Herunterladen Diese Seite drucken

Werbung

3-238-321-21(1)
Printed using VOC (Volatile Organic Compound)-free
vegetable oil based ink.
Cassette Player
"WALKMAN" is a trademark of Sony Corporation.
Bedienungsanleitung
Gebruiksaanwijzing
Bruksanvisning
(baksidan)
Käyttöohjeet
(kääntöpuolella)
WM-EX526
Sony Corporation ©2001 Printed in Malaysia
A
B
BATT
OPEN
OPEN
Fest einstecken.
Stevig aansluiten.
VOL*
Y•x**
HOLD
VOL
FF (AMS•
Y•REPEAT**
BL SKIP/s)
REW (AMS•AVLS)
x
FUNCTION
SOUND
*
Am Hauptgerät befindet sich ein fühlbarer Punkt neben VOL. Dieser gibt die Richtung an, in der man die
Lautstärke erhöht.
** An dieser Taste befindet sich ein fühlbarer Punkt.
*
Er zit een voelstip naast de VOL schakelaar op het toestel om aan te geven in welke richting het volume
wordt verhoogd.
** De toets is voorzien van een voelstip.
Specifications
• Frequency response
Battery life (Approx. hours)
Playback: 30 - 18 000 Hz
Sony alkaline LR6 (SG)**
• Output
Tape playback
35
Headphones (i jack)
Load impedance 8 - 300 Ω
* Measured value by the standard of JEITA (Japan Electronics
• Power requirements
and Information Technology Industries Association). (Using
1.5 V
a Sony HF series cassette tape)
One R6 (size AA) battery
**When using a Sony LR6 (SG) "STAMINA" alkaline dry
• Dimensions (w/h/d)
battery (produced in Japan).
Approx. 78.1 x 108.0 x 28.1 mm (excluding projecting parts
and controls)
Note
• Mass
Approx. 161 g (main unit only)
• The battery life may be shorter depending on the
operating condition, the surrounding temperature
• Supplied accessories
and battery type.
Stereo headphones or earphones with remote control (1)
Design and specifications are subject to change without notice.
Deutsch
Vorbereitungen
Sonstige Funktionen
Einlegen der Batterie
A
Einstellen des Wiedergabemodus
1 Öffnen Sie mit dem Schiebeschalter OPEN
Halten Sie FUNCTION gedrückt, und
den Kassettenhalter.
drücken Sie die Taste FF. Die Anzeige BL
SKIP/s leuchtet, solange Sie FUNCTION
2 Lösen Sie die Verriegelung, um den Deckel
gedrückt halten.
des Batteriefachs zu öffnen, und legen Sie
Beide Seiten der Kassette werden
eine R6-Trockenbatterie (Größe AA)
wiederholt wiedergegeben (Modus s),
polaritätsrichtig ein.
und die Kassette wird bei einer leeren
Passage zum nächsten Titel
Hinweis
• Die höchste Leistung erzielen Sie mit einer
vorwärtsgespult.
Alkalibatterie von Sony.
Zum Ausschalten der Funktion BL SKIP/
Wann muß die Batterie ausgetauscht
s halten Sie FUNCTION gedrückt und
B
werden?
drücken FF. Die Anzeige BL SKIP/s
Tauschen Sie die Batterie gegen eine neue aus, wenn
erlischt.
die Anzeige BATT erlischt.
Beide Seiten der Kassette werden einmal
wiedergegeben. Wenn Sie mit der Rückseite
Hinweis
(vom Deckel abgewandte Seite) starten,
• Nach dem Austauschen der Batterie sind die
wird nur diese Seite wiedergegeben.
Einstellungen der Tasten FUNCTION und SOUND
gelöscht.
Schützen des Gehörs (AVLS-
Funktion)
Wiedergeben einer
Wenn die AVLS-Funktion (Automatic Volume
Kassette
Limiter System = automatisches
Lautstärkebegrenzungssystem) aktiviert ist, wird die
Lautstärke auf einen bestimmten Höchstwert
1 Wenn die Funktion HOLD eingeschaltet ist,
begrenzt, damit Ihr Gehör nicht durch eine
schieben Sie den Schalter HOLD entgegen
übermäßig laute Passage geschädigt wird.
der Pfeilrichtung, um die Tastensperre
aufzuheben.
