3. Druk SET om de uren aan te passen, druk MODE om te
bevestigen.
4. Druk SET om de minuten aan te passen, druk MODE om
te bevestigen.
TIP
Als u gedurende tien seconden geen knop indrukt, keer
het scherm terug naar Klokmodus.
Activeren of deactiveren van het alarm:
1. Druk MODE om de Alarmmodus te openen.
2. Druk SET om het alarm aan of uit te schakelen. Een
geeft aan dat het alarm geactiveerd is.
NOTE
Als het alarm aan staat, zal het dagelijks afgaan
op de ingestelde tijd.Druk op een willekeurige toets om het
alarm af te zetten. Het alarm is dan nog steeds actief en zal
de volgende dag op dezelfde tijd opnieuw afgaan.
STOPWATCH
Om de stopwatch te gebruiken:
•
Druk herhaaldelijk op MODE om naar de Stopwatchmodus
te gaan.
•
Druk ST / SP om de stopwatch te starten.
•
Druk ST / SP om de stopwatch te stoppen.
•
Houd SET ingedrukt om te resetten.
NB
Tenzij u de stopwatch stop, zal "
" knipperen om u
eraan te herinneren dat de stopwatch nog actief is.
BATTERIJ
De SE200 gebruikt een CR2032 lithium batterij voor de
zender en een CR2032 voor de ontvanger. Beide zijn bij
de apparaten inbegrepen. Wanneer de batterij van de
ontvanger leeg raakt, gaat de batterij-indicator (*) aan op het
scherm van het horloge.
Wanneer de hartslagmeting onnauwkeurig wordt of stopt,
moeten de batterijen van de zender wellicht vervangen
worden.
Om de batterij te vervangen:
1. Open het batterijvak van de zender met een munt door
deze tegen de klok in te draaien.
2. Plaats een nieuwe CR2032, 3V lithium batterij
3. Plaats de klep van het batterijvak weer terug.
NB
raak de beide contacten in het batterijvakje niet aan,
anders heeft u kans dat de batterij ontlaadt. If you are unsure
about the procedure consult your dealer.
ENERGIE SPAAR STAND
Als het horloge na 5 minuten geen signaal doorkrijgt van de
zender, keert de SE200 automatisch terug naar de laatst
gekozen uitlezing.
SPECIFICATIES
Real-time klok: 12/24-uurs formaat met uren / minuten /
seconden
Stopwatch:
00:00:00 tot 29:59:59 (uur: min: sec)
Hartslag:
30 - 240 spm
Bovengrens:
80 - 240 spm
Ondergrens:
30 -220 spm
Stroom:
Horloge 1 x CR2032 3V batterij
Borstriem 1 x CR2032 3V batterij
Gebruikstemp: -10°C tot +50°C (14°F tot 122°F)
Opslagtemp:
-20°C tot +60°C (-4°F tot 140°F)
Waterdicht:
Tot 50 meter (164 voet) zonder knoppen in
te drukken
VEILIGHEID EN ZORG
Dit product is ontworpen om u vele jaren plezier te geven,
mits goed behandeld. Houd de volgende regels in acht:
•
Reinig het apparaat met een vochtige doek en een mild
schoonmaakmiddel. Laat het apparaat niet vallen.
•
Stel het apparaat niet bloot aan extreme klappen,
schokken of schommelingen in temperatuur.
•
Laat de interne componenten met rust.
•
Gebruik nooit verschillende types of oude en nieuwe
batterijen door elkaar.
•
Verwijder de batterijen als u het product voor langere tijd
wegbergt.
•
Maak geen krassen op het LCD-scherm.
•
Maak zelf geen veranderingen of modificaties aan dit
product. Ongeautoriseerde aanpassingen kunnen u het
recht tot het gebruik van het apparaat ontnemen.
•
Gooi dit product niet bij het gewone huisvuil. Dit soort
afval wordt apart opgehaald om te kunnen worden
verwerkt.
•
De technische specificaties van dit product en de
inhoud van de handleiding zijn zonder voorafgaande
waarschuwing aan veranderingen onderhevig.
•
Plaatjes zijn niet op schaal.
OVER OREGON SCIENTIFIC
Bezoek onze website (www.oregonscientific.com) om meer
te weten over uw nieuwe product en andere Oregon Scientific
producten zoals digitale fototoestellen, gezondheids- en
fitnessuitrusting en weerstations. Op deze website vindt u
tevens de informatie over onze klantendienst, voor het geval
u ons wenst te contacteren.
