Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Dynamic Junior MX225 Bedienungsanleitung

Dynamic Junior MX225 Bedienungsanleitung

Vorschau ausblenden Andere Handbücher für Junior MX225:
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 8
FR
Notice d'utilisation et d'entretien
EN
User Guide
DE
Bedienungs und Wartungsanleitung
IT
Istruzioni d'uso e manutenzione
Junior MX225
By
ES
Instrucciones de utilización y mantenimiento
NL
Gebruiksaanwijzing
PT
Manual de utilização e de manutenção
FI
Käyttö- ja hoito-ohje

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Dynamic Junior MX225

  • Seite 1 Junior MX225 Notice d’utilisation et d’entretien Instrucciones de utilización y mantenimiento User Guide Gebruiksaanwijzing Bedienungs und Wartungsanleitung Manual de utilização e de manutenção Istruzioni d’uso e manutenzione Käyttö- ja hoito-ohje...
  • Seite 2 Description / Description / Beschreibung / Descrizione / Descripción / Omschrijving / Descrição / Kuvaus Gâchette / Control Lever / Druckschalter / Interruttore / Tecla de mando (G) / Blokkagehendel / Gatilho - Liipaisin (BS) bouton de sécurité / (SB) Safety Button / Sicherheitsschalter / Pulsante di sicurezza (BS) / Tecla de seguridad (BS) / Veiligheidsknop / Botão de segurança / Turvapainike Moteur / Motorblock / Motor / Motore / Motor / Motor / Motor / Moottori Tube de plongée en acier inox alimentaire / Stainless steel mixer tube / Mixerfuß, Tauchrohr aus rostfreiem, lebensmittel-verträgli-...
  • Seite 3 Description / Description / Beschreibung / Descrizione / Descripción / Omschrijving / Descrição / Kuvaus • Tension / Tension / Spannung / Tensione / Tensión / Spanning / Corrente / Jännite : ..........................110/120V - 220/240 V - 50-60Hz. • Puissance / Power / Leistung / Potenza / Potencia / Vermogen / Potência / Teho : ........................110-120V - 1.5A / 220-240V - 270W. •...
  • Seite 8 Bedienungs und Wartungsanleitung Junior MX225 ACHTUNG rücken Sie nun den Sicher-heitsschalter BS mit der anderen Hand. rücken Sie nun den Schalter G damit das Gerät läuft. Sie können ehmen Sie das Gerät erst dann in Betrieb, wenn das Messer ein- nun den Schalter BS loslassen.
  • Seite 9: Elektrischer Anschluss

    Moteur Motor KONFORTMITÄTSBESCHEINIGUNG CE KUNDENDIENST UND GARANTIE iermit bescheinigen wir das der Mixer von Dynamic folgenden Richtlinien für Hygiene und Sicherheit entsprechen : EN12853. undendienst und Garantie: m Falle einer Funktionsstörung des Dynamix Nomad mixer wenden ie sich bitte an den Fachhändler bei dem Sie das Gerät gekauft ha- ben, oder senden Sie das Gerät direkt an uns zur Reparatur.
  • Seite 20 Vis de poignée (jeu de 3) Handle screws (3) Schrauben für Griff Viti dell’impugnatura (set 3 pezzi) Demi poignée supérieure Junior Mezza maniglia superiore Junior 9812 Half superior handle Junior MX225 Oberer Halbgriff Junior MX225 MX225 MX225 9813 Protection interrupteur Protection switch Schalterschutz aus Gummi...
  • Seite 21 4001 0950 0950.1 4001.1 9812 9813 9502 9011 7903 0908 9040 1027 4002 0607.2RS 0535 0535.1 0601 4006 4005 4007 0870 4003 0642 0898 0632 4004 4009...
  • Seite 23 4001 0950 0950.1 4001.1 9812 9813 9502 9011 7903 0908 9040 1027 4002 0607.2RS 0535 0535.1 0601 4006 4005 4007 0870 4003 0642 0898 0632 4004 4009...
  • Seite 24 ................................................Téléphone / Telephone / Telefon / Telefono / Teléfono / Telefoon / Telefone / Puhelin ................................................DYNAMIC FRANCE Cachet du distributeur / Dealer's stamp / Stempel des Ver- käufers / Timbro del rivenditore / Sello del vendedor / Stempel van S.A.S.

Inhaltsverzeichnis