Herunterladen Diese Seite drucken
Monacor AXC-2812BV Bedienungsanleitung

Monacor AXC-2812BV Bedienungsanleitung

Tvi/ahd-überwachungskamera

Werbung

Verfügbare Sprachen

Verfügbare Sprachen

AXC-2812BV
Bestellnummer 18.4570
ELECTRONICS FOR SPECIALISTS ELECTRONICS FOR SPECIALISTS ELECTRONICS FOR SPECIALISTS ELECTRONICS FOR SPECIALISTS ELECTRONICS FOR SPECIALISTS ELECTRONICS FOR SPECIALISTS ELECTRONICS FOR SPECIALISTS ELECTRONICS FOR SPECIALISTS ELECTRONICS FOR SPECIALISTS ELECTRONICS FOR SPECIALISTS
TVI/AHD-Überwachungskamera
Diese Anleitung richtet sich an Installateure von
Video überwachungsanlagen. Bitte lesen Sie die An-
leitung vor der Installation gründlich durch und heben
Sie sie für ein späteres Nachlesen auf.
1
Verwendungsmöglichkeiten
Diese hochauflösende Farbkamera ist speziell für den Einsatz
in Video-Überwachungsanlagen (CCTV) konzipiert. Durch
die HD-TVI-Technologie (High Definition Transport Video
Interface) ist die Übertragung eines hochauflösenden ana-
logen Bildsignals (1080p) über Standard-Koaxialkabel bis
zu einer Länge von 300 m möglich. Zusätzlich verfügt die
Kamera über einen AHD-Videosignalausgang, der sich auf
das FBAS-(Composite-)Signalformat umschalten lässt.
Im robusten Metallgehäuse ist die Kamera wetterge-
schützt (IP 66) und daher auch im Außenbereich einsetzbar.
Sie ist mit einem Objektiv variabler Brennweite ausgestattet
und verfügt über einen automatischen Weißabgleich, eine
digitale Rauschunterdrückung und weitere Funktionen, die
sich über ein Bildschirmmenü konfigurieren lassen. Das Menü
ist nur über einen Videorekorder mit COC-Protokoll fern-
steuerbar. Bei Dunkelheit leuchten die IR-LEDs den Überwa-
chungsbereich bis 50 m aus, der IR-Filter wird deaktiviert und
die Kamera schaltet auf Schwarzweißbetrieb um.
2
Wichtige Hinweise für den Gebrauch
Die Kamera entspricht allen relevanten Richtlinien der EU
und ist deshalb mit
gekennzeichnet.
Schützen Sie die Kamera vor extremen Temperaturen
(zulässige Einsatztemperatur −10 °C bis +50 °C).
Verwenden Sie zum Reinigen des Gehäuses keine aggres-
siven Reinigungsmittel oder Chemikalien.
Wird die Kamera zweckentfremdet, nicht richtig installiert
oder nicht fachgerecht repariert, kann keine Haftung für
daraus resultierende Sach- oder Personenschäden und
keine Garantie für die Kamera übernommen werden.
Soll die Kamera endgültig aus dem Betrieb genom-
men werden, übergeben Sie sie zur umweltgerechten
Entsorgung einem örtlichen Recyclingbetrieb.
MONACOR INTERNATIONAL GmbH & Co. KG • Zum Falsch 36 • 28307 Bremen • Germany
3
Installation
1) Um die optimale Montagestelle festzustellen, sollte zu-
nächst ein Probebetrieb erfolgen.
2) An der Montagestelle (z. B. Wand oder Decke) vier Löcher
für die Befestigung des Sockels (4) bohren und ggf. ein
Loch für das Anschlusskabel (das Kabel kann alternativ
durch eine der Aussparungen seitlich am Sockel heraus-
geführt werden). Den Sockel dort festschrauben. Die
Feststellschrauben (3) der Kamerahalterung ggf. mit dem
beiliegenden Inbusschlüssel lösen.
3) Die BNC-Kupplung TVI (6) mit dem Eingang eines
HD-TVI-kompatiblen Videorekorders verbinden (z. B. aus
der TVR-Serie von MONACOR) oder/und die BNC-Kupp-
lung AHD (7) mit dem Eingang eines AHD-kompatiblen
Video rekorders oder Monitors.
Der AHD-Ausgang (7) lässt sich auf das Signalformat
FBAS (Composite) umschalten. Dazu den Taster (8) länger
als 5 s drücken. Zum Zurückschalten auf das AHD-Signal
den Taster kurz drücken.
4) An die Kupplung POWER (9) ein stabilisiertes 12-V-Netz-
gerät mit einer Dauerbelastbarkeit von 480 mA anschlie-
ßen. Es wird ein Kleinspannungsstecker 5,5 / 2,1 mm
(Außen-/Innendurchmesser) benötigt. Unbedingt auf
die richtige Polung achten (Mittelkontakt = +).
VORSICHT Bei Dunkelheit schalten sich die IR-LEDs
(11) ein. Blicken Sie beim Einrichten der Kamera nicht