SECTIE EC-DECLARATIE VAN CONFORMITEIT
Hierbij verklaart Oregon Scientific dat deze SmartHeart
Hartslagmeter model SE200 voldoet aan de eisen van
EMC richtlijn 89/336/CE. Een kopie van de getekende
en gedateerde Verklaring van Conformiteit is op verzoek
beschikbaar bij de Oregon Scientific Klantenservice.
PULSMÄTARE
MODEL NO.: SE200
Bruksanvisning
SWE
INTRODUKTION
Grattis till ditt val av Oregon Scientific
TM
SE200 Pulsmätare.
SE200 är en mycket användbar hälsoprodukt för att erhålla
och bibehålla din optimala träning genom att övervaka
pulsen när du tränar.
SE200 levereras med en trådlös pulsmätningssändare
och ett armbandsur med mottagare med funktioner såsom
realtidsklocka, stoppur och bakgrundsbelysning.
HÅLL KOLL PÅ DINA VÄRDEN
För att uppnå maximala hälsoresultat från ditt träningsprogram
är det viktigt att veta:
•
Maxpuls (MHR), träningszon
•
Övre pulsgräns
•
Undre pulsgräns
Du kan ta reda på din maxpuls (MHR) via ett MHR test. Eller
så kan du uppskatta din
maxpuls med hjälp av följande formel:
220 - ålder = MHR
Det finns flera träningszoner som ger olika resultat i ditt
fitnessprogram. De populäraste zonerna ligger mellan 50 %
och 80 % av din maxpuls. Det är i detta intervall som du
får bättre kondition, bränner fett, och kommer i form. När
du programmerar din klocka kommer den lägst angivna
procenten av zonen att bli den undre pulsgränsen och den
högst angivna procenten att bli den övre pulsgränsen.
50%
Måttlig aktivitet
60%
Viktkontroll
70%
Aerobisk zon
80%
Anaerobisk träningszon
90%
Red Line Zone (maximal kapacitet)
100%
Den övre och undre pulsgränsen beräknas genom att
multiplicera din maxpuls med procenten för den valda
träningszonen.
Till exempel:
För en 40-årig användare som tränar för att bibehålla god
hälsa,
•
Hans övre gräns [220 - 40(ålder)] x 78 %
•
Hans under gräns [220 - 40(ålder)] x 65 %
TRÄNINGSTIPS
Värm alltid upp innan träning och välj den träningszon som
bäst passar din fysiska kondition. Träna regelbundet, 20
till 30 minuter per pass, tre till fyra gånger per vecka för ett
bättre kardiovaskulärsystem.
Det finns tre olika träningszoner:
TRÄNINGSZON
MHR %
BESKRIVNING
Hälsounderhåll
65 - 78 %
Den hälsounderhållande zonen
har den lägsta träningsnivån.
Den är bra för nybörjare och
för dem som vill träna sina
kardiovaskulära system.
Den aerobiska träningszonen
Aerobisk träning
65 - 85 %
ökar styrka och uthållighet.
Den fungerar inom kroppens
syreintagskapacitet, bränner
fler kalorier och kan utföras
under en lång tidsperiod.
Den anaerobiska
Anaerobisk
78 - 90 %
träningszonen genererar
träning
snabbhet och kraft. Den
fungerar utöver kroppens
syreintagskapacitet, bygger
muskler och kan inte utföras
under en lång tidsperiod.
VARNING
Att bestämma din individuella träningszon är ett
kritiskt steg på vägen till effektivare och säkrare träning. Var
vänlig konsultera din läkare eller hälsoexpert för att få hjälp
med att bestämma din maxpuls, övre och undre pulsgräns,
samt den träningsnivå och uthållighet som är passande för
din ålder, kondition och specifika mål.
KONTROLLKNAPPAR PÅ MOTTAGAREN
1
3
4
2
5
1. SET-KNAPP
Ändrar ett värde i inställningsläget eller slår av och på
alarmklockan i alarmläget, nollställer stoppuret.
2. MODEKNAPP
Ändrar användarläge eller tryck och håll inne för att gå in
i inställningsläge.
3. ST / SP-KNAPP Startar eller stoppar stoppuret.
4.
KNAPP Slår på EL bakgrundsbelysningen i fem
sekunder.
5. TID /
KNAPP
Visar pulsen eller tryck och håll inne för att aktivera
pulsalarmet.
SÄNDAREN
Pulsbröstbältet används för att mäta din puls och sända
uppmätt data till klockan. Att sätta igång det,
1. Fukta de ledande kuddarna på bröstbältets undersida
med några droppar vatten eller ledande gel för att erhålla
bästa resultat.