Halten Sie FUNCTION gedrückt, und
2 Legen Sie eine Kassette ein, und drücken Sie
drücken Sie REW. Die Anzeige AVLS
Y•REPEAT am Hauptgerät bzw. Y
leuchtet, solange Sie FUNCTION gedrückt
(Wiedergabe)•x (Stop) auf der
halten.
Fernbedienung.
Zum Ausschalten der AVLS-Funktion
halten Sie FUNCTION gedrückt und
Stellen Sie die Lautstärke mit VOL ein.
drücken REW. Die Anzeige AVLS erlischt.
Beim Einstellen der Lautstärke am Hauptgerät
Hinweise zur Taste FUNCTION
Stellen Sie den Lautstärkeregler VOL auf der
Fernbedienung an die höchste Position.
• Wenn FUNCTION gedrückt wird, leuchtet die LED-
Anzeige und gibt den aktuellen Modus an.
Beim Einstellen der Lautstärke auf der
• Wenn Sie einen Funktionsmodus aktivieren, ist ein
Fernbedienung
kurzer Signalton zu hören. Wenn Sie den Modus
wieder deaktivieren, sind zwei kurze Signaltöne zu
Stellen Sie die Lautstärke mit dem Regler VOL am
hören.
Hauptgerät etwas höher als gewünscht ein.
Bedienung am Hauptgerät
Betonen der Bässe
Funktion
Drücken Sie
Drücken Sie SOUND. Mit jedem
Tastendruck wechselt der SOUND-Modus
Wechseln der
Y•REPEAT während
folgendermaßen:
Wiedergabeseite
der Wiedergabe
Stoppen der Wiedergabe
x
NORM (normal): aus
,
Vorwärtsspulen*
FF im Stopmodus
ein kurzer Signalton
m
Zurückspulen*
REW im Stopmodus
MB (Megabaß): Bässe werden betont.
Wiederholen des
Y•REPEAT mindestens
HOLD
aktuellen Titels
1 Sekunde lang während
ein langer Signalton
m
(Einzeltitelwiederholung)
der Wiedergabe
GRV (Groove): Tiefe Bässe werden
Zum Stoppen der
FF
Einzeltitelwiederholung
drücken Sie die Taste erneut.
REW
zwei kurze Signaltöne
Bedienung auf der Fernbedienung
Hinweise
Funktion
Drücken Sie
• Wenn der Ton im Modus "GRV" verzerrt ist, drehen
Sie die Lautstärke des Hauptgeräts herunter, oder
Wechseln der
Y•x mindestens 1
wählen Sie einen anderen Modus.
Wiedergabeseite
Sekunde lang während
• Die Baßbetonung wirkt sich möglicherweise nicht sehr
der Wiedergabe
aus, wenn die Lautstärke zu hoch eingestellt ist.
Stoppen der Wiedergabe
Y•x einmal während
Sperren der Bedienelemente —
der Wiedergabe
Funktion HOLD
Vorwärtsspulen*
FF im Stopmodus
Schieben Sie den Schalter HOLD in Pfeilrichtung,
Zurückspulen*
REW im Stopmodus
wenn Sie die Bedienelemente sperren wollen.
Wiederholen des
Y•x zweimal während
(JEITA*)
aktuellen Titels
der Wiedergabe
(Einzeltitelwiederholung)
Zum Stoppen der
Einzeltitelwiederholung
drücken Sie Y•x einmal.
Weitere Bandfunktionen
Funktion
Drücken Sie
Wiedergeben des nächsten
FF einmal/mehrmals
Titels/der nachfolgenden 9
während der
Titel von Anfang an (AMS**)
Wiedergabe
Wiedergeben des aktuellen
REW einmal/
Titels/der vorhergehenden 8
mehrmals während
Titel von Anfang an (AMS**)
der Wiedergabe
Wiedergeben der anderen
FF mindestens 1
Seite von Anfang an
Sekunde im
(Funktion Skip Reverse)
Stopmodus
Wiedergeben derselben Seite
REW mindestens 1
von Anfang an (Funktion
Sekunde im
Rewind Auto Play)
Stopmodus
* Wenn Sie während des Vorwärts- oder
Zurückspulens Y•x auf der Fernbedienung
drücken, schaltet der Walkman zur normalen
Wiedergabe um.
