(au 2/3 du tube de plongée). • Brancher la prise du DYNAMIC MX 2000 •Appuyer sur le bouton de sécurité (BS) puis appuyer sur le levier de commande (LC), le MX2000 est en marche, vous pouvez relâcher le bouton de sécurité.
ATTESTATION DE CONFORMITÉ AUX RÈGLES D’HYGIÈNE ET DE SÉCURITÉ DU TRAVAIL Attestons que l’appareil MX 2000 DYNAMIC est conforme aux exigences essentielles de la directive 89/392/CEE et aux normes suivantes EN 60204-1 - EN 1672-2 - PREN 12853 - NF U 60010 Attestons que cet appareil est conforme aux normes de compatibilité...
Seite 5
Cet appareil est garanti un an à partir de la date d’achat, contre tout vice de fabrication. La garantie DYNAMIC couvre totalement pièces et main d’œuvre. La garantie concerne le remplacement de toute pièce défectueuse, mais ne saurait couvrir les bris par chute ou choc, les détériorations provoquées par un emploi anormal, les erreurs de branchement...
⑨ SCHEMA ELECTRIQUE RACCORDEMENT ÉLECTRIQUE : Cet appareil de classe II (double isolation) est alimenté en courant alternatif monophasé et ne nécessite pas de prise de terre. Le moteur de type universel est antiparasité. L’installation devra être protégée par un disjoncteur différentiel et un fusible de calibre 10 A. Prévoir une prise de courant 10/16 A monophasée normalisée.
Seite 9
User and maintenance guide DYNAMIC MIXER MX 2000 ① DESCRIPTION : Control Lever Motor Block Mixer tube Tube made of foodsafe stainless steel Stainless Steel Guard DESCRIPTION • Electrical........115 Volts or 230 Volts • Power ............... 350 Watts • Speed..............8300 rpm •...
Seite 10
② DYNAMIC MX-2000 MIXER aution : never have the DYNAMIC MX-2000 function without being in a liquid. After using it, unplug the machine. With it’s unique cutter blade, it will liquify most of your preparations.It has been designed to work in containers holding up to 100 litres (25 gallons).
③ PREPARATION : •It allows you to mix, by small quantities, directly in the pots many applications including: fish soups, panades (thick soup reduced to puree). spinach, salads and mince cabbages, pancakes paste, sauces, mayonnaise etc. •For the nurseries or for diets: puree of vegetables lightly pulverized, porridge, raw carrots puree, fruits cream, etc...
Seite 12
Your new Dynamic product is warranted to the original purchaser, for a period of one year, from the date of purchase. DYNAMIC warrants products to be free of manufacturing defects for a period of 12 months from day of original shipment, covering parts and labor.
⑨ ELECTRICAL DIAGRAM ELECTRICAL REQUIREMENTS: The mixer of a class 2 category (double insulation) is powered by a single phase alternating current and do not require a “u” ground plug. A differential circuit breaker and one (1) 10A fuse is required. You must provide a 10/16A single phase current socket.
Schutzglocke auf den Behälterboden aufzusetzen (siehe Skizze): • Stecken Sie den Stecker des MX 2000 in die Steckdose •Tauchen Sie den Mixstab bis max. 2/3 in die zu verar- beitende Masse ein und drücken Sie auf den Sicherheitschalter (BS) Gleichzeitig drücken Sie den...
• Messer ⑤ KONFORMITÄTSBESCHEINIGUNG CE Hiermit bescheinigen wir das der Mixer von Dynamic folgenden Richtlinien für Hygiene und Sicherheit entspricht: 89/392/CEE, EN 60204-1, En 1672-2, PREN 12853, NF U 60010 Das Gerät entspricht ebenfalls den Richtlinien EN 55014 end EN 55104 für die elektro-magnetische Sicherheit CEM, bescheinigt von der Firma...
Seite 19
Im Falle einer Funktionsstörung des MX 91 wenden Sie sich bitte an den Fachhändler bei dem Sie das Gerät gekauft haben, oder senden Sie das Gerät direkt an uns zur Reparatur. Dynamic K üchengeräte GmbH Auenheimer Straße 26 ehl – Neumühl...
Seite 21
9026 Griff komplett mit Kabel, Schalter, Steuerelektronik 2010 Griffhälfte innen 2005 Griffhälfte oben 2004 Kabel 230 Volt 9011 Kabel für Kohlenhalterung 9043 Klebeband “Dynamic” 1021 Knickschutz für Kabel 0950 Knopf für Drehzahlregulierung 2008 Kohlen (paar) 0504 Kondensator 0999.20 Kontrollleuchte 1241...
Seite 22
⑨ ELEKTROPLAN Elektrischer Anschluß : Der Mixer ist in Klasse II, doppelte Isolation eingestuft. Stromzuführung 230 Volt. Es ist keine Erdung erforderlich Der Motor ist entstört. Die elektrische Vorsicherung muß entweder durch einen Leistungsschutzschalter/Sicherung 10 A / 30 mA oder durch einen FI-Schutzschalter 30 mA + Sicherung 10 A abgesichert sein.
Seite 23
Stempel des Verkäufers Timbro del rivenditore Sello del vendedor Date d’achat Purchasing date Kaufsdatum Data di acquisto Fecha de compra ➔ Appareil / Numéro Appliance / Number Gerät / Nummer Apparecchio / Matricola Aparato / Número MX 2000 551091 en fr de ma 2011...