Important_It Page 2 Wednesday, April 28, 2004 9:59 AM AVVERTIMENTO: WARNING AVIS PER RIDURRE IL RISCHIO DI INCENDI O SCOS- RISK OF ELECTRIC SHOCK RISQUE DE CHOC ELECTRIQUE SE ELETTRICHE, NON ESPORRE QUESTO AP- DO NOT OPEN NE PAS OUVRIR PARECCHIO ALLA PIOGGIA O ALL’UMIDITÀ.
EN60065, 3. Cura —Spolverate occasionalmente l’unità EN55013, EN55020 e EN61000-3-2, -3-3. TX-SR502E in ogni sua parte con un panno mor- GROEBENZELL, GERMANIA bido. Per macchie persistenti, utilizzare un panno morbido imbevuto in una soluzione debole di deter- I.
Etichette per i cavi dei altoparlanti * Nei cataloghi e sulla confezione, la lettera aggiunta alla fine del nome del prodotto indica il colore dell’unità TX-SR502E. Le specifiche tecniche e il funzionamento sono uguali, indifferentemente dal colore. 1. Fabbricato sotto licenza della Dolby Laboratories.
Introduzione Istruzioni importanti per la sicurezza..................2 Note ............................3 Accessori forniti........................4 Caratteristiche ........................4 Pannello frontale e pannello posteriore................6 Prima di usare l’unità TX-SR502E..................9 Telecomando ........................10 Collegamenti Come collegare gli altoparlanti..................16 Collegamento dell’antenna ....................18 Come collegare il TX-SR502E ....................20 Accensione & Impostazioni da fare all’inizio Accensione ..........................31...
Questi tasti vengono utilizzati per selezionare i Questo tasto viene utilizzato per accendere l’unità modi di ascolto. TX-SR502E o per metterla in Standby. Per i modelli Tasto DISPLAY (35) dotati dell’interruttore POWER, questo tasto non ha Questo tasto viene utilizzato per visualizzare varie effetto se l’interruttore POWER non è...
Seite 7
RDS (Solo per il modello europeo) (36): Per informazioni dettagliate, riferirsi alle pagine indicate in parentesi. Questo indicatore si illumina quando l’unità TX-SR502E è sintonizzata su una stazione radio Indicatore MUTING (39) che supporta RDS (Radio Data System). Questo indicatore lampeggia quando l’unità...
Seite 8
Per usare il con- nettore , si deve eseguire un collegamento ana- ANTENNA FM (18, 19) logico (RCA) tra la vostra unità TX-SR502E e Questo connettore serve per il collegamento di l’altro componente AV, anche se essi sono collegati un’antenna FM.
Nota: • Il telecomando potrebbe non funzionare correttamente se l’unità TX-SR502E è esposta ad una luce intensa, come ad esempio la luce solare diretta o la luce fluore- scente di tipo ad inverter. Tenere in considerazione ciò...
Main_It Page 10 Wednesday, April 28, 2004 9:59 AM Telecomando Come utilizzare il telecomando Modo AMP/TUNER Fornito in dotazione con il TX-SR502E, il telecomando Il modo AMP/TUNER serve per controllare il può essere utilizzato per controllare fino a un massimo di TX-SR502E. Per selezionare il modo AMP/TUNER pre- 10 dispositivi diversi, tra cui dispositivi Onkyo collegati mete il pulsante del modo [AMP].
Seite 11
Direct. Tasto STANDBY (31) Questo tasto è utilizzato per impostare l’unità Pulsanti [ DSP] e [DSP TX-SR502E in standby. Questi pulsanti servono per selezionare i modi di ascolto DSP (digital signal processor) originali Tasto ON (31) Onkyo. Questo tasto è utilizzato per accendere l’unità...
Seite 12
Telecomando —Continua Modo DVD Il modo DVD serve per controllare un lettore DVD Onkyo collegato al TX-SR502E mediante Per impostare il telecomando sul modo DVD premete il pulsante del modo [DVD]. Prima di selezionare il modo DVD e di avviare...
Seite 13
Telecomando —Continua Pulsante AUDIO Modo CD Questo pulsante serve per selezionare colonne Il modo CD serve per controllare un lettore CD Onkyo sonore e formati audio in lingua straniera (per es. collegato al TX-SR502E mediante Dolby Digital o DTS). Per impostare il telecomando sul modo CD premete il Pulsante SUBTITLE pulsante del modo [CD].
Seite 14
Main_It Page 14 Wednesday, April 28, 2004 9:59 AM Telecomando —Continua Modo MD e modo CDR Il modo MD serve per controllare un registratore a Mini- Disc Onkyo collegato al TX-SR502E mediante . Il modo CDR serve per controllare un registratore a CD Onkyo collegato al TX-SR502E mediante...
Seite 15
TV (si veda pagina 50). Il modo Tape serve per controllare un registratore a cas- sette Onkyo collegato al TX-SR502E mediante Per impostare il telecomando sul modo Tape premete il pulsante del modo [AMP].
Come collegare gli altoparlanti Sistema Home Theater Con l’unità TX-SR502E è possibile impiegare due set di altoparlanti: il set A e il set B. Il set di altoparlanti A deve essere installato nella stanza principale di ascolto e può essere utilizzato con materiale Dolby Digital e DTS surround.
Prima di collegare i altoparlanti, leggere quanto segue: I terminali positivi (+) dei altoparlanti dell’unità • Scollegare il cavo di alimentazione dalla presa elet- TX-SR502E sono codificati con colori, per facilitarne trica a muro. l’identificazione. (I terminali negativi (–) dei altoparlanti •...
(vedere a pagina 19). come collegare le antenne FM e AM per esterni reperibili in commercio. Il TX-SR502E non riceve segnali radio se non vi è Collegamento dell’antenna AM avvolta un’antenna collegata, quindi per utilizzare il sintonizza- tore dovete collegare un’antenna.
Main_It Page 19 Wednesday, April 28, 2004 9:59 AM Collegamento dell’antenna —Continua Collegamento di un’antenna FM per esterni Spostare il piccolo filo metallico interno all’adattatore, dalla posizione A alla posi- Se non è possibile ottenere una buona ricezione con zione B, come viene mostrato. l’antenna FM per interni fornita, provare a collegare un’antenna FM per esterni, reperibile in commercio.
Ingressi digitali ottici Video composito (Giallo) (Giallo) I connettori digitali ottici dell’unità TX-SR502E sono dotati di una copertura del tipo a otturatore, che si apre • Per realizzare una buona connes- Corretta! quando viene inserita una spina ottica, e si richiude sione, inserire completamente le quando viene rimossa.
Seite 21
TV o sul proiettore collegato. Ad esempio, i segnali audio connessi all’ingresso digi- Il TX-SR502E ha tre tipi di uscite video: video compo- tale OPTICAL o COAXIAL non sono in uscita dai con- sito, S-Video e video component. Collegate l’uscita ade- nettori analogici TAPE OUT, così...
I seguenti collegamenti vi permettono di ascoltare audio dalla TV attraverso il TX-SR502E. Monitor Out Se la TV non ha uscite audio, collegate il TX-SR502E al VCR e utilizzate il suo sintonizzatore (si veda ■ Uso di Video Composito pagina 24).
Utilizzare un cavo audio per collegare i connettori nettori COMPONENT VIDEO DVD IN dell’unità FRONT DVD IN dell’unità TX-SR502E alle uscite TX-SR502E alle uscite video component del vostro let- audio analogico del vostro lettore DVD, come viene tore DVD, come viene mostrato.
Se il vostro lettore supporta formati audio multicanale riproduzione come DVD-Audio e Super Audio CD ed è dotato di Potete vedere i video collegando il VCR al TX-SR502E. uscite analogiche multicanale, potete riprodurre DVD- Audio e Super Audio CD. Utilizzando il sintonizzatore del VCR, questo...
Main_It Page 25 Wednesday, April 28, 2004 9:59 AM Come collegare il TX-SR502E —Continua Nota: Come collegare un VCR per la • Il TX-SR502E deve essere acceso per registrare. Non registrazione è possibile registrare se l’apparecchio è nel modo Standby.
Seite 26
COAXIAL S VIDEO Utilizzate un cavo video composito per collegare FRONT SURR CENTER SUBWOOFER VIDEO 2 IN del TX-SR502E a un’uscita video compo- PRE OUT TAPE VIDEO 2 VIDEO 1 WOOFER sito del dispositivo video, come mostra la figura. COMPONENT VIDEO OUT •...
Seite 27
Connessioni video Utilizzate un cavo audio analogico per collegare gli ingressi VIDEO 2 IN L/R del TX-SR502E alle uscite Dovete utilizzare solo uno dei seguenti metodi di colle- audio analogiche del dispositivo video, come mostra la gamento.
Utilizzate un cavo audio analogico per collegare gli sarà necessario eseguire anche i collegamenti analogici. ingressi TAPE IN L/R del TX-SR502E alle uscite del Utilizzare un cavo audio per collegare i connettori CD IN registratore e utilizzate un altro cavo audio analogico per L/R dell’unità...
• Utilizzate un cavo audio digitale ottico per collegare Utilizzare un cavo audio per collegare i connettori TAPE DIGITAL IN OPTICAL 3 del TX-SR502E all’uscita IN L/R dell’unità TX-SR502E alle uscite audio del ottica del registratore, come mostra la figura. vostro preamplificatore phono, e usare un secondo cavo audio per collegare gli ingressi del preamplificatore...
Onkyo compatibili , tramite il telecomando dell’unità TX-SR502E, ed utilizzare le Il TX-SR502E ha una presa CA sul pannello posteriore seguenti speciali funzioni che serve per collegare il cavo di alimentazione di un Auto Power On/Standby altro dispositivo AV.
Impostate l’interruttore [POWER] Per poter ascoltare l’audio nei formati Dolby Digital e su ON( ) (tralasciate questo DTS, il lettore DVD dev’essere collegato al TX-SR502E POWER punto se avete un modello ameri- tramite un cavo audio digitale (ottico o coassiale).
Main_It Page 32 Wednesday, April 28, 2004 9:59 AM Impostazioni da fare all’inizio —Continua Speaker Configuration Utilizzate il pulsante Giù [ ] per selezionare “Front” e poi utiliz- Questa sezione spiega come specificare quali altopar- zate i pulsanti Sinistra e Destra lanti sono collegati e le loro dimensioni.