** Automatischer Musiksensor
Sicherheitsmaßnahmen
Hinweis zu Batterien
• Stecken Sie die Batterien niemals zusammen mit Münzen oder
anderen Metallgegenständen in Ihre Tasche. Ansonsten kann es
durch Kurzschluß des Plus- und Minuspols zu
Hitzeentwicklung kommen.
• Wenn der Walkman längere Zeit nicht verwendet wird, nehmen
Sie die Batterie heraus, um eine Beschädigung durch
Auslaufen und Korrosion zu vermeiden.
Umgang mit dem Gerät
• Stellen Sie das Gerät nicht in die Nähe von Wärmequellen und
nicht an Orte, die direktem Sonnenlicht, starker
Staubentwicklung, Sand, Feuchtigkeit, Regen oder
mechanischen Stößen ausgesetzt sind. Auch in einem mit
geschlossenen Fenstern geparkten Wagen sollte das Gerät nicht
zurückgelassen werden.
• Kassetten mit einer Spielzeit von mehr als 90 Minuten sollten
nur dann verwendet werden, wenn eine lange durchgehende
Wiedergabezeit möglich.
• Wurde das Gerät längere Zeit nicht benutzt, schalten Sie es in
den Wiedergabemodus, und warten Sie einige Minuten, bis es
sich erwärmt hat, bevor Sie es wieder benutzen.
Fernbedienung
Steuern Sie das Gerät über die mitgelieferte Fernbedienung.
Kopfhörer/Ohrhörer
Sicherheit im Straßenverkehr
Verwenden Sie den Kopfhörer/Ohrhörer nicht beim Auto-,
Motorrad-, Radfahren usw., da dies gefährlich und in einigen
Ländern verboten ist. Auch als Fußgänger sollten Sie den
Kopfhörer/Ohrhörer nicht mit zu hoher Lautstärke verwenden,
da dies insbesondere an Fußgängerüberwegen sehr gefährlich ist.
Nehmen Sie den Kopfhörer/Ohrhörer in Gefahrensituationen
stets ab.
Vermeidung von Gehörschäden
Verwenden Sie den Kopfhörer/Ohrhörer nicht mit sehr hoher
Lautstärke, da dies schädlich für Ihre Hörorgane ist. Wenn Sie ein
dumpfes Gefühl in Ihren Ohren verspüren, reduzieren Sie die
Lautstärke oder nehmen Sie den Kopfhörer/Ohrhörer ab.
Rücksichtnahme
Stellen Sie die Lautstärke nicht zu hoch ein, damit Sie die
Außengeräusche noch wahrnehmen können und Leute in Ihrer
Nähe nicht gestört werden.
Wartung
Reinigen des Tonkopfes und des
Bandpfades
Reinigen Sie diese Teile nach jeweils etwa zehn Betriebsstunden
mit der Reinigungscassette CHK-1W/C-1KW (nicht mitgeliefert).
Verwenden Sie nur die empfohlene Reinigungskassette.
Reinigen des Gehäuses
Verwenden Sie zum Reinigen des Gehäuses ein weiches, leicht
mit Wasser angefeuchtetes Tuch. Alkohol, Benzin oder Verdünner
dürfen nicht verwendet werden.
Reinigen Sie auch die Stecker des Kopfhörer-/Ohrhörers und der
Fernbedienung regelmäßig.
betont.
Nederlands
Voorbereidingen
Overige functies
Een batterij plaatsen
A
De weergavestand aanpassen
1 Verschuif de OPEN schakelaar om de
Hou FUNCTION ingedrukt en druk op de
cassettehouder te openen.
FF toets. Het BL SKIP/s lampje licht op
zolang FUNCTION ingedrukt wordt.
2 Ontgrendel het deksel van de batterijhouder
Beide kanten van de cassette worden
en plaats een R6 (AA) batterij met de juiste
herhaaldelijk afgespeeld (s stand), en er
polariteit.
wordt snel vooruitgespoeld naar het
volgende muziekstuk wanneer er een blanco
Opmerking
• Voor optimale prestaties raden wij u een Sony
ruimte is.
alkalinebatterij aan.