aus der Nähe direkt in die eingeschalteten IR-LEDs. Das
Infrarotlicht kann zu einer Reizung der Augen führen.
Die IR-Strahlung liegt allerdings weit unterhalb des
Emissionsgrenzwertes und ist risikofrei eingestuft nach
EN 62471.
5) Bei einer Außeninstallation beachten:
Die Anschlüsse (6 – 9) und der Kabelverteiler (5) sind
nicht wetterfest. Sie müssen entsprechend geschützt
werden.
6) Den Videorekorder und den daran angeschlossenen Mo-
nitor einschalten und die Kamera anhand des Monitor-
bilds ausrichten: Die Feststellschrauben (3) mit dem
beiliegenden Inbusschlüssel lösen und die Kamera wie
gewünscht positionieren. Die Schrauben anschließend
wieder festdrehen.
7) Für die Einstellung des Objektivs das vordere Gehäuseteil
(10) abschrauben, ggf. auch das Sonnendach (1) nach
Entfernen der Feststellschraube (2) abnehmen.
VORSICHT Berühren Sie die Objektivlinse nicht mit den
Fingern und verwenden Sie zum Säubern der Linse nur
Mittel speziell für optische Linsen.
1
10
11
12 13
Mit dem Zoom-Einstellring (13) den Bildausschnitt ein-
stellen und mit dem Fokus-Einstellring (12) das Bild scharf
stellen. Für die Einstellung die Feststellschraube am jewei-
ligen Einstellring lösen und anschließend wieder festdre-
hen. Das Gehäuse wieder fest verschließen.
8) Um das Objektiv vor direkter Sonneneinstrahlung zu
schützen, das Sonnendach (1) auf der Kamera positio-
nieren und mit der Feststellschraube (2) fixieren.
4
Einstellungen über das Bildschirmmenü
Die Kameraeinstellungen können über ein Bildschirmmenü
geändert werden, das sich über die PTZ-Fernsteuerung vom
Videorekorder bedienen lässt. Die Steuerung erfolgt mithilfe
des COC-Protokolls über das Videokabel.
Zum Einblenden des Bildschirmmenüs das Steuerkommando
„Iris +" senden oder das „Preset 95" aufrufen. Das Haupt-
menü erscheint:
MAIN MENU
1. LENS
MANUAL
2. EXPOSURE
3. BACKLIGHT
OFF
4. WHITE BAL
ATW
5. DAY&NIGHT
EXT
6. NR
7. SPECIAL
8. ADJUST
9. EXIT
SAVE&END
Durch Steuerkommandos für die vertikale Bewegung
(Tilt:  , ) einen Menüpunkt wählen, durch Steuerkom-
mandos für die horizontale Bewegung (Pan: , ) den
Wert ändern oder eine Option wählen. Steht hinter einem
Menüpunkt oder einer Option das Symbol
, kann durch
das Kommando „Iris +" (entspricht „Enter") ein Untermenü
aufgerufen oder eine Funktion ausgelöst werden.
Alle Einstellmöglichkeiten sind auf der Rückseite dieser Anlei-
tung tabellarisch aufgeführt. Diese Anleitung bezieht sich auf
Copyright
by MONACOR INTERNATIONAL. All rights reserved.
©
2
3
4
5
das voreingestellte englische Menü. Die Menüsprache kann
↲ 
aber unter
7. SPECIAL
5. LANGUAGE
Zum Verlassen des Menüs in der Zeile
↲ (durchgeführte Änderungen werden
die Option
SAVE&END
↲ (Änderungen werden
dabei gespeichert) oder
NOT SAVE
verworfen) wählen und mit „Iris +" bestätigen.
Zum Zurücksetzen aller Einstellungen auf die Werkseinstel-
lungen in der Zeile
mit  oder  die Option
EXIT
wählen und mit „Iris +" bestätigen. Die gewählte Menü-
sprache bleibt auch nach dem Zurücksetzen erhalten. Beim
Verlassen des Menüs die Einstellungen speichern.
5
Technische Daten
Bildabtaster: . . . . . . . . . . . .CMOS-Chip, 8,5 mm (1⁄3 ")
Anzahl der Bildpunkte: . . . .max. 1920 × 1080
Auflösung: . . . . . . . . . . . . .1080P/25
Farbmodulationssystem: . . .PAL
Objektiv: . . . . . . . . . . . . . . .2,8 – 12 mm / 1 : 1,2
Elektronischer Verschluss: . .1⁄50 – 1⁄50 000 s
Videoausgang: . . . . . . . . . .1 V (ss) / 75 Ω
IR-LEDs, Reichweite: . . . . . .48 LEDs, 50 m
Stromversorgung: . . . . . . . . ⎓ 12 V ±10 %, 480 mA
Einsatztemperatur: . . . . . . .−10 °C bis +50 °C
Schutzart: . . . . . . . . . . . . . .IP 66
Abmessungen: . . . . . . . . . .
109 mm × 284 mm
Gewicht: . . . . . . . . . . . . . . .350 g
Änderungen vorbehalten.
A-1768.99.01.05.2016
VIDEO OUT: TVI
6
TVI
VIDEO OUT: AHD/CVBS
7
SELECTION: AHD/CVBS
8
12V
9
geändert werden.
mit  oder 
EXIT
RESET

