Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

C Âblage Local; Essai De Fonctionnement - Daikin FWV + FWZ Bedienungsanleitung

Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 9
Il est possible de changer le côté des connexions d'eau en procédant
comme suit :
! retirer le panneau avant du couvercle de l'unité de base (4 vis)
dans le cas de modèles FWV et FWZ ou le bac d'égouttement
dans le cas de modèles FWL, FWR, FWM et FWS;
! retirer le couvercle de l'échangeur de chaleur (2 vis);
! retirer l'échangeur de chaleur (4 vis) fixé sur les panneaux
latéraux de l'unité de base;
! retirer la cloison inférieure;
! déconnecter les câbles du moteur de la barrette de
raccordement;
! retirer la barrette de raccordement et la remonter sur le côté
opposé;
! extraire le câble du moteur et le placer sur le côté opposé;
retirer la douille de caoutchouc à enclenchement;
! retirer le tuyau de vidange et le placer sur le côté opposé;
installer le tuyau de vidange du couvercle de fermeture du
récipient d'égouttement et fixer à nouveau ce couvercle de
fermeture à l'endroit où le tuyau de vidange se trouvait
initialement
! faire tourner l'échangeur de chaleur sur 180° et l'insérer sur le
panneau latéral en ôtant les fentes découpées au préalable; le
fixer à l'unité à l'aide des vis fournies;
! remonter la cloison inférieure sur le côté inférieur;
! remonter le couvercle de l'échangeur de chaleur;
! remonter le tableau de commande en face des connexions
d'eau dans le cas du modèle FWV et FWZ;
! insérer la douille de caoutchouc à enclenchement dans le trou
précédemment utilisé pour le tuyau de vidange, remonter
l'élément de fixation du câble sur le panneau latéral et
remonter les câbles en les connectant à la barrette de
raccordement;
! remonter le panneau avant du couvercle (4 vis) dans le cas de
modèles FWV et FWZ ou le principal récipient d'égouttement
pour les modèles FWL, FWR, FWM et FWS;
! fermer les trous précédemment utilisés à l'aide de matériau
résistant à l'égouttement.
Réaliser la vidange de l'échangeur de chaleur en actionnant les
soupapes d'arrivée d'air (clé hexagonale 10) situées derrière les
connexions d'eau de l'échangeur de chaleur.
Dans le cas de modèles FWM et FWS encastrés, établir la connexion
entre l'unité et les conduites et placer le matériel d'amortissement
entre la conduite et l'unité.
Les conduites, en particulier les conduites de sortie, doivent être
isolées.
Pour éviter toute aspiration d'air inverse sur l'unité, garder une
distance minimum entre la sortie d'air et le flux d'air récupéré comme
le montre la figure 4.
La hauteur d'installation minimum ne peut être inférieure à 1,8 m à
partir du niveau du sol.
Dans le cas de FWM et FWS, prévoir une porte d'inspection vers
l'unité.
Les modèles encastrables FWM et FWS ne doivent pas
être accessibles au public.
Dans le cas de FWL et FWR, installer la plaque de fond conformément
à la figure 6.
Pour les ventilo-convecteurs équipés de résistance
électrique
auxiliaire,
combustibles se trouvent à une distance minimale de 30 cm
de l'élément électrique chauffant.
Les volets latéraux ouvrables doivent être fixés avec des vis
en l'absence des contrôles à bord du ventilo-convecteur.
FWV+FWZ+FWL+FWR+FWM+FWS
Fan coil units
4PW17548-3
s'assurer
que
les
matériaux
c
âBlage local
Tous les câbles et éléments à prévoir sur place doivent être
installés par un électricien agréé et doivent être conformes
aux réglementations locales et nationales en vigueur.
Procéder au câblage électrique après avoir coupé l'alimentation. Se
référer à la figure 5. Pour les détails, référez-vous au manuel
d'entretien.
Assurez-vous
que
l'alimentation
l'alimentation nominale figurant sur la plaque d'identification de l'unité.
Pour chaque ventilo-convecteur dans la ligne d'alimentation, un
sectionneur de réseau omnipolaire en catégorie de surtension III doit
être présent.
La consommation d'énergie est mentionnée sur la plaque de données
fixée sur l'unité.
Veillez à réaliser le câblage avec précaution en fonction de la
combinaison unité/contrôleur et ceci, conformément au diagramme de
câblage correct fourni avec chaque accessoire.
Câblage – liste des pièces
BK .......................... Noir = vitesse maximum
BU.......................... Bleu = vitesse moyenne
GNYE .................... Jaune/Vert = mise à la terre
RD ......................... Rouge = vitesse minimum
WH ......................... Blanc = masse
- - - - ....................... Câblage sur place
F ............................ Fusible (alimentation extérieure)
IL............................ Sectionneur principal (alimentation extérieure)
M ............................ Moteur
CN ......................... Connecteur
COM-102 ............... Connexions au contrôleur
e
ssai de fonctionnement
Assurez-vous que l'unité est parfaitement mise à niveau et que le
tuyau de drainage n'est pas obstrué décombres, dépôts, etc.).
Assurez-vous que les connexions d'eau (vers l'échangeur de chaleur
et le drainage d'eau) sont étanches.
Assurez-vous que le câblage électrique est parfaitement étanche
(réaliser ce contrôle HORS tension).
Assurez-vous que l'air de l'échangeur de chaleur a été purgé
correctement.
Replacez l'armoire (le cas échéant).
Branchez l'alimentation et vérifiez le fonctionnement de l'unité.
U
tilisation
Pour utiliser l'unité, reportez-vous aux instructions du manuel
d'installation et de fonctionnement du contrôleur. Des contrôleurs
dédiés sont disponibles comme accessoires.
On peut faire pivoter les grilles de sortie d'air sur 180° pour diriger le
flux vers le local ou vers le mur sur lequel l'unité est montée.
Les grilles et les portes latérales sont emboîtées sur l'armoire. Avant
de les retirer afin de changer leur position, coupez l'alimentation et
portez des gants de protection.
électrique
corresponde
à
Installation and operation manual
2

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Diese Anleitung auch für:

Fwl + fwrFwm + fws

Inhaltsverzeichnis