Om BL SKIP/s uit te schakelen, houdt u
Wanneer de batterij vervangen
B
FUNCTION ingedrukt en drukt vervolgens
Vervang de batterij door een nieuwe als het BATT
op FF. Het BL SKIP/s lampje dooft dan.
lampje dooft.
Beide kanten van de cassette zijn eenmaal
afgespeeld (als u begint vanaf de achterkant
Opmerking
(tegenover het deksel), wordt alleen die kant
•Na het vervangen van de batterij is de instelling
afgespeeld).
van de FUNCTION en SOUND toetsen gewist.
Uw gehoor beschermen (AVLS)
Een cassette afspelen
Als AVLS (Automatic Volume Limiter System) aan
staat, wordt het maximum volume beperkt om uw
1 Als de HOLD functie is geactiveerd, schuif
gehoor te beschermen.
dan de HOLD schakelaar in de
tegenovergestelde richting van het pijltje om
Hou FUNCTION ingedrukt en druk op
de bedieningselementen te ontgrendelen.
REW. Het AVLS lampje licht op zolang
FUNCTION ingedrukt wordt.
2 Breng een cassette in en druk op
Om AVLS uit te schakelen, houdt u
Y•REPEAT op het hoofdtoestel of Y
FUNCTION ingedrukt en drukt u
(weergave)•x (stop) op de
tegelijkertijd op REW. Het AVLS lampje
afstandsbediening.
dooft.
Regel het volume met VOL.
Opmerkingen betreffende FUNCTION
Bij het regelen van het volume op het toestel
• Als FUNCTION wordt ingedrukt, licht het LED lampje
Zet de VOL regelaar op de afstandsbediening volledig
op om de huidige instelling aan te geven.
open.
• Bij het activeren van een functie hoort u een korte
pieptoon en bij het deactiveren twee korten pieptonen.
Bij het regelen van het volume op de
afstandsbediening
Lage tonen versterken
Zet de VOL regelaar op het hoofdtoestel iets hoger
dan het geschikte niveau.
Druk op SOUND. Bij elke druk op de toets
verandert de SOUND mode zoals hieronder
Bediening via het toestel
vermeld.
Om
Druk op
NORM (normal): uit
,
De weergave over te
Y•REPEAT tijdens de
schakelen naar de andere
weergave
m
een korte pieptoon
kant
MB (Mega bass): lage tonen versterkt
De weergave te stoppen
x
een lange pieptoon
m
Snel vooruit te spoelen*
FF in de stopstand
GRV (Groove): extra lage tonen
Achteruit te spoelen*
REW in de stopstand
versterkt
Het huidige muziekstuk
Y•REPEAT gedurende
te herhalen (Repeat Single
minstens een seconde
twee korten pieptonen
Track functie)
tijdens de weergave
Nogmaals drukken om een
Opmerkingen
enkele herhaling te stoppen.
• Als het geluid is vervormd in de stand "GRV", moet u
het volume op het toestel lager zetten of een andere
Bediening via de afstandsbediening
stand kiezen.
• Wanneer het volume te hoog staat, kan het effect van
Om
Druk op
de lagetonenversterking kleiner zijn.
De weergave over te
Y•x gedurende
minstens een seconde
De bedieningselementen
schakelen naar de andere
tijdens de weergave
kant
vergrendelen — HOLD functie
De weergave te stoppen
Y•x tijdens de
Schuif de HOLD schakelaar in de richting van het
weergave
pijltje om de bedieningselementen te vergrendelen.
FF in de stopstand
Snel vooruit te spoelen*
Achteruit te spoelen*
REW in de stopstand
Het huidige muziekstuk
Y•x tweemaal tijdens
de weergave
te herhalen (Repeat Single
Nogmaals drukken op
Track functie)
Y•x om een enkele
herhaling te stoppen.
