Seite 2
Gebrauchsanweisung Operating Instructions Notice d´utilisation Gebruiksaanwijzing Käyttöohjeet Bruksanvisning Bruksanvisning Bruksanvisning Istruzioni sull´uso Instrucciones de uso Руководство к применению Navodila za uporabo...
Kaffeemehl, Wasser zur Rei- bringungsart „Y“ versehen. Ist diese beschädigt, nigung durchlaufen (ca. 6 Tassen). muss sie durch einen autorisierten Cloer Fach- händler oder den Cloer Werkskundendienst er- Sicherheitshinweise zur Bedienung setzt werden, um Gefährdungen zu vermeiden.
· Bedienungshinweise Nach 20 Minuten erscheint auf der Anzeige NICHT FRISCH und das dementsprechende · Symbol, in Form einer durchgestrichenen Kaf- Schließen Sie das Gerät an das Stromnetz an. · feetasse. Klappen Sie den Deckel des Wasserbehälters hoch und füllen Sie mit Hilfe der Kanne die ge- wünschte Wassermenge ein.
Gerät hat Gerät nicht Stecken Sie keine Funk- angeschlos- den Stecker · Der Cloer Kaffeeautomat ist mit einer Zeitschalt- tion in die Steck- uhr ausgestattet. dose · Drücken Sie die PROG - Taste bis das Wort AUTO in der Anzeige erscheint.
Kunden-Service cher in jedem Fall zunächst telefonisch, per Fax oder Mail an den Werkskundendienst. Sollte es einmal vorkommen, dass Ihr Cloer- Bitte schicken Sie keine Geräte unaufgefordert. Insbesondere dürfen Pakete niemals unfrei Gerät einen Schaden hat, wenden Sie sich bitte an Ihren Fachhändler oder an den Cloer-Werks-...
Dear Customer, structions how to use the appliance. by buying the Cloer filter coffee maker you have · Do not leave children unattended to ensure decided on a quality product complying with they do not play with the appliance.
· · Add desired amount of ground coffee. Keep carafe on the „Keep Hot“ plate between · Close the pivot-filter securely. servings to preserve the temperature of the cof- · Place empty carafe on the „Keep Hot“ plate. fee in the carafe. ·...
Customer service power consumption low and extends durabi- lity of your coffee maker. The degree of calci- In the event that your Cloer appliance becomes fication depends on the local water hardness. defective, please contact your Cloer dealer or Cloer customer service department.
Seite 10
Any parts replaced will become the property of Cloer. All further claims of any type, especial- ly claims for indemnification, are not valid. This warranty does not affect any rights of the customer with respect to the sale of goods in accordance with the applicable na- tional laws.
Ne confiez les réparations des appareils électriques autocollants éventuellement présents. Cloer qu’à des revendeurs Cloer agréés ou au ser- N’enlevez pas la plaque signalétique. vice après-vente usine de la maison Cloer. Des répa- · Déposez la cafetière automatique à filtre sur rations inexpertes peuvent engendrer des risques une surface sèche, antidérapante et plane.
Préparation du café Bandeau de commande · A l‘aide de la touche AROMA, sélectionnez 1. Affichage LCD l’intensité d’arôme souhaitée. Vous avez le choix de : entre léger (+), normal (++) ou fort (+++). - L’heure · Vous pouvez choisir l’intensité de l’arôme avant - La durée sur laquelle la fonction de passage ou après que le passage du café...
Service après-vente Si, malgré tous nos soins, votre appareil Cloer présente un défaut, veuillez vous adresser à votre revendeur Cloer ou au service après-vente Cloer.
* Bouilloire / Cafetière / Théière posants défectueux. Les pièces remplacées sont la propriété de la société Cloer. Toutes les autres demandes, de quelque sorte que ce soit, notam- ment les demandes de réparation de dommage, sont exclues.
Cloer-leve- · Vul het waterreservoir niet boven het max-merk- rancier of door de klantendienst van Cloer dient teken met water. Door een mogelijk overkoken te worden vervangen. · kan er een gevaar bestaan voor verbranden.
Seite 16
· Open het deksel van de watertank en vul deze met water d.m.v. een kan. · De benodigde hoeveelheid water voor het ge- wenste aantal kopjes. De hoeveelheid water kunt aflezen op het peilglas. FRESH · Plaats een lege koffiekan op het warmhoud- plaatje.
Water Met teveel Met minder borrelt over water gevuld water vullen · De Cloer koffie automaat is uitgerust met een De machine Machine is Machine tijdschakelklok maakt meer verkalkt ontkalken · Druk op toets PROG totdat het woord AUTO