“Surr Back” e poi uti- lizzate i pulsanti Sinistra e Destra Se collegate un registratore MiniDisc o un registratore ENTER ]per selezionare Small , CD Onkyo compatibile con alle prese TAPE IN/ Large o None . OUT, affinché funzioni correttamente dovete cam- Small: Selezionatela se l’altopar-...
Main_It Page 34 Wednesday, April 28, 2004 9:59 AM Riproduzione con i vostri componenti AV Questo capitolo spiega come utilizzare il TX-SR502E Come selezionare il dispositivo di con altri dispositivi AV. sorgente Premete il pulsante [AMP] seguito da un pulsante di sele-...
Main_It Page 35 Wednesday, April 28, 2004 9:59 AM Riproduzione con i vostri componenti AV —Continua Uso degli ingressi multicanale Come visualizzare le informazioni sulla sorgente L’ingresso multicanale serve per collegare un dispositivo con singole uscite audio analogiche a 5.1 canali, come Potete visualizzare varie informazioni sulla sorgente di un lettore DVD o un decoder MPEG.
TUNING MODE Se state utilizzando il modello universale (cioè l’unità sparisca l’indicatore AUTO. CLEAR TX-SR502E dotata di un selettore di voltaggio VOL- TAGE SELECTOR sul pannello posteriore), occorre impostare l’intervallo di sintonizzazione AM per essere Premete e tenete premuto il pul-...
Main_It Page 37 Wednesday, April 28, 2004 9:59 AM Uso del sintonizzatore —Continua Preselezione delle stazioni radio Cancellazione delle preselezioni È possibile memorizzare come preselezioni fino a 30 Scegliere la preselezione che si delle vostre stazioni radio preferite. desidera cancellare. Sintonizzarsi in una stazione che Vedere la sezione precedente.
Main_It Page 38 Wednesday, April 28, 2004 9:59 AM Funzioni comuni Questo capitolo spiega le funzioni che possono essere Impostazione della luminosità del utilizzate con qualunque sorgente d’ingresso. display Prima di eseguire le procedure descritte in questo capi- tolo, premete il pulsante [AMP] per selezionare il modo Con questa funzione è...
La Per annullare il silenziamento dell’unità durata sleep timer specificata appare TX-SR502E, premere di nuovo il tasto [MUTING] del sul display per circa cinque secondi, telecomando, oppure regolare il volume. Viene annullato quindi riappare la visualizzazione pre- cedente.
Uso dei modi d’ascolto Tramite i suoi decodificatori audio surround e pro- La disponibilità del modo di ascolto dipende dal formato grammi DSP incorporati, l’unità TX-SR502E può tra- del segnale d’ingresso correntemente selezionato. Ad sformare la vostra stanza di ascolto in una sala esempio, i modi di ascolto Dolby Digital sono disponi- cinematografica o una sala da concerto.
Seite 41
SPEAKERS B TONE STEREO MODE DISPLAY DIGITAL INPUT SPEAKERS B TONE PURE AUDIO MODE DISPLAY DIGITA TX-SR502E non emette segnali video e il suo PHONES PHONES MULTI CH VIDEO VIDEO VIDEO MULTI CH VIDEO VIDEO VIDEO display è spento. ■ Pulsante [DIRECT]...
Informazioni sui modi di ascolto sorgenti a 2 canali. • Dolby Pro Logic IIx Music Gli indicatori surround del TX-SR502E mostrano quali Utilizzate questo modo con CDe DVDche riportano altoparlanti sono attivi in ogni modo di ascolto. . Questo modo può inoltre essere utilizzato con altre sorgenti a 5.1 canali per...
Seite 43
All Ch Stereo Il DTS-ES supporta al massimo 6.1 canali. Il Ideale per la musica di sottofondo. I canali frontale, sur- TX-SR502E supporta sia DTS-ES Discrete che DTS-ES round e surround posteriore creano un’immagine stereo Matrix. che riempie l’intera area di ascolto.
Seite 44
SETUP PREV telecomando o i pulsanti LISTE- DISPLAY MUTING SURR NING MODE [ ] del SP A SP B RANDOM TX-SR502E per selezionare il AUDIO SUBTITLE ANGLE LAST M SURR SURR ALL ST STEREO modo di ascolto necessario. REPEAT SEARCH...
CD. Per informazioni sul collegamento dei vostri componenti Nell’esempio seguente, l’audio del lettore CD collegato AV all’unità TX-SR502E, vedere a pagina 20–30. ai connettori CD IN, ed il video della videocamera col- legata al connettore VIDEO 3 INPUT VIDEO, vengono...
Utilizzate i pulsanti Su e Giù [ ]/ nessun effetto. [ ] per selezionare “4. Audio Questa funzione è disattiva quando il TX-SR502E è Adjust” e poi premete il pulsante ENTER impostato su Standby.
Seite 47
Questi parametri non possono essere regolati se utiliz- zate il modo di ascolto Pro Logic IIx per la riproduzione a 6.1 canali da una sorgente a 5.1 canali. Normalmente il TX-SR502E rileva automaticamente il ■ Panorama formato del segnale. Tuttavia, se mentre suonate mate- riale PCM o DTS riscontrate uno dei seguenti problemi, Con questa funzione, è...
Main_It Page 48 Wednesday, April 28, 2004 9:59 AM Impostazioni avanzate Non potete impostare un setup avanzato mentre sono collegate le cuffie, mentre il gruppo di altoparlanti “B” è attivo o mentre viene utilizzato l’ingresso multicanale. Frequenza di taglio per il Subwoofer Premete il pulsante [SETUP].
Seite 49
I livelli degli altoparlanti non possono essere Premete il pulsante [SETUP]. impostati mentre il TX-SR502E è in mute. Il setup si chiude. Non dimenticate di abbassare il volume se l’avete alzato impostando i livelli.
Come controllare gli altri dispositivi Potete utilizzare il telecomando (RC-567M/RC-569M) Selezionate il modo del telecomando, del TX-SR502E per controllate gli altri dispositivi AV, puntate il telecomando verso il disposi- compresi quelli di altre marche. Per fare questo dovete tivo e controllate il suo funzionamento.
Seite 52
Main_It Page 52 Wednesday, April 28, 2004 9:59 AM Come controllare gli altri dispositivi —Continua SAT (ricevitore satellitare) Marca Codice di controllo Marca Codice di controllo Marca Codice di controllo Tristar 4016 Aiwa 2012, 2046, 2047 Jensen 2013 Akai 2003, 2004, 2022 2005, 2006, 2007, 2009, Unisat 4013...
Seite 53
Main_It Page 53 Wednesday, April 28, 2004 9:59 AM Come controllare gli altri dispositivi —Continua Marca Codice di controllo Marca Codice di controllo Marca Codice di controllo 2001, 2002, 2003, 2008, Admiral 1026, 1040, 1062 1004, 1006, 1007, 1009, 2010, 2013, 2021, 2023, Emerson 1010, 1017, 1025, 1027, Akai...
Seite 54
Main_It Page 54 Wednesday, April 28, 2004 9:59 AM Come controllare gli altri dispositivi —Continua Marca Codice di controllo Marca Codice di controllo Marca Codice di controllo Loewe 1014, 1040, 1055 Quasar 1003, 1012, 1031 Technics 1012, 1044, 1061 Luxman 1004, 1006 1036, 1039, 1054, 1055, Techwood...
Seite 55
Main_It Page 55 Wednesday, April 28, 2004 9:59 AM Come controllare gli altri dispositivi —Continua 1. Utilizzate i pulsanti dei modi per selezionare il Come controllare un VCR modo di telecomando adeguato. 2. Puntate il telecomando verso il dispositivo AV e STANDBY utilizzate i seguenti pulsanti (prima dovete inse- STANDBY...
È stato attivato il sistema di protezione immediatamente dopo Rivolgetevi al vostro rivenditore Onkyo. dell’amplificatore. averlo acceso? Il TX-SR502E è in mute e l’indicatore Disattivate la funzione mute del TX-SR502E MUTING è acceso. (pagina 39). Assicuratevi che tutte le spine di collega- mento audio siano inserite sino in fondo.
Seite 57
Avete effettuato un collegamento ma non gico (RCA) tra il dispositivo e il TX-SR502E un collegamento audio analogico (RCA). anche se i due apparecchi sono già collegati digitalmente (pagina 30).
Seite 58
La ricezione AM è distur- bile dalla TV. bata da un rumore ad alta Si è creata un’interferenza causata dalla TV. Spostate il TX-SR502E il più lontano possi- intonazione? bile dalla TV. Preimpostate nuovamente le vostre stazioni Il cavo di alimentazione non è collegato a radio preferite (pagina 37).
0,7 % • L’unità TX-SR502E contiene un microcomputer per l’elaborazione dei segnali e per le funzioni di controllo. In situazioni molto rare, forti interferenze, disturbi provenienti da sorgenti esterne, o elettricità statica, possono causare lo spegnimento. Nel caso improbabile che ciò accada, scollegare il cavo di alimentazione dalla presa elettrica murale, attendere per almeno cinque secondi, e quindi collegarlo di nuovo.
Important_De Page 2 Wednesday, April 28, 2004 10:57 AM ACHTUNG: WARNING AVIS FEUER STROMSCHLÄGE RISK OF ELECTRIC SHOCK RISQUE DE CHOC ELECTRIQUE VERMEIDEN, SOLLTE DAS GERÄT WEDER DO NOT OPEN NE PAS OUVRIR REGEN NOCH FEUCHTIGKEIT AUSGESETZT Blitzsymbol Pfeil innerhalb eines WERDEN.
Betriebsanleitung beschrieben wird, mit den folgenden technischen Normen übereinstimmt: EN60065, ler. EN55013, EN55020 und EN61000-3-2, -3-3. 3. Pflege —Wischen Sie den TX-SR502E in regelmä- GROEBENZELL, GERMANY ßigen Zeitabständen mit einem trockenen Staubtuch ab. Hartnäckiger Schmutz darf mit einem leicht I.
Etiketten für die Lautsprecherkabel * Der Buchstabe am Ende der Produktbezeichnung (siehe unsere Kataloge und Verpackungen) verweist auf die Farbe des TX-SR502E. Bis auf die Farbe gibt es jedoch keine 1. Hergestellt in Lizenz der Dolby Laboratories.“Dolby”, Unterschiede: die Bestückung und Bedienvorgänge sind “Pro Logic”...