2. Spänn sändaren runt bröstet. Justera bältet så att
sändaren sitter strax under bröstmusklerna för att erhålla
noggranna mätvärden.
TIPS
•
Bröstbältets position påverkar resultatet. Flytta sändaren
på bältet tills önskat resultat uppnåtts. Undvik områden
med mycket brösthår.
•
I torra, kalla klimat kan det ta flera minuter innan
bröstbältet fungerar stabilt. Detta är normalt eftersom de
ledande kuddarna behöver en hinna med svett för att få
bra kontakt med skinnet.
MOTTAGAREN
Mottagaren levereras i form av ett armbandsur.
•
Du kan bära den på handleden:
EFFEKTIV RÄCKVIDD
Sändaren och mottagaren kommer att börja sända och
mottaga signaler så fort batterierna är på plats. Enheterna
bör bäras eller monteras med ett avstånd på max 76
centimeter (30 tum). Om signalerna blir ostadiga,
•
Minska avståndet mellan klockan och bröstbältet.
•
Justera positionen av bröstbältet.
•
Kontrollera batterierna. Byt ut om nödvändigt
ANVÄNDNING I VATTEN
SE200 är vattentät ner till 50 meter (164 fot).
REGN,
DUSCH
LÄTT
YTDYKNING
SNORKLING /
STÄNK
(ENDAST
SIMNING
/ SURFING /
DJUPVATTENDYKNING
MM
VARMT/
/ GRUNT
VATTENSPORT
KALLT
VATTEN
VATTEN)
50M / 164
OK
OK
OK
NEJ
OK
FOT
NOTERING
Ställ in enheten innan du utsätter den för
vatten. Att använda knapparna under vatten eller i kraftiga
regnoväder kan orsaka att vatten kommer in i produkten.
BAKGRUNDSBELYSNINGEN
Tryck
för att tända bakgrundsbelysningen i fem
sekunder.
ARBETSLÄGEN
Det finns fyra arbetslägen:
Klocka
Alarm
Stoppur
Pulsmätning
Tryck MODE för att skifta mellan:
•
Klocka
•
Alarm
•
Stoppur
Tryck på TIME /
för att aktivera HR-mätläget. Tryck på
TIME /
för att återgå till föregående läge.
NOTERING
När ingen signal har mottagits eller om
värdena är utanför mätområdet i mer än fem minuter,
kommer mottagaren att inaktivera funktionen för att därefter
återgå till föregående arbetsläge automatiskt.
PULSGRÄNSER
Pulsgränserna hjälper dig att bestämma om du tränar inom
din träningszon.
•
Om du överskrider en gräns kommer (
) att blinka
•
Om du underskrider en gräns kommer (
) att blinka
Ställ in pulsgränserna:
1. Tryck TIME /
för att aktivera HR-mätläget.
2. Tryck och håll inne MODE tills "
" visas.
3. Tryck på SET för att ställa in den lägre gränsen, tryck
sedan på MODE för att bekräfta.
4. Tryck på SET för att ställa in den högre gränsen (
),
tryck sedan på MODE för att bekräfta.
IKON
HÖGT / LÅGT ALARM
På
Ingen Ikon
Av
TID OCH DATUM
Ställ in tid och datum:
1. Tryck på MODE tills tid-läget visas.
2. Tryck och håll inne MODE.
3. Tryck på SET för att välja mellan 12 / 24-timmarsvisning.
4. Tryck på MODE för att bekräfta.
5. Upprepa stegen 3 och 4 för att ställa in:
•
Timmar
•
Minuter
•
Månad
•
Dag
•
Veckodag
TIPS
Tryck och håll inne SET för att snabba på ändringen
av ett värde.
NOTERING
Datumformatet för 12-timmars visning är
MÅNAD-DAG och för 24-timmarsformatet är det DAG-
MÅNAD.
För att visa datumet:
Tryck SET i klockläget.
TIPS
Om ingen knapp trycks in på tio sekunder återgår
displayen till klockläget.
För att ställa in alarmet:
1. Tryck MODE för att öppna Alarm-läget.
2. Tryc och håll inne MODE till timsiffran blinkar.
3. Tryck SET för att ändra timme, tryck på MODE för att
bekräfta.
4. Tryck SET för att ändra minuter, tryck på MODE för att
bekräfta.
TIPS
Om ingen knapp trycks in på tio sekunder återgår
displayen till klockläget.
För att aktivera eller inaktivera alarmet:
1. Tryck MODE för att öppna Alarm-läget.
2. Tryck på SET för att sätta på eller stänga av alarmet. En
indikerar att alarmet har aktiverats.