Overige functies
Om
Druk
Het volgende muziekstuk/
Eenmaal/herhaaldelijk
de volgende 9
op FF tijdens de
muziekstukken vanaf het
weergave
begin af te spelen (AMS**)
Het huidige muziekstuk/
Eenmaal/herhaaldelijk
de vorige 8 muziekstukken
op REW tijdens de
vanaf het begin af te spelen
weergave
(AMS**)
De andere kant vanaf het
op FF gedurende
begin af te spelen (Skip
minstens een seconde
Reverse functie)
in de stopstand
Dezelfde kant vanaf het
op REW gedurende
begin af te spelen (Rewind
minstens een seconde
Auto Play functie)
in de stopstand
* Als Y•x op de afstandsbediening wordt ingedrukt
tijdens snel vooruit of achteruit spoelen, schakelt de
Walkman over naar weergave.
** Automatic Music Sensor
Voorzorgsmaatregelen
Betreffende de batterijen
• Stop batterijen vooral niet los in uw zak samen met metalen
voorwerpen, zoals kleingeld, een sleutelbos e.d. Als de plus- en
min-polen van de batterijen worden kortgesloten door een
metalen voorwerp, kan er veel hitte vrijkomen.
• Wanneer u de Walkman geruime tijd niet gebruikt, is het beter
de batterijen eruit te verwijderen, om schade door eventuele
batterijlekkage en corrosie te voorkomen.
Betreffende het hanteren
• Leg het apparaat niet te dicht bij een warmtebron, niet in de
volle zon en niet op een plaats met veel stof, zand, of
mechanische trillingen of schokken; nooit achterlaten in een
afgesloten auto in de volle zon.
• Gebruik geen cassettes met een speelduur van meer dan 90
minuten, tenzij de extra lange ononderbroken weergave van
groot belang is.
• Als het toestel lange tijd niet is gebruikt, zet het dan in de
weergavestand om het enkele minuten te laten opwarmen
voordat u het gaat gebruiken.
Betreffende de afstandsbediening
Gebruik voor dit apparaat uitsluitend de bijgeleverde
afstandsbediening.
Opmerkingen over hoofdtelefoons/
oortelefoons
Verkeersveiligheid
Luister niet via de hoofdtelefoon/oortelefoons tijdens autorijden,
fietsen, en dergelijke. Het is gevaarlijk en op veel plaatsen
verboden. Zelfs als u gewoon over straat loopt, kan luisteren met
een te hoog volume al gevaar met zich meebrengen. U hoort
minder, met als gevolg meer risico bij het oversteken van de
straat, weg of spoorlijn. Wees voorzichtig en neem de
hoofdtelefoon/oortelefoons af wanneer er ook maar enige kans is
op een gevaarlijke situatie.
Denk om uw oren
Blijf niet te lang achtereen luisteren naar de luid spelende
hoofdtelefoon/oortelefoons. Deskundigen waarschuwen tegen
langdurige blootstelling aan harde geluiden. Verminder de
geluidssterkte of neem de hoofdtelefoon/oortelefoons af
wanneer uw oren suizen.
Houd rekening met anderen
Houd de geluidssterkte altijd binnen redelijke grenzen, zodat u
geluid van buitenaf kunt horen en geen overlast veroorzaakt aan
omstanders.
Onderhoud
Reinigen van de bandkop en het
bandloopwerk
Reinig de weergavekop om de 10 gebruiksuren met behulp van
de CHK-1W/C-1KW reinigingscassette (niet bijgeleverd).
Gebruik uitsluitend de aanbevolen reinigingscassette.
Reinigen van de buitenkant
Veeg het apparaat schoon met een zacht doekje, licht bevochtigd
met water of een mild sopje. Gebruik voor het reinigen geen
spiritus, tri of wasbenzine.
Maak de stekker van de hoofdtelefoon/oortelefoons en de
afstandsbediening regelmatig schoon, om verzekerd te blijven
van een goede geluidsweergave.

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für Sony WM-EX526

  • Seite 1 Passage zum nächsten Titel • Stellen Sie das Gerät nicht in die Nähe von Wärmequellen und • Voor optimale prestaties raden wij u een Sony ruimte is. • Leg het apparaat niet te dicht bij een warmtebron, niet in de...
  • Seite 2 Lämna den heller inte i en bil med stängda seuraavaan kappaleeseen. kosteutta, johon sataa, johon välittyy mekaanista värinää, tai att använda ett alkaliskt batteri från Sony. käyttöiän takia. fönster. autoon, jonka ikkunat on suljettu.