Seite 63
Important_De Page 5 Wednesday, April 28, 2004 10:57 AM Inhalt Einleitung Wichtige Sicherheitshinweise....................2 Hinweise..........................3 Lieferumfang .........................4 Funktionen..........................4 Front- und Rückseite ......................6 Vor Verwendung des TX-SR502E ..................9 Fernbedienung ........................10 Anschlüsse Anschließen der Boxen ......................16 Anschließen einer Antenne....................18 Anschließen des TX-SR502E .....................20 Einschalten & Erste Inbetriebnahme Einschalten ..........................31 Erste Inbetriebnahme ......................31...
Drücken Sie diese Taste, um die Digital-Eingänge STANDBY-Diode (31) belegen und das Format der eingehenden Digital- Diese Diode leuchtet, wenn sich der TX-SR502E im Signale einstellen zu können. Bereitschaftsbetrieb befindet; sie blinkt, wenn ein Display Signal der Fernbedienung empfangen wird.
Seite 65
Hiermit kann man Einstellungen bestätigen. Hiermit können Sie die automatische (Auto) oder MASTER VOLUME-Regler (34) manuelle (Manual) Sendersuche aktivieren. Hiermit können Sie die Lautstärke des TX-SR502E SETUP-Taste einstellen. Mit dieser Taste haben Sie Zugriff auf mehrere SPEAKER-Tasten A & B (34) Funktionen.
Seite 66
AV-Gerät mit FM ANTENNA (18, 19) den betreffenden analogen Buchsen des An diese Buchse kann eine UKW-Antenne ange- TX-SR502E verbindet – auch wenn man nur die schlossen werden. Digital-Verbindung nutzt. Anmerkung: FRONT SPEAKERS B (17) kann nur mit Onkyo-Komponenten genutzt An diese Klemmen können die Boxen der Gruppe...
Sie das bei der Wahl des Aufstellungsortes. • Die Verwendung einer anderen Fernbedienung des gleichen Typs im selben Raum bzw. die Aufstellung des TX-SR502E in der Nähe eines Gerätes, das Infra- Legen Sie den Deckel dann wieder auf das rotstrahlen sendet, kann zu Interferenzen führen.
Verwendung der Fernbedienung AMP/TUNER-Modus Mit der Fernbedienung kann man 10 Geräte (darunter Im AMP/TUNER-Modus kann der TX-SR502E fernbe- der TX-SR502E) bedienen. Das gilt auch für Onkyo- dient werden. Drücken Sie die [AMP]-Taste, um den Geräte, die das -System unterstützen. Für jeden AMP/TUNER-Modus zu wählen.
Seite 69
Hiermit können Sie die Schlummerfunktion einstel- DIMMER-Taste (38) len. Hiermit können Sie die Display-Helligkeit einstel- VOL-Tasten (34) len. Hiermit können Sie die Lautstärke des TX-SR502E Pfeiltasten [ ] & ENTER-Taste einstellen. Mit diesen Tasten können Sie Funktionen wählen SETUP-Taste (32, 48) und einstellen.
Seite 70
Main_De Page 12 Thursday, May 6, 2004 2:55 PM Fernbedienung —Fortsetzung DVD-Modus Im DVD-Modus kann man einen DVD-Spieler von Onkyo fernbedienen, sofern man ihn über eine -Ver- bindung an den TX-SR502E anschließt. Drücken Sie die [DVD]-Modustaste, um den DVD- Modus zu wählen.
Seite 71
Main_De Page 13 Thursday, May 6, 2004 2:55 PM Fernbedienung —Fortsetzung SUBTITLE-Taste CD-Modus Mit dieser Taste können Sie die Untertitel wählen. Im CD-Modus kann man einen CD-Spieler von Onkyo REPEAT-Taste fernbedienen, sofern man ihn über eine -Verbindung Mit dieser Taste können die Wiederholungsfunktio- an den TX-SR502E anschließt.
Seite 72
MD- & CDR-Modus Im MD-Modus kann man einen MiniDisc-Recorder von Onkyo fernbedienen, sofern man ihn über eine -Ver- bindung an den TX-SR502E anschließt. Im CDR-Modus kann man einen CD-Recorder von Onkyo fernbedienen, sofern man ihn über eine -Verbindung an den STANDBY TX-SR502E anschließt.
Seite 73
Wiedergabereihenfolge der gewählten (CD)Titel. STANDBY TV INPUT INPUT Tape-Modus TV CH MULTI CH TV CH Im Tape-Modus können Sie sowohl den TX-SR502E als TAPE TUNER auch einen -fähigen Baustein von Onkyo bedienen. TV VOL T V VOL + 10 CLEAR Drücken Sie die [AMP]-Modustaste, um den Tape-...
Selbst wenn Sie weniger Boxen bevorzugen, sollten Sie trotzdem einen Subwoofer verwenden, um eine ausreichende Bassabstrahlung zu erzielen. Vor Verwendung des TX-SR502E müssen Sie angeben, wie viele Boxen Sie verwenden und wie groß sie sind (siehe Seite 32). Um ein wirklich optimales Surround-Ergebnis zu erzielen, sollten Sie außerdem angeben, wie weit sich die einzelnen Boxen von der Hörposition entfernt befinden.
Main_De Page 17 Thursday, May 6, 2004 2:55 PM Anschließen der Boxen —Fortsetzung Anbringen der Boxenetikette Anschließen der Boxen Die Pluspole (+) der Boxenanschlüsse Ihres TX-SR502E Lesen Sie sich vor Anschließen der Boxen folgende sind farblich kodiert, damit man sie leichter erkennt. Punkte durch: (Die Minuspole (–) der Anschlussklemmen sind...
MW-Rahmenantenne angeschlossen werden müs- wenden (siehe Seite 19). sen. Außerdem wird gezeigt, wie man UKW- und MW- Außenantennen anschließt. Der TX-SR502E kann nur Radiosignale empfangen, Anschließen der MW-Rahmenantenne wenn man eine Antenne anschließt. Vor Verwendung des Die beiliegende MW-Rahmenantenne eignet sich nur für Tuners muss demnach eine Antenne angeschlossen wer- den.
Main_De Page 19 Thursday, May 6, 2004 2:55 PM Anschließen einer Antenne —Fortsetzung Anschließen einer UKW-Außenantenne Schieben Sie die schmale Ader innerhalb Wenn der UKW-Empfang mit der beiliegenden Zimmer- des Adapters von Punkt „A” zu Punkt „B”. antenne zu wünschen übrig lässt, müssen Sie eine UKW- Außenantenne verwenden.
Rechts (rot) Rechts (rot) Audiosignale Digitale Glasfasereingänge Links (weiß) Links (weiß) Die digitalen Glasfaseranschlüsse des TX-SR502E sind (Gelb) Kompositvideo (Gelb) mit einer Blende versehen, die sich automatisch öffnet, sobald man einen Glasfaserstecker anschließt. Bei Lösen • Schieben Sie die Stecker vollstän- der Verbindung schließt sich die Blende wieder.
An die Eingänge auf der Rückseite und den Eingang auf dritte Typ liefert die beste Bildqualität. der Frontseite des TX-SR502E können bis zu fünf AV- Bedenken Sie bei der Wahl eines Anschlusstyps, dass der Geräte angeschlossen werden. Nachstehend sehen Sie, TX-SR502E die eingehenden Formate nicht in andere welche Geräte an welche Buchsen angeschlossen wer-...
Mit folgenden Verbindungen können Sie den Fernsehton über den TX-SR502E wiedergeben. Monitor Out Wenn der Fernseher keine Audio-Ausgänge besitzt, kön- nen Sie auch Ihren Videorecorder an den TX-SR502E ■ Kompositvideo-Verbindung anschließen und dessen Empfänger verwenden (siehe Verbinden Sie die VIDEO MONITOR OUT-Buchse des Seite 24).
VIDEO 2 VIDEO 1 WOOFER Verbinden Sie die S-VIDEO DVD IN-Buchse des Eine von beiden verwenden TX-SR502E über ein S Video-Kabel mit dem S-Video- Ausgang des DVD-Spieler. DIGITAL OUT DIGITAL OUT • In dem Fall müssen Sie auch den S-Video-Eingang...
Wenn Ihr Spieler auch Mehrkanalton unterstützt (z.B. (Wiedergabe) DVD-Audio oder Super Audio CD) und analoge Mehr- Wenn Sie einen Videorecorder an den TX-SR502E kanal-Ausgänge besitzt, können auch Audio-DVDs und anschließen, können Sie sich auch Videos anschauen. Super Audio CDs ordnungsgemäß abgespielt werden.
Video-Signale werden nur zu den S-Video-Ausgängen • Schließen Sie die AUDIO VIDEO 1 L/R OUT-Buch- übertragen. Wenn der Fernseher oder ‘Wiedergabe- sen des TX-SR502E an die Toneingänge des Videore- Recorder’ mit einem S-Video-Eingang des Gerätes corders an, mit dem Sie aufnehmen möchten.
Seite 84
■ Kompositvideo-Verbindung VIDEO 2 VIDEO 1 MONITOR REMOTE DIGITAL IN CONTROL OPTICAL COAXIAL VIDEO Verbinden Sie die VIDEO 2 IN-Buchse des TX-SR502E S VIDEO FRONT SURR CENTER mit dem Kompositvideo-Ausgang des externen Gerätes SUBWOOFER PRE OUT (siehe Abbildung). TAPE VIDEO 2...
Seite 85
■ S-Video-Verbindung COMPONENT VIDEO ANTENNA VIDEO 1 / 2 / 3IN DVD IN Verbinden Sie die VIDEO 3 INPUT S-VIDEO-Buchse des TX-SR502E über ein S Video-Kabel mit dem VIDEO 2 VIDEO 1 MONITOR REMOTE S-Video-Ausgang des Camcorders oder der Spielkon-...
Anmerkungen: Verwenden Sie ein Audiokabel, um die TAPE IN L/R- Laut Vorgabe fungiert die COAXIAL DIGITAL IN- Buchsen des TX-SR502E mit den Ausgängen des Kas- Buchse als Eingang für die CD-Eingangsquelle. Wenn settendecks zu verbinden. Verwenden Sie ein zweites Sie den CD-Spieler an einen anderen Digital-Eingang Audiokabel, um die TAPE OUT L/R-Buchsen des bzw.
■ Plattenspieler mit eingebautem Phono- Vorverstärker COMPONENT VIDEO ANTENNA VIDEO 1 / 2 / 3IN DVD IN Verwenden Sie ein Audiokabel, um die TAPE IN L/R- Buchsen des TX-SR502E mit den Ausgängen des Plat- VIDEO 2 VIDEO 1 MONITOR REMOTE tenspielers zu verbinden.