NOTERING
När alarmet är aktiverat kommer det att gå
igång vid inställd tid varenda dag. Tryck på valfri knapp för
att stoppa alarmet för dagen. Alarmet är fortfarande aktivt
och kommer att gå igång nästa dag vid samma tidpunkt.
STOPPUR
Att använda stoppuret:
•
Tryck på MODE upprepade gånger tills Stoppurläget
öppnas.
•
Tryck på ST/SP för att starta stoppuret.
•
Tryck på ST/SP för att stoppa stoppuret.
•
Tryck och håll inne SET för att nollställa.
NOTERING
Om du inte stoppar stoppuret, kommer
"
" att blinka i alla lägen för att påminna dig om att stoppuret
fortfarande är aktivt.
BATTERIINFORMATION
SE200 använder ett CR2032 litiumbatteri i sändaren och
ett CR2032 i mottagaren. Båda följer med produkten. När
batteriet i mottagaren blir lågt kommer en batteriindikator att
visas i displayen. Om pulsvärdena blir oregelbundna eller
försvinner kan du behöva byta ut batterierna i sändaren.
För att byta batteri:
1. Öppna batteriluckan med ett mynt genom att vrida det
moturs.
2. Sätt i ett nytt CR2032, 3V lithiumbatteri.
3. Sätt tillbaks batteriluckan.
NOTERING
Var noga med att det inte blir kontakt mellan
de två sidorna på batteriet, det kan då urladdas. Om du är
osäker, kontakta din återförsäljare.
ENERGISPARANDE FUNKTIONER
Om ingen sändarsignal är mottagen av klockan efter 5 minuter
kommer SE200 att återgå till föregående displayläge.
SPECIFIKATIONER
Realtidsklocka:
12/24 timmarsvisning med timme/
minut/sekund
Stoppur:
00:00:00 till 29:59:59 (tt: min: sek)
Pulsmätning:
30 - 240 bpm
Övre gräns:
80 - 240 bpm
Undre gräns:
30 - 220 bpm
Strömförsörjning:
Klocka 1 x CR2032 3V batteri
Bröstbälte 1 x CR2032 3V batteri
Arbetstemperatur:
-10°C till +50°C (14°F till 122°F)
Förvaringstemperatur: -20°C till +60°C (-4°F till 140°F)
Vattenskydd:
Upp till 50 meter (164 fot) om
knapparna inte används
SÄKERHET OCH UNDERHÅLL
Den här produkten är designad för att hålla i många år om
den hanteras ordentligt. Observera följande:
•
Rengör enheten med en fuktig trasa och milt
rengöringsmedel. Undvik att tappa enheten.
•
Utsätt inte huvudenheten för extrem kraft, stötar eller
temperaturförändringar.
•
Mixtra inte med interna komponenter.
•
Blanda inte nya och gamla batterier eller batterier av olika
typ.
•
Ta ur batterierna om produkten inte används under en
längre tid.
•
Repa inte LCD-displayen.
•
Göra inga ändringar eller modifikationer på den här
produkten. Oauktoriserade ändringar kan resultera i att
du inte längre har rätt att använda produkten.
•
Kasta inte den här produkten som osorterat avfall. Sortera
produkten separat på speciell återvinningsstation.
•
De tekniska specifikationerna för den här produkten,
respektive innehållet i den här manualen kan ändras utan
vidare upplysning.
•
Bilderna är inte skalenliga.
OM OREGON SCIENTIFIC
Besök vår hemsida (www.oregonscientific.se) för att se
mer av våra produkter såsom digitalkameror; MP3 spelare;
projektionsklockor; hälsoprodukter; väderstationer; DECT-
telefoner och konferenstelefoner. Hemsidan innehåller också
information för våra kunder i de fall ni behöver ta kontakt
med oss eller behöver ladda ner information. Vi hoppas du
hittar all information du behöver på vår hemsida och om
du vill komma i kontakt med Oregon Scientific kundkontakt
besöker du vår lokala hemsida www.oregonscientific.se eller
www.oregonscientific.com för att finna telefonnummer till
respektive supportavdelning.
FÖRSÄKRAN OM ÖVERRENSSTÄMMELSE
Härmed intygar Oregon Scientific att denna SE200
Pulsmätare överenstämmer med EMC direktivet 89/336/CE.
En signerad kopia av "Declaration of Conformity" kan erhållas
vid hänvändelse till Oregon Scientific servicecenter.
© 2006 Oregon Scientific. All rights reserved.
086L004404-011