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für Monacor AXC-2812BV

  • Seite 1 Alle Einstellmöglichkeiten sind auf der Rückseite dieser Anlei- Mittel speziell für optische Linsen. tung tabellarisch aufgeführt. Diese Anleitung bezieht sich auf Änderungen vorbehalten. MONACOR INTERNATIONAL GmbH & Co. KG • Zum Falsch 36 • 28307 Bremen • Germany Copyright by MONACOR INTERNATIONAL. All rights reserved. A-1768.99.01.05.2016...
  • Seite 2 Menüzeile Auswahl / Untermenü Einstellung; Funktion Menüzeile Auswahl / Untermenü Einstellung; Funktion 7. SPECIAL ↲ – Sonderfunktionen 1. LENS – Objektiv MANUAL feste Blende 2. EXPOSURE ↲ – Belichtung keinen Kameranamen anzeigen AUTO = automatische Belichtung Zum Eingeben des anzuzeigenden Kameranamens ein Zeichen oder eine Funktion 1.
  • Seite 3: Installation

    (alternatively, the cable can be after a reset. Save the settings when exiting the menu. Subject to technical modification. MONACOR INTERNATIONAL GmbH & Co. KG • Zum Falsch 36 • 28307 Bremen • Germany Copyright by MONACOR INTERNATIONAL. All rights reserved.
  • Seite 4 Menu line Selection/ Submenu Setting; function Menu line Selection/ Submenu Setting; function 7. SPECIAL ↲ – special functions 1. LENS MANUAL fixed lens 2. EXPOSURE ↲ camera name not displayed AUTO = automatic exposure To enter the camera name to be displayed, select a character or a function and 1.
  • Seite 5 Tout droit de modification réservé. MONACOR INTERNATIONAL GmbH & Co. KG • Zum Falsch 36 • 28307 Bremen • Germany Copyright by MONACOR INTERNATIONAL. All rights reserved.
  • Seite 6 Ligne menu Sélection/Sous-menu Réglage ; Fonction Ligne menu Sélection/Sous-menu Réglage ; Fonction 7. SPECIAL ↲ – Fonctions particulières 1. LENS – Objectif MANUAL Diaphragme fixe 2. EXPOSURE ↲ – Exposition Pas de nom de caméra affiché AUTO = exposition automatique Pour saisir le nom de la caméra à...
  • Seite 7: Installazione

    “Enter“) si può aprire un sottomenu o attivare una funzione. Con riserva di modifiche tecniche. MONACOR INTERNATIONAL GmbH & Co. KG • Zum Falsch 36 • 28307 Bremen • Germany Copyright by MONACOR INTERNATIONAL. All rights reserved.
  • Seite 8 Riga del menu Scelta / Sottomenu Impostazione; funzione Riga del menu Scelta / Sottomenu Impostazione; funzione 7. SPECIAL ↲ – Funzioni particolari 1. LENS – Obiettivo MANUAL Diaframma fisso 2. EXPOSURE ↲ – Esposizione Nessun’indicazione dei nomi delle telecamere AUTO = esposizione automatica Per digitare il nome della telecamera da indicare scegliere e confermare un caratte- 1.