• Bei Geräten mit zwei -Buchsen spielt es keine Anschließen von Onkyo -Bausteinen Rolle, welche der beiden man mit dem TX-SR502E verbindet. An die andere Buchse kann ein weiteres -kompatibles Gerät angeschlossen werden. -Steuerung funktioniert nur, wenn man die anderen Geräte mit den analogen RCA/Cinch- •...
Nun wird die aktuelle Zuordnung ange- • Ab Werk befindet sich die POWER-Taste des zeigt. TX-SR502E bereits in der ON-Position ( ). Wenn Sie das Netzkabel das erste Mal an eine Steckdose anschließen, wechselt der TX-SR502E automatisch in den Bereitschaftsbetrieb und die STANDBY-Diode Drücken Sie die [DIGITAL INPUT]-...
Seite 90
Main_De Page 32 Thursday, May 6, 2004 2:55 PM Erste Inbetriebnahme —Fortsetzung Boxenkonfiguration Wählen Sie mit der [ ]-Taste „Front” und stellen Sie mit den Sehen wir uns nun an, wie man angibt, welche Boxen Tasten Links/Rechts [ angeschlossen und wie groß sie sind. ENTER Small oder Large ein.
-Funktionen erst Small: Wählen Sie diese Einstellung, erwartungsgemäß, wenn Sie diese Einstellung ändern. wenn Sie eine kleine hintere Diese Einstellung kann nur auf dem TX-SR502E selbst Surround-Box verwenden. vorgenommen werden. Large: Wählen Sie diese Einstellung, ENTER wenn Sie eine große hintere...
Main_De Page 34 Thursday, May 6, 2004 2:55 PM Wiedergabe der AV-Geräte In diesem Kapitel wird erklärt, wie Sie den TX-SR502E Anwahl der Eingangsquelle mit anderen AV-Komponenten nutzen. Drücken Sie die [AMP]- und anschließend die Quellenwahl- taste des Gerätes, das Sie für die Wiedergabe verwenden möchten.
Main_De Page 35 Thursday, May 6, 2004 2:55 PM Wiedergabe der AV-Geräte —Fortsetzung Anfordern von Infos über die Verwendung der Mehrkanaleingänge Eingangsquelle Die Mehrkanaleingänge erlauben das Anschließen der separat ausgeführten analogen 5.1 Surround-Ausgänge Bei Bedarf können Sie mehrere Angaben über die eines DVD-Spieler oder MPEG-Decoders.
Main_De Page 36 Thursday, May 6, 2004 2:55 PM Verwendung des Tunerteils Der interne Tuner kann AM- und FM-Radiosender emp- Wenn ein AM-Sender gefunden wird, erscheint nur die fangen. Häufig benötigte Senderfrequenzen können TUNED-Anzeige. gespeichert und entsprechend schnell aufgerufen wer- TUNED AUTO den.
Main_De Page 37 Thursday, May 6, 2004 2:55 PM Verwendung des Tunerteils —Fortsetzung Speichern einer Senderfrequenz Löschen eines Speichers Es können bis zu 30 Senderfrequenzen gespeichert wer- Wählen Sie den Speicher, den Sie den. löschen möchten. Suchen Sie den Sender, den Sie Siehe den vorigen Abschnitt.
Main_De Page 38 Thursday, May 6, 2004 2:55 PM Allgemeine Funktionen In diesem Kapitel werden Funktionen vorgestellt, die für Einstellen der Display-Helligkeit alle Eingangsquellen belegt sind. Mit dieser Funktion können Sie die Helligkeit des Dis- Vor Ausführen der unten erwähnten Schritte müssen Sie plays einstellen.
Wenn Sie einen Zeitwert einstellen, erscheint die SLEEP-Anzeige im Dis- play. Außerdem wird ungefähr fünf Sekunden lang die eingestellte Frist Um die Stummschaltung des TX-SR502E wieder zu angezeigt. Danach erscheint wieder die deaktivieren, müssen Sie die [MUTING]-Taste noch vorige Anzeige.
Anwahl des Wiedergabemodus’ Die internen Surround-Decoder und DSP-Programme Die verfügbaren Wiedergabemodi richten sich nach dem des TX-SR502E können zum Simulieren einer Kino- Format des momentan gewählten Eingangssignals. Bei- oder Konzertsaalatmosphäre in Ihren eigenen vier Wän- spiel: Die Dolby Digital-Wiedergabemodi sind nur den verwendet werden.
Seite 99
ANGLE LAST M SURR STEREO SURR ALL ST STEREO der DVD-Spieler an einen Digital-Eingang REPEAT SEARCH MEMORY DIRECT (Koax oder Glasfaser) des TX-SR502E ange- DIRECT TEST TONE CH SEL LEVEL LEVEL LEVEL LEVEL schlossen ist. OPEN/CLOSE VIDEO OFF L NIGHT CINE FLTR •...
Stereoton sowie beliebige andere 2- Apropos Wiedergabemodi Kanal-Signalquellen. • Dolby Pro Logic IIx Music Die Surround-Anzeigen des TX-SR502E informieren Sie über die im Wählen Sie diesen Modus für CDs oder DVDs mit Wiedergabemodus angesprochenen Boxen. - oder -Logo. Er eignet sich für die Umwandlung von 5.1-Signalquellen zu...
Main_De Page 43 Thursday, May 6, 2004 2:55 PM Anwahl des Wiedergabemodus’ —Fortsetzung DTS-ES All Ch Stereo DTS-ES unterstützt bis zu 6.1 Kanäle. Der TX-SR502E Dieser Modus eignet sich für Hintergrundmusik. Das Stereo-Schallbild wird von alle Kanälen (Vorne, Sur- unterstützt sowohl DTS-ES Discrete als auch DTS-ES round und Surround hinten) erzeugt, damit der Ton den Matrix.
Drücken Sie die [SURR]-Taste DISC ENTER der Fernbedienung oder die LIS- SETUP SURR PREV TENING MODE [ ] des DISPLAY MUTING TX-SR502E, um den Wiedergabe- SP A SP B RANDOM modus zu wählen. AUDIO SUBTITLE ANGLE LAST M SURR SURR...
Bildsignale anschauen, während Sie sich Auf Seite 20–30 erfahren Sie, wie man die AV-Geräte an eine CD anhören. den TX-SR502E anschließen muss. Im folgenden Beispiel wird über die CD IN-Buchsen ein Tonsignal empfangen, während an die VIDEO 3 Wählen Sie mit den Quellenwahl- INPUT VIDEO-Buchse eine Videokamera angeschlos- tasten das AV-Gerät, dessen Sig-...
Dolby Digital-Material. In Sie die [ENTER]-Taste. bestimmten Fällen fällt der Unterschied kaum auf. ENTER Diese Funktion wird ausgeschaltet, sobald Sie den Bereitschaftsbetrieb des TX-SR502E aktivieren. Tipp:: Diese Funktion erreichen Sie auch über die [L NIGHT]-Taste der Fernbedienung. ■ Cinema FILTER ENTER Diese Funktion nimmt dem Filmton ein wenig die Schärfe, die im Kino zwar notwendig ist, daheim auf die...
Width” können nur im „PL II Music”- und „PL IIx Music”-Wiedergabemodus eingestellt werden. Diese Parameter können nicht eingestellt werden, wenn das 6.1-Schallbild auf einer Pro Logic IIx-Wandlung In der Regel erkennt der TX-SR502E automatisch, wel- einer 5.1-Quelle beruht. ches Signalformat angelegt wird. Wenn beim Abspielen ■ Panorama von PCM- oder DTS-Material jedoch Probleme auftau- chen, können Sie „PCM”...
Main_De Page 48 Thursday, May 6, 2004 2:55 PM Weiter führende Einstellungen Wenn Sie einen Kopfhörer, die Boxengruppe “B” oder die Mehrkanaleingänge ver- wenden, können keine weiter führenden Einstellungen vorgenommen werden. Übergangsfrequenz Drücken Sie die [SETUP]-Taste. Das „Setup”-Menü wird geschlossen. Eine optimale Basswiedergabe kann nur erzielt werden, wenn man die Übergangsfrequenz der Frequenzweiche richtig einstellt.
Seite 107
Boxen separat einstellen, um dafür zu sorgen, dass an der tion (Seite 32) nicht auf „No” bzw. Hörposition alle gleich laut sind. „None” gestellt wurden. Wenn der TX-SR502E stummgeschaltet ist, Drücken Sie die [SETUP]-Taste. kann der Boxenpegel nicht eingestellt werden. Das „Setup”-Menü wird geschlossen.
Wenn Sie einer Taste einen anderen Code zugeord- Videorecorders usw. eingegeben haben, können Sie net haben und nun wieder die Vorgabe aufrufen möchten, diese Geräte von der Fernbedienung des TX-SR502E müssen Sie folgendermaßen vorgehen. aus steuern. Folgende Schritte müssen Sie für jedes 1.
Seite 113
Main_De Page 55 Thursday, May 6, 2004 2:55 PM Fernbedienung anderer Geräte —Fortsetzung 1. Wählen Sie mit den Modustasten einen Fernbe- Fernbedienung eines Videorecorders dienungsmodus. 2. Richten Sie die Fernbedienung auf das STANDBY gewünschte AV-Gerät und verwenden Sie die fol- STANDBY INPUT genden Tasten (vorher muss jedoch der passende...
Schauen Sie außerdem nach, ob die Ein- und Ausgänge der einzelnen Geräte mit den rich- tigen Buchsen verbunden sind (Seite 20~). Der TX-SR502E ist nicht ordnungsgemäß ange- Wenn der Plattenspieler keinen Vorverstärker schlossen. enthält, müssen Sie einen separaten Vorver- stärker zwischen den Plattenspieler und den...
Seite 115
Signale der Fernbedie- Buchse angeschlossen ist, müssen Sie die Fern- nung. Vielleicht halten Sie die Fernbedienung auf das bedienung auf den TX-SR502E richten. Um ein falsche Gerät. Gerät zu bedienen, das nicht an eine -Buchse angeschlossen ist, müssen Sie die Fernbedienung auf jenes Gerät richten (Seite 50).
Seite 116
Der MW-Empfang wird wie möglich vom Fernseher entfernt auf. von hochfrequenten Sig- Ein Fernseher erzeugt Störeinstreuungen. Stellen Sie den TX-SR502E so weit wie mög- nalen gestört. lich vom Fernseher entfernt auf. Speichern Sie die Senderfrequenzen erneut Wahrscheinlich war das Netzkabel längere (Seite 37).
