x13 wood screw 3,5x13 Spax Schraube 5x90 wood screw 5x90 Kunststoffdübel plastic dowel Eckverbinder corner connector Abstandleiste distance board Bitte prüfen, ob alle Teile mitgeliefert wuden.
  • Seite 59 MONTAGEABLAUF / ORDER OF INSTALLATION / ORDRE DE MONTAGE / MONTAGEVOLGORDE EJECUCIÓN DEL MONTAJE / SEQUENZA DI MONTAGGIO / ПОСЛЕДОВАТЕЛЬНОСТЬ МОНТАЖАE PZ 010 Den Verstellfuß un die Abstandsbefestigung - Die Einhängeschienen durch die Abstandsbefesti- an die Einhängeschiene montieren gungen an die Wand schrauben. Install Socket and distance brackets to the - Den Abstand der Passblende beachten.
  • Seite 60 FITTING INSTRUCTIONS INSTRUCTIONS DE MONTAGE MONTAGEAANWIJZING INSTRUCCIONES DE MONTAJE ISTRUZIONI DI MONTAGGIO ИНСТРУКЦИЯ ПО МОНТАЖУ burgbad GmbH, Bad Fredeburg Am Donscheid 3, 57392 Schmallenberg T +49 (0) 29 74-772-0, F +49 (0) 29 74-772-269 info@burgbad.com, www.burgbad.com BALTIC STATES BELGIUM GREAT BRITAIN...
  • Seite 61 ST 001 / ST 002 / ST 003 / ST 004 / ST 005 / ST 006 SCHIEBETÜRENELEMENT / SLIDING DOOR ELEMENT /PORTE COULISSANTE SCHIEBETÜRENELEMENT / PUERTA CORREDERA / ELEMENTO CON PORTE SCORREVOLLI / БЛОК РАЗДВИЖНЫХ ДВЕРЦЕВ...
  • Seite 62 MODELLÜBERSICHT SCHIEBETÜR MIT EINSEITIGER VERKLEIDUNG / OVERVIEW SLINDING DOOR WITH ONE SIDED COVER ST 001 ST 002 ST 003 MODELLÜBERSICHT SCHIEBETÜR MIT DOPPELSEITIGER VERKLEIDUNG ST 004 ST 005 ST 006...
  • Seite 63 KLEINTEILE / BITS AND PIECES Schraube Aufhängung Screw vor kart Kontermutter locknut Bodenführung bottom rail block Euroschraube screw Aluwinkel 45x30x3 Aluminium bracket 45x30x3 Befestigungsbleck metal plate Sechskantschraube M6x10 Hex Screw M6x10 Karosseriescheibe washer Spax Schraube Screw Kunststoffdübel plastic dowel Bitte prüfen, ob alle Teile mitgeliefert wuden.
  • Seite 64 MONTAGEABLAUF / ORDER OF INSTALLATION / ORDRE DE MONTAGE / MONTAGEVOLGORDE EJECUCIÓN DEL MONTAJE / SEQUENZA DI MONTAGGIO / ПОСЛЕДОВАТЕЛЬНОСТЬ МОНТАЖАE Die oberen Schienen montieren - U-Profi l und Laufschiene gemeinsam montieren - Nase nach außen SCHNITT A-A - Laufwagen und Stopper in der Schiene belassen MAßSTAB 1 : 1 - Laufschiene muss exakt ausgerichtet werden - Bei wandbündiger Montage das U-Profi...
  • Seite 65 MONTAGEABLAUF / ORDER OF INSTALLATION / ORDRE DE MONTAGE / MONTAGEVOLGORDE EJECUCIÓN DEL MONTAJE / SEQUENZA DI MONTAGGIO / ПОСЛЕДОВАТЕЛЬНОСТЬ МОНТАЖАE Bodenschiene montieren Bodenführung montieren - Bodenschiene ist nur in der doppelseitigen Schiebetür vorhanden Bei der einseitigen Schiebetür den Winkel mit Bodenführung montieren. Um die (ST004 / ST005 / ST006) Abmessung für diesen Winkel zu bekommen ist es notwendig die Außenverklei- - Bodenschiene in der Flucht der oberen Schiene befestigen...
  • Seite 66 MONTAGEABLAUF / ORDER OF INSTALLATION / ORDRE DE MONTAGE / MONTAGEVOLGORDE EJECUCIÓN DEL MONTAJE / SEQUENZA DI MONTAGGIO / ПОСЛЕДОВАТЕЛЬНОСТЬ МОНТАЖАE 6. Stopper einstellen - Die Anschlagstopper so einstellen und fi xieren, dass die Tür sauber schließt und der Griff zu Verkleidung ausreichend Luft hat.
  • Seite 67 PFLEGEHINWEISE / CARE INSTRUCTIONS / INTRUCTIONS D’ENTRETIEN Die Badmöbel sind für eine lange Lebensdauer im Badezimmer konzipiert. Um langjährige Freude an unseren Qualitätsprodukten zu haben, bitten wir Sie folgende Hinweise zu berücksichtigen: 1. Installation Duschabtrennung zwingend vorgeschrieben, wenn die Möbel direkt an Wanne/Duschbereich anschließen 2.
  • Seite 68 VERZORGINGSINSTRUCTIES / INDICACIONES PARA EL CUIDADO / CURA E MANUTENZIONE NL/B De badkamermeubelen zijn ontworpen voor een lange levensduur in de badkamer. Wanneer u de onderstaande aanwijzingen opvolgt, kunt u nog heel lang plezier hebben van uw meubelen: 1. Wanneer de meubelen dicht op de wasbak of douche geïnstalleerd zijn, is het plaatsen van een doucheafscheiding sterk aan te raden.
  • Seite 69: Указания По Уходу

    УКАЗАНИЯ ПО УХОДУ Мебель для ванных комнат рассчитана на длительный срок службы в ванной комнате. Чтобы иметь возможность много лет с удовольствием пользоваться нашими качественными изделиями, мы просим Вас соблюдать следующие указания: 1. Если мебель вплотную примыкает к ванне или душевой зоне, в обязательном порядке...

Diese Anleitung auch für:

Rc40