Sekunden warten und das Netzkabel danach wieder anschließen. Dann müsste das Problem behoben sein. • Um wieder die Werksvorgaben des TX-SR502E zu wählen, müssen Sie die [VIDEO 1]-Taste gedrückt halten, wäh- rend Sie ihn einschalten und anschließend [STANDBY/ON] betätigen. Im Display des TX-SR502E erscheint dann...
Important_Nl Page 2 Friday, March 26, 2004 10:08 AM WAARSCHUWING: WARNING AVIS OM BRAND OF ELEKTRISCHE SCHOKKEN TE RISK OF ELECTRIC SHOCK RISQUE DE CHOC ELECTRIQUE DO NOT OPEN NE PAS OUVRIR VOORKOMEN MAG DIT APPARAAT NIET AAN VOCHTIGHEID OF REGEN BLOOTGESTELD Deze lichtflits met pijlpunt in een gelijkzijdige WORDEN.
Amerikaanse model Wanneer u de [STANDBY/ON] schakelaar in de STANDBY zet, is de TX-SR502E niet volledig van de stroomvoorziening losgekoppeld. Trek daarom de stekker uit het stopcontact als u de TX-SR502E gedu- rende langere tijd niet denkt te gebruiken.
Speaker Cable Luidsprekerkabels * In catalogussen en op de verpakking is er een letter aan het einde van de productnaam die de kleur van de TX-SR502E aangeeft. De technische gegevens en de bediening zijn voor alle apparaten gelijk, ongeacht de kleur.
Seite 121
Inleiding Belangrijke veiligheidsvoorschriften ..................2 Belangrijke opmerkingen .....................3 Bijgeleverde accessoires .....................4 Kenmerken..........................4 Voor- en achterpanelen ......................6 Alvorens u de TX-SR502E gebruikt ..................9 Afstandsbediening......................10 Aansluitingen Aansluiten van uw luidsprekers ..................16 Aansluiten van de antennes....................18 Aansluiten van de TX-SR502E ...................20 Inschakelen & De begininstellingen Inschakelen..........................31...
Gebruik deze toets om de stereo-akoestiekfunctie in TX-SR502E volledig uitgeschakeld. Als de schake- te schakelen. (Alleen voor het Amerikaanse model) laar op ON wordt gezet, komt de TX-SR502E in de PURE AUDIO toets (41) ruststand (standby) te staan en licht de STANDBY Het Amerikaanse model heeft deze toets niet.
Seite 123
Display RDS (alleen voor Europese model) (36): Zie de bladzijden aangegeven tussen haakjes voor ver- dere informatie. Deze indicator licht op wanneer de TX-SR502E is afgestemd op een radiozender die RDS (Radio Data Dempingsindicator (MUTING) (39) Systeem) informatie uitzendt. Deze indicator knippert wanneer het geluid van de MEMORY (36): Deze indicator licht op wanneer TX-SR502E is gedempt.
Seite 124
-aansluiting van een ander sluiten van een AM-antenne. Onkyo apparaat. U kunt dan de afstandsbediening van de TX-SR502E gebruiken om het andere appa- FM ANTENNA (18, 19) raat te bedienen. Voor gebruik van moet er een Gebruik deze aansluiting voor het aansluiten van analoge tulpstekker-verbinding gemaakt zijn tussen een FM-antenne.
30˚ Opmerkingen: • Zorg dat er geen direct zonlicht of het licht van een inverter-type tl-lamp op de TX-SR502E valt, want dit kan van invloed zijn op de werking van de afstandsbe- Plaats de twee bijgeleverde batterijen (AA/ diening. Houd hiermee rekening wanneer u een plaats.
Afstandsbediening Gebruik van de afstandsbediening AMP/TUNER modus Behalve voor de bediening van de TX-SR502E kan deze Gebruik de AMP/TUNER modus om de TX-SR502E te afstandsbediening ook gebruikt worden voor het bedie- bedienen. Druk op de [AMP] toets om de AMP/TUNER nen van in totaal 10 verschillende andere componenten, modus te kiezen.
Seite 127
Ruststandtoets (STANDBY) (31) DIRECT toets Gebruik deze toets om de TX-SR502E in de rust- Gebruik deze toets om de Direct akoestiekfunctie te stand (standby) te zetten. kiezen. Aan-toets (ON) (31) DSP] & [DSP...
Afstandsbediening —Vervolg DVD modus Gebruik de DVD modus om een Onkyo DVD-speler te bedienen die via op de TX-SR502E is aangesloten. Druk op de [DVD] modustoets om de DVD modus van de afstandsbediening te activeren. STANDBY Voordat u de DVD modus kiest en begint met...
Seite 129
Ondertitelingstoets (SUBTITLE) CD modus Gebruik deze toets voor het kiezen van de ondertite- ling. Gebruik de CD modus om een Onkyo CD-speler te bedienen die via op de TX-SR502E is aangesloten. Herhaaltoets (REPEAT) Gebruik deze toets om de herhaalfunctie in te stel- Druk op de [CD] modustoets om de CD modus van de len.
Seite 130
MD modus & CDR modus Gebruik de MD modus om een Onkyo minidisc-recorder te bedienen die via op de TX-SR502E is aangeslo- ten. Gebruik de CDR modus om een Onkyo CD-recorder te bedienen die via op de TX-SR502E is aangeslo- ten.
Seite 131
TV, dient u eerst de juiste afstandsbedieningscode voor uw TV in de [TV] modustoets te programmeren (zie blz. 50). TAPE modus Gebruik de TAPE modus om een Onkyo cassetterecorder te bedienen die via op de TX-SR502E is aangeslo- STANDBY ten.
Voordat u de TX-SR502E gebruikt, moet u opgeven welke luidsprekers zijn aangesloten en hoe groot deze luidsprekers zijn (zie blz. 32). Om de best mogelijke prestatie van uw surroundgeluidssysteem te verkrijgen, dient u ook de afstand tussen de luisteraar en elke afzonderlijke luidspreker op te geven zodat het geluid van alle luidsprekers het oor van de luisteraar op hetzelfde moment bereikt (zie blz.
Aansluiten van uw luidsprekers —Vervolg Bevestigen van de luidsprekerlabels Aansluiten van uw luidsprekers De plus (+) luidsprekeraansluitingen van de TX-SR502E Lees de volgende informatie voordat u de luidsprekers zijn van een kleurcode voorzien zodat deze gemakkelijk aansluit: herkend kunnen worden. (De min (–) luidsprekeraanslui- •...
FM- en AM- Aansluiten van de AM-raamantenne buitenantennes. De TX-SR502E kan geen radiosignalen ontvangen wan- De bijgeleverde AM-raamantenne is uitsluitend bedoeld neer er geen antenne is aangesloten, dus zorg ervoor dat voor gebruik binnenshuis.
Aansluiten van de antennes —Vervolg Aansluiten van een FM-buitenantenne Verplaats de kleine draad binnenin de adapter vanaf positie A naar positie B, Als bij gebruik van de bijgeleverde FM-binnenantenne geen goede ontvangst wordt verkregen, kunt u een los zoals afgebeeld. verkrijgbare FM-buitenantenne installeren.
“L”). Gebruik de gele stek- Optische digitale ingangen kers voor de composiet-video-ingangen en uitgangen (gewoonlijk zijn deze geel). De optische digitale ingangen van de TX-SR502E zijn Analoge audio voorzien van een sluiter-type afdekking die open gaat Rechts...
Seite 137
Voor het aansluiten van videoapparatuur op de ■ Ingangen TX-SR502E zijn de volgende aansluitmogelijkheden Op de ingangen op het achterpaneel van de TX-SR502E beschikbaar: composiet-video, S-video en component- kunnen in totaal vijf AV-componenten worden aangeslo- video. Het laatste formaat biedt de beste beeldkwaliteit.
Seite 138
TX-SR502E met behulp van een coaxiale digitale Verbind de S VIDEO MONITOR OUT van de audiokabel met de coaxiale uitgang van uw TV, zoals TX-SR502E met behulp van een S-videokabel met de S- afgebeeld. video-ingang van uw TV, zoals aangegeven.
S VIDEO ■ Gebruik van S-video FRONT SURR CENTER SUBWOOFER PRE OUT Verbind de S VIDEO DVD IN van de TX-SR502E met TAPE VIDEO 2 VIDEO 1 WOOFER behulp van een S-videokabel met de S-video-uitgang van uw DVD-speler, zoals afgebeeld.
Seite 140
Video-aansluitingen COMPONENT VIDEO ANTENNA FRONT SURR CENTER VIDEO 1 / 2 / 3IN DVD IN • Verbind de S VIDEO VIDEO 1 IN van de TX-SR502E VIDEO 2 VIDEO 1 MONITOR REMOTE met behulp van een S-videokabel met de S-video-uit-...
Seite 141
Aansluiten van de TX-SR502E —Vervolg Opmerkingen: Aansluiten van een videorecorder • De TX-SR502E moet ingeschakeld zijn om een voor opname opname te kunnen maken. Opnemen is niet mogelijk als het apparaat in de ruststand (standby) staat. Video-aansluitingen • Als u rechtstreeks vanaf de TV of weergave-videore- corder wilt opnemen zonder dat het signaal via de •...
Seite 142
COMPONENT VIDEO VIDEO 1 / 2 / 3 ANTENNA VIDEO 1 / 2 / 3IN DVD IN ■ Gebruik van composiet-video Verbind de VIDEO 2 IN van de TX-SR502E met behulp VIDEO 2 VIDEO 1 MONITOR REMOTE DIGITAL IN CONTROL...
Seite 143
■ Gebruik van S-video zoals afgebeeld. Verbind de VIDEO 3 INPUT S VIDEO van de TX-SR502E met behulp van een S-videokabel met de S- COMPONENT VIDEO ANTENNA video-uitgang van uw camcorder, spelletjes-console VIDEO 1 / 2 / 3IN DVD IN enz., zoals afgebeeld.
TAPE IN ingang Wanneer uw CD-speler digitaal (coaxiaal of optisch) op aansluit, moet u de ingangstoewijzing veranderen (zie de TX-SR502E is aangesloten, moet u deze ook nog via blz. 31). een analoge verbinding aansluiten om...
Seite 145
• Verbind de DIGITAL IN OPTICAL 3 van de Verbind de TAPE IN L/R aansluitingen van uw TX-SR502E met behulp van een audiokabel met de TX-SR502E met behulp van een optische digitale audio-uitgangen van uw phono-voorversterker en ver- audiokabel met de optische uitgang van uw recorder, bind de ingangen van de phono-voorversterker met zoals afgebeeld.
ANALOG AUDIO OUT steekt. Opmerkingen: • Bij het inschakelen van de TX-SR502E kan er kort- • Steek de stekkers volledig in de aansluitbussen zodat stondig een korte spanningspiek zijn die interfereert een goed contact wordt gemaakt. met andere elektrische apparatuur die op hetzelfde •...
• Bij het verlaten van de fabriek staat de POWER scha- ven. kelaar van de TX-SR502E in de ON stand ( ). Wan- neer het netsnoer de eerste maal op een stopcontact wordt aangesloten, komt de TX-SR502E in de rust-...
Seite 148
De begininstellingen —Vervolg Luidspreker-instellingen Terwijl het onderdeel Subwoofer is geselecteerd, gebruikt u de In dit hoofdstuk wordt beschreven hoe u moet opgeven links en rechts [ ] toetsen welke luidsprekers aangesloten zijn en hoe groot de aan- ENTER om Yes of No te selecteren. gesloten luidsprekers zijn.
Seite 149
CD-recorder op de TAPE IN/OUT aansluitingen Small: Selecteer deze optie als de hebt aangesloten, moet u deze instelling wijzigen zodat surround-achterluidspreker juist werkt. klein is. Dit kan alleen op de TX-SR502E worden gedaan. ENTER Large: Selecteer deze optie als de surround-achterluidspreker MASTER VOLUME TUNING groot is.
Weergeven van uw AV-apparaten In dit hoofdstuk wordt het gebruik van de TX-SR502E Kiezen van de AV-ingangsbron met uw andere AV-apparaten beschreven. Druk op de [AMP] toets en dan op een ingangskeuzetoets om het apparaat te kiezen dat u wilt weergeven.
Seite 151
Weergeven van uw AV-apparaten —Vervolg Weergeven van de ingangsbron- Gebruik van de multikanaals informatie ingangen U kunt diverse informatie betreffende de gekozen Op de multikanaals ingang kan een apparaat worden ingangsbron in het display aangeven. aangesloten met afzonderlijke 5.1-kanaals analoge audio-uitgangen, zoals een DVD-speler of MPEG-deco- Druk enkele malen op de [DIS- der.
Als u een universeel model hebt (in dit geval heeft uw MEMORY TUNING MODE display verdwijnt. TX-SR502E een VOLTAGE SELECTOR op het achter- CLEAR paneel), kunt u het AM afsteminterval wijzigen zodat dit overeenkomt met de frequentietoewijzing in uw land. De...
Seite 153
Gebruik van de tuner —Vervolg Vastleggen van radiozenders Verwijderen van een vastgelegde zender In het geheugen van de tuner kunnen 30 zenders worden vastgelegd. Kies de zender die u wilt verwij- Stem op de zender af die u in het deren.
Gemeenschappelijke functies In dit hoofdstuk worden de functies beschreven die met Instellen van de helderheid van het elke ingangsbron gebruikt kunnen worden. display Voordat u begint met de bedieningsaanwijzingen die in dit hoofdstuk worden beschreven, dient u op de [AMP] Gebruik deze functie om de helderheid van het display toets te drukken om de AMP functie in te schakelen.
Seite 155
Dempen van het geluid van de TX-SR502E Gebruik van de sluimertimer Gebruik deze functie als u de geluidsweergave van de Met de sluimertimer kunt u de TX-SR502E zo instellen TX-SR502E tijdelijk wilt uitschakelen. dat deze automatisch na een vooraf ingestelde tijdsperi- ode wordt uitgeschakeld.
Gebruik van de akoestiekfuncties Door de toepassing van ingebouwde surround-sound De beschikbaarheid van de akoestiekfuncties wordt decoders en DSP-programma’s kan de TX-SR502E uw bepaald door het formaat van het gekozen ingangssig- luisterruimte veranderen in een bioscooptheater of con- naal. De Dolby Digital akoestiekfuncties zijn bijvoor- certgebouw.
Seite 157
■ [PURE A] toets (niet op Amerikaanse model) Gebruik deze toets om de Pure Audio akoestiekfunc- tie te kiezen. Als deze functie wordt gekozen, zal de TX-SR502E Kiezen op de TX-SR502E geen videosignalen uitvoeren en is het display uitge- schakeld.
Dolby Surround. U kunt deze Betreffende de akoestiekfuncties functie ook met stereo-speelfilms, TV-programma’s of andere tweekanaals bronnen gebruiken. De surroundindicators van de TX-SR502E geven aan • Dolby Pro Logic II x Music welke luidsprekers bij elke akoestiekfunctie actief zijn.
Seite 159
Gebruik van de akoestiekfuncties —Vervolg Indicators voor de akoestiekfuncties DTS-ES DTS-ES ondersteunt tot 6.1 kanalen. De TX-SR502E is Akoestiekfunctie Aanduiding geschikt voor DTS-ES Discrete en DTS-ES Matrix. Pure Audio Pure Audio indicator De Discrete -modus is voor gebruik met DTS 6.1 materiaal. Door de toevoeging van Direct een extra surround-achterkanaal zijn er 6.1 kanalen die...
Seite 160
SP A SP B RANDOM NING MODE [ ] van de AUDIO SUBTITLE ANGLE LAST M SURR SURR ALL ST STEREO TX-SR502E om de vereiste REPEAT SEARCH MEMORY DIRECT akoestiekfunctie te kiezen. TEST TONE CH SEL LEVEL LEVEL LEVEL LEVEL OPEN/CLOSE...
CD ingangsbron, kunt u naar het beeld van Zie blz. 20–30 voor verdere informatie betreffende het VIDEO 3 kijken terwijl u het geluid van de CD ingangs- aansluiten van de AV-apparaten op de TX-SR502E. bron hoort. In het onderstaande voorbeeld wordt het geluid van de...
[ ]/[ ] toetsen om “4. Audio Deze functie wordt uitgeschakeld wanneer de Adjust” te selecteren en druk dan TX-SR502E in de ruststand (standby) wordt gezet. ENTER op de [ENTER] toets. Tip: U kunt deze functie ook met de [L.NIGHT] toets van de afstandsbediening instellen.
Seite 163
Deze parameters kunnen niet worden ingesteld als u de Pro Logic IIx akoestiekfunctie gebruikt voor 6.1-kanaals weergave van een 5.1-kanaals bron. Gewoonlijk zal de TX-SR502E het signaalformaat auto- ■ Panorama matisch detecteren. Als echter een van de volgende sto- Met deze functie kunt u het stereobeeld van de voorluid-...
Geavanceerde instellingen Er kunnen geen geavanceerde instellingen worden gemaakt wanneer de hoofdtelefoon is aangesloten, de luidsprekers B zijn ingeschakeld of de multikanaals ingang wordt gebruikt. Wisselfrequentie Druk op de [SETUP] toets. Het instellingenscherm verdwijnt. Om een optimale weergave van de bastonen te verkrij- gen, moet u de wisselfrequentie juist instellen overeen- komstig de grootte en het frequentiebereik van uw subwoofer en de andere luidsprekers (voor, midden en...
Seite 165
(blz. 32) zullen de testtoon niet weergeven. De luidsprekerniveaus kunnen niet ingesteld Druk op de [SETUP] toets. worden wanneer het geluid van de TX-SR502E Het instellingenscherm verdwijnt. is gedempt. Vergeet niet om het volume te verlagen wanneer u dit hebt verhoogd bij het instellen van de niveaus.
Bediening van andere apparatuur U kunt de afstandsbediening (RC-567M/RC-569M) van Kies de afstandsbedieningsmodus, richt de TX-SR502E ook gebruiken voor het bedienen van de afstandsbediening naar het apparaat andere AV-apparaten, zelfs wanneer het apparatuur van en controleer of u het apparaat kunt een andere fabrikant betreft.
Seite 171
Bediening van andere apparatuur —Vervolg 1. Gebruik de modustoetsen om de juiste afstands- Bedienen van een videorecorder bedieningsmodus te kiezen. 2. Richt de afstandsbediening naar het AV-apparaat STANDBY dat u wilt bedienen en gebruik de volgende toet- STANDBY sen (zorg dat u de juiste afstandsbedieningscode INPUT hebt ingevoerd).
Neem contact op met uw Onkyo-dealer. tiveerd. nadat het apparaat is ingeschakeld. De geluidsdempingsfunctie van de TX-SR502E is Schakel de geluidsdempingsfunctie van de ingeschakeld en de MUTING indicator licht op. TX-SR502E (blz. 39). Controleer of alle audiostekkers stevig in de aansluitbussen zitten.
Seite 173
AV-apparaat richten (blz. 50) te kunnen gebruiken, moet u een -ver- U hebt een -verbinding gemaakt, binding en een verbinding maken tussen het appa- maar geen analoge verbinding. raat en de TX-SR502E, ook wanneer de apparaten digitaal op elkaar zijn aangesloten (blz. 30).
Seite 174
De AM-ontvangst wordt Dit is interferentie veroorzaakt door uw TV. gestoord door een hoge toon. Zet de TX-SR502E zo ver mogelijk uit de buurt van uw TV. Leg de gewenste zenders opnieuw in het Het netsnoer is gedurende langere tijd niet geheugen vast (blz.
Dit zal het probleem meestal verhelpen. • Om de TX-SR502E terug te stellen op de fabrieksinstellingen, schakelt u het apparaat in en dan drukt u op de [STANDBY/ON] toets terwijl u de [VIDEO 1] toets ingedrukt houdt. In het display verschijnt het woord “Clear” en...
Important_Sv Page 2 Friday, March 26, 2004 11:57 AM VARNING: WARNING AVIS FÖR ATT MINSKA RISKEN FÖR ELDSVÅDA RISK OF ELECTRIC SHOCK RISQUE DE CHOC ELECTRIQUE OCH ELEKTRISKA STÖTAR FÅR DEN HÄR AP- DO NOT OPEN NE PAS OUVRIR PARATEN INTE UTSÄTTAS FÖR REGN ELLER Blixtpilen inom en liksidig triangel är avsedd att varna FUKT.
Seite 177
TX-SR502E inte kan slås på. i denna bruksanvisning uppfyller föreskrifterna för följande tekniska standards: EN60065, EN55013, EN55020 och 3. Vård — Torka då och då av utsidan på TX-SR502E EN61000-3-2, -3-3. med en mjuk trasa. Använd en mjuk trasa fuktad i GROEBENZELL, TYSKLAND en svag blandning av ett milt rengöringsmedel och...
Speaker Cable Etiketter för högtalarkablar * Den bokstav som i kataloger och på förpackningar lagts till i slutet av produktnamnet anger färgen på TX-SR502E. Specifikationer och användningssätt är desamma, obero- 1. Tillverkas på licens från Dolby Laboratories. Dolby, Pro ende av färgen på produkten.
Seite 179
Important_Sv Page 5 Friday, March 26, 2004 11:57 AM Innehåll Inledning Viktiga säkerhetsföreskrifter....................2 Anmärkningar........................3 Medföljande tillbehör ......................4 Egenskaper..........................4 Receiverns framsida & baksida ...................6 Innan TX-SR502E tas i bruk ....................9 Fjärrkontroll .........................10 Anslutningar Högtalaranslutningar ......................16 Anslutning av antenner ......................18 Anslutningar till TX-SR502E....................20 Påslagning & Förstagångsinställningar Påslagning ...........................31 Förstagångsinställningar ....................31...
Nordamerika. När denna tangent står i läget OFF är strömmen till Pure Audio-väljare (PURE AUDIO) (41) TX-SR502E helt avslagen. När den trycks in i läget Denna tangent finns inte på modellen till Amerika. ON ställs TX-SR502E i strömberedskap samtidigt Denna tangent används till att välja ljudåter- som strömberedskapsindikatorn STANDBY tänds.
Seite 181
Indikeringar för inmatnings- och ljudåtergivningssätt (40) FM STEREO (37): visas medan en FM-station Dessa indikeringar anger vilket ljudåtergivningssätt som sänder i stereo är inställd på TX-SR502E. och vilket digitalt ljudformat som är valt för tillfäl- Insomningsindikering (SLEEP) (39) let. Denna indikering visas efter att insomningstimern Radioindikeringar (36) har ställts in.
Seite 182
Ingångarna FRONT, SURR, CENTER och SUB att strömförsörja en annan AV-komponent. Nätutta- WOOFER kan användas för anslutning av en kom- gets typ beror på i vilket land TX-SR502E är köpt. ponent med flera analoga ljudutgångar, såsom en DIGITAL INPUT - OPTICAL 1/2/3 COAXIAL DVD-spelare med särskilda analoga 5.1-kanalsut-...
30˚ och skjuta locket bakåt. Notera: • Det kan hända att fjärrkontrollen inte fungerar ordent- ligt, om TX-SR502E utsätts för starkt ljus, såsom direkt solljus eller ljus från en lysrörslampa. Ha detta i åtanke vid placering. Sätt i de medföljande R6-batterierna två...
Läget AMP/TUNER Den medföljande fjärrkontrollen kan användas till att Fjärrstyrningsläget AMP/TUNER är till för fjärrma- manövrera upp till tio olika komponenter, inklusive növrering av TX-SR502E. Tryck på [AMP] för att välja TX-SR502E och inklusive Onkyokomponenter anslutna fjärrstyrningsläget AMP/TUNER. via fjärrstyrningslänken .
Seite 185
DSP-väljare ([ DSP]/[DSP Avslagsknapp (STANDBY) (31) Dessa knappar används till att välja något av Onkyos speciella ljudåtergivningssätt för DSP-ljud Tryck här för att ställa TX-SR502E i strömbered- (med digital signalbehandling). skap. Nivåinställningsknappar (TEST TONE / Påslagsknapp (ON) (31) CH SEL / LEVEL [+] [–]) Tryck här för att slå...
Seite 186
Fjärrkontroll —Fortsättning Läget DVD Fjärrstyrningsläget DVD är till för fjärrmanövrering av en DVD-spelare från Onkyo, som är ansluten till TX-SR502E via fjärrstyrningslänken Tryck på [DVD] för att koppla in fjärrstyrningsläget DVD på fjärrkontrollen. STANDBY INPUT Innan fjärrstyrningsläget DVD kopplas in och uppspelning startas måste DVD-spelaren väl-...
Seite 187
Läget CD Denna knapp används till att välja önskad textning Fjärrstyrningsläget CD är till för fjärrmanövrering av en av filmer. CD-spelare från Onkyo, som är ansluten till TX-SR502E Repeteringsknapp (REPEAT) via fjärrstyrningslänken Denna knapp används till att koppla in repeterad Tryck på...
Seite 188
MD-spelare från Onkyo, som är ansluten till TX-SR502E via fjärrstyrningslänken . Fjärrstyr- ningsläget CDR är till för fjärrmanövrering av en CD- brännare från Onkyo, som är ansluten till TX-SR502E STANDBY via fjärrstyrningslänken INPUT Tryck på [MD] för att koppla in fjärrstyrningsläget MD och på...
Seite 189
Läget TAPE tv som används (se sid. 50.). Fjärrstyrningsläget TAPE är till för fjärrmanövrering av ett kassettdäck från Onkyo, som är anslutet till TX-SR502E via fjärrstyrningslänken STANDBY TV INPUT Tryck på [AMP] för att koppla in fjärrstyrningsläget INPUT TAPE på...
Oberoende av hur många högtalare som används rekommenderas anslutning av en aktiv lågbashögtalare för återgivning av ett kraftfullt och bastant basljud. Innan TX-SR502E börjar användas är det nödvändigt att specificera vilka högtalare som är anslutna och deras respektive storlekar (se sid. 32). För att kunna uppnå så bra ljudkvalitet som möjligt rekom- menderas också...
Seite 191
Anslutning av högtalare De positiva polerna (+) på de olika högtalarutgångarna Läs igenom och observera följande, innan någon högta- på TX-SR502E är märkta i olika färger för att underlätta lare ansluts. korrekt högtalaranslutning. De negativa polerna (–) är • Koppla loss nätkabeln från nätuttaget.
AM-ramantenn ansluts samt hur separat sid. 19). inköpta FM- och AM-utomhusantenner ansluts. TX-SR502E kan inte ta emot några radiosignaler alls, så Anslutning av AM-ramantennen länge inte någon antenn är ansluten. En antenn måsta alltså anslutas för att kunna använda den inbyggda radio- Den medföljande AM-ramantennen är endast till för...
Anslutning av antenner —Fortsättning Anslutning av en FM-utomhusantenn Flytta den lilla tråden inuti adaptern från läge A till läge B enligt bilden. Prova att ansluta en separat inköpt FM-utomhusantenn istället, om det inte går att uppnå tillräckligt bra mottag- Läge A ning med den medföljande FM-inomhusantennen.
(oftast märkta R). Anslut vita kontakter till in/ utgångar för vänster ljudkanal (oftast märkta L). Anslut Optiska digitala ingångar gula kontakter till in/utgångar för videokanaler. De optiska digitala ingångarna på TX-SR502E är för- Analog ljudkabel Höger (röd) Höger (röd) sedda med slutarliknande skyddslock som öppnas när...
Seite 195
Upp till fem AV-komponenter kan anslutas till ingång- deo, S-video eller komponentvideo, där det sista ger bäst arna på baksidan av TX-SR502E och en till ingångarna bildkvalitet. på framsidan. Följande tabell anger vilka typer av kom- Vid val av anslutningsformat bör man tänka på...
Seite 196
(se sid. 24). Anslut en kompositvideokabel till utgången MONITOR Notera: OUT VIDEO på TX-SR502E och till en kompositvideo- • Ursprungligen är källan VIDEO 2 tilldelad den digi- ingång på tv:n, projektorn etc. enligt nedan. tala ljudingången DIGITAL IN OPTICAL 2. Om lju- danslutningen görs till en annan digital ljudingång,...
DVD-spelaren enligt nedan. • Anslut en optisk digital ljudkabel till ingången DIGI- • TV:n, projektorn etc. måste också vara kompositvide- TAL IN OPTICAL 1 på TX-SR502E och till en optisk oansluten. utgång på DVD-spelaren enligt nedan.. Eller COMPONENT VIDEO...
Seite 198
En S-videoanslutning erbjuder bättre bildkvalitet än en kompositvideoanslutning. Ljudanslutning • Anslut en analog ljudkabel till ljudingångarna VIDEO 1 IN L/R på TX-SR502E och till de analoga ljudut- gångarna på videobandspelaren enligt nedan. COMPONENT VIDEO ANTENNA VIDEO 1 / 2 / 3IN DVD IN...
Seite 199
• Anslut en analog ljudkabel till ljudutgångarna VIDEO anslutas till en kompositvideoutgång. På samma sätt 1 OUT L/R på TX-SR502E och till lämpliga ljudin- kan videosignaler som matas in via en S-videoingång gångar på videobandspelaren för inspelning.
Seite 200
VIDEO 2 IN S VIDEO utgång på videokällan ifråga och till ingången DIGI- på TX-SR502E enligt bilden. TAL IN OPTICAL 2 på TX-SR502E enligt bilden. • TV:n, projektorn etc. måste också vara S-videoanslu- Eller ten.
Seite 201
VIDEO OUT Välj en av dessa Videokamera, anslutningar tv-spel etc. Ljudanslutning Anslut en analog ljudkabel till ljudingångarna VIDEO 3 INPUT AUDIO L/R på TX-SR502E och till de analoga ljudutgångarna på videokameran, tv-spelet etc. enligt nedan. MASTER VOLUME TUNING STANDBY/ON ENTER...
REC PLAY • Anslut en optisk digital ljudkabel till ingången DIGI- (IN) (OUT) Kassettdäck TAL IN OPTICAL 3 på TX-SR502E och till en optisk utgång på CD-spelaren enligt nedan. COMPONENT VIDEO ANTENNA Notera: VIDEO 1 / 2 / 3IN DVD IN Ursprungligen är källan TAPE tilldelad den digitala ljud-...
Seite 203
CENTER phonoförförstärkare SUBWOOFER PRE OUT Anslut en ljudkabel (med RCA/phonokontakter) till TAPE VIDEO 2 VIDEO 1 WOOFER ingångarna TAPE IN L/R på TX-SR502E och till ljudut- AUDIO AUDIO gångarna på skivspelaren enligt nedan. INPUT OUTPUT Phonoförför- COMPONENT VIDEO ANTENNA VIDEO 1 / 2 / 3IN DVD IN TAPE stärkare...
Seite 204
Anslutningar till TX-SR502E —Fortsättning • En del komponent har två -kopplingar. Endera av Anslutning av Onkyo -kompatibla dessa kan anslutas till TX-SR502E. Den andra är till komponenter för anslutning av ytterligare -kompatibla kompo- nenter. • -kopplingen på TX-SR502E ska endast anslutas För att kunna utnyttja...
STANDBY tänds. • Ställ huvudströmbrytaren i frånslaget läge ( OFF) för att helt och hållet slå av strömmen till TX-SR502E. Tryck upprepade gånger på [DIGITAL INPUT] för att välja DIGITAL INPUT COAX, OPT1, OPT2, OPT3 eller...
Seite 206
Förstagångsinställningar —Fortsättning Konfigurering av högtalare Använd pilarna [ ] till att välja Yes eller No , medan inställ- Detta avsnitt innehåller anvisningar för att ange vilka ningen Subwoofer är vald. högtalare som är anslutna samt deras storlekar. ENTER Yes: Välj detta alternativ om en Välj Large för högtalare med en kon- lågbashögtalare är ansluten.
Seite 207
Om en -kompatibel MD-spelare eller CD-brännare ENTER Small , Large eller None . från Onkyo har anslutits till in/utgångarna TAPE IN/ Small: Välj detta alternativ om en OUT, så måste denna inställning ändras för att fjärrstyr- liten bakre surroundhögtalare ningslänken ska fungera korrekt.
Ljud/bildåtergivning från ansluten källa I detta kapitel beskrivs hur TX-SR502E används tillsam- Val av en AV-komponent som källa mans med andra AV-komponenter. Tryck först på [AMP] och sedan på lämplig källväljare för att välja önskad komponent som källa. Vald källa anges i teckenfönstret enligt nedan.
Seite 209
Ljud/bildåtergivning från ansluten källa —Fortsättning Visning av källinformation Användning av flerkanalsingångarna Diverse information om vald källa kan kontrolleras på Flerkanalsingångarna är till för anslutning av en kompo- följande sätt. nent med enskilda analoga 5.1-kanaliga ljudutgångar, t.ex. en DVD-spelare eller en MPEG-avkodare. Tryck upprepade gånger på...
MEMORY TUNING MODE nätspänningsväljaren VOLTAGE SELECTOR finns på ret slocknar. CLEAR baksidan av TX-SR502E) måste inställningen av sta- tionssökningssteget för AM-mottagning stämma överens med det stationssökningssteg som gäller för AM-sänd- Tryck in och håll TUNING [ ] eller TUNING ningar i det område där receivern används.
Seite 211
Radiomottagning —Fortsättning Lagring av förvalsstationer Radering av förvalsstationer Upp till 30 radiostationer kan lagras som förvalsstationer Ställ in en förvalsstation som ska i receiverns förvalsminne. raderas. Ställ in en station som ska lagras Vi hänvisar till föregående avsnitt angå- ende detaljer. som en förvalsstation.
Vanliga funktioner I detta kapitel beskrivs funktioner som kan användas Ändring av belysningsstyrka i oberoende av vald källa. teckenfönstret Tryck först på [AMP] för att välja fjärrstyrningsläget AMP, innan någon av de åtgärder som beskrivs i detta Belysningsstyrkan i teckenfönstret kan ändras enligt kapitel påbörjas.
Seite 213
Vanliga funktioner —Fortsättning Avstängning av ljudet på TX-SR502E Användning av insomningstimern Ljud som matas ut från TX-SR502E kan tillfälligt Med hjälp av insomningstimern är det möjligt att välja stängas av (snabbdämpas) enligt nedan. en tid varefter TX-SR502E ska slås av automatiskt.
Användning av ljudåtergivningssätt Med hjälp av de inbyggda avkodarna för surroundljud Vilka ljudåtergivningssätt som är tillgängliga beror på och DSP-ljudfälten kan TX-SR502E förvandla ditt lyss- formatet på de signaler som för tillfället matas in. Ljud- ningsrum till en biosalong eller en konserthall.
Seite 215
LEVEL OPEN/CLOSE VIDEO OFF förutsättning att en DVD-spelare är ansluten L NIGHT CINE FLTR till TX-SR502E via en digital ljudanslutning RC-567M (koaxial eller optisk). • Vilka ljudåtergivningssätt som är tillgängliga • Övriga modeller beror på vilket format de aktuella insignal- erna har.
Seite 216
Dolby Surround-ljud. Detta ljudåter- Angående tillgängliga ljudåtergivningssätt givningssätt kan även väljas för filmer, tv-program eller andra tvåkanaliga källor. Surroundindikeringarna för TX-SR502E visar vilka • Dolby Pro Logic II x Music högtalare som är aktiva vid varje ljudåtergivningssätt. Välj detta ljudåtergivningssätt för CD-skivor och DVD-skivor märkta med...
Seite 217
DTS-ES All Ch Stereo DTS-ES kan erbjuda ett upp till 6.1-kanaligt surround- Detta ljudåtergivningssätt är idealiskt för bakgrundsmu- ljud. TX-SR502E stöder både DTS-ES Discrete och sik. Framkanalerna och surroundkanalerna, inklusive DTS-ES Matrix. den bakre surroundkanalen, skapar en stereobild som fyller ut hela lyssningsområdet.
Seite 218
Använd knappen [SURR] på fjär- CABLE DIMMER SLEEP rkontrollen eller tangenterna LIS- INPUT SURR ENTER TENING MODE [ ] på DISC ENTER TX-SR502E till att välja önskat SETUP PREV ljudåtergivningssätt. DISPLAY MUTING SP A SP B RANDOM AUDIO SUBTITLE ANGLE...
TAPE VIDEO 3 INPUT S VIDEO VIDEO AUDIO Det är möjligt att lyssna på ljudet från källan under pågående inspelning. Inställningen av volymreglaget MAS- TER VOLUME på TX-SR502E Videokamera påverkar inte inspelningen. Fjärrkontrollen : videosignal : ljudsignal TAPE TUNER COMPONENT VIDEO...
Dolby Digital-ljud som återges och att effekten för visst material kan bli väldigt liten eller obefintlig. Använd pilarna [ ]/[ ] till att Denna funktion kopplas ur, när TX-SR502E ställs i välja ”4. Audio Adjust” och tryck strömberedskap. sedan på [ENTER].
Seite 221
Om stereobilden Tryck in och håll tangenten [DIGITAL är för snäv eller om ljudet låter närmast enkanaligt, så INPUT] på framsidan av TX-SR502E prova att flytta ljudbilden bakåt. intryckt i ungefär tre sekunder.
Avancerade inställningar Avancerade inställningar kan inte utföras medan ett par hörlurar är anslutna, högtalargrupp B är inkopplad eller flerkanalsingångarna används. Ôvergångsfrekvens Tryck på [SETUP]. Inställningen är klar. För att kunna erhålla bästa möjliga basåtergivning från anslutna högtalare måste övergångsfrekvensen vara kor- rekt inställd enligt storlek och frekvensomfång hos lågbashögtalaren och andra högtalare (fram-, mitt- och Notera:...
Seite 223
None vid konfigurering av högta- lare (sid. 32) återger ingen testton. Högtalarnivåer kan inte ställas in medan ljudet på TX-SR502E är avstängt. Tryck på [SETUP]. Inställningen är klar. Kom ihåg att sänka volymen igen, om den höjdes vid inställning av högta-...
Genom att mata in korrekt kod för en tv, en videoband- spelare etc. kan komponenten ifråga manövreras med Tryck in och håll lägesväljaren som ska hjälp av fjärrkontrollen till TX-SR502E. Utför åtgär- återställas intryckt och tryck samtidigt på derna nedan för varje komponent som ska fjärrmanövre- TV [ ras.
Seite 228
Manövrering av andra komponenter —Fortsättning Tv (TV) Tv (TV) Tv (TV) Fabrikat Fjärrstyrningskod Fabrikat Fjärrstyrningskod Fabrikat Fjärrstyrningskod Loewe 1014, 1040, 1055 Quasar 1003, 1012, 1031 Technics 1012, 1044, 1061 Luxman 1004, 1006 1036, 1039, 1054, 1055, Techwood 1004, 1006, 1012 Quelle 1058, 1059, 1068 1001, 1006, 1010, 1014,...
Seite 229
Manövrering av andra komponenter —Fortsättning 1. Välj önskat fjärrstyrningsläge genom att trycka Manövrering av en videobandspelare på lämplig lägesväljare. 2. Rikta fjärrkontrollen mot AV-komponenten och STANDBY använd tillämpliga knappar enligt nedan (korrekt STANDBY fjärrstyrningskod måste först matas in). INPUT MULTI CH TV CH Manövrering av en tv TAPE...
TX-SR502E slås av Förstärkarskyddskretsen har aktiverats. Kontakta en Onkyohandlare. direkt efter att den sla- gits på. Ljudet är avstängt på TX-SR502E (indikeringen Koppla ur ljudavstängning på TX-SR502E MUTING visas i teckenfönstret). (sid. 39). Kontrollera att anslutningarna är korrekt gjorda till in- och utgångarna på samtliga komponenter och att kontakterna på...
Seite 231
AV-komponenten ifråga (sid. 50) För att kunna använda -länken krävs både -anslutning och en analog anslutning -anslutning har gjorts utan att göra en mellan komponenten ifråga och tillhörande analog anslutning. TX-SR502E, även om de är digitalt anslutna (sid. 30).
Seite 232
Högtoniga ljudstörningar upp- Störningarna orsakas av en tv. står vid AM-mottagning. Placera TX-SR502E så långt bort från tv:n som möjligt. Lagra önskade stationer i förvalsminnet igen Nätkabeln har inte varit ansluten till ett (sid. 37). Nätkabeln måste vara ansluten till Förvalsstationer kan inte stäl-...
Det bör rätta till problemet. • För att återställa TX-SR502E till fabrikstillstånd (grundinställningar): slå på strömmen, tryck in och håll [VIDEO 1] intryckt och tryck samtidigt på strömbrytaren [STANDBY/ON]. Clear visas i teckenfönstret och TX-SR502E åter-...
Seite 236
Tel: +49-8142-4401-0 Fax: +49-8142-4401-555 http://www.onkyo.net ONKYO CHINA LIMITED Units 2102-2107, Metroplaza Tower I, 223 Hing Fong Road, Kwai Chung, HOMEPAGE N.T., HONG KONG Tel: 852-2429-3118 Fax: 852-2428-9039 http://www.onkyo.com/ SN 29343631A I0405-2 (C) Copyright 2004 ONKYO CORPORATION Japan. All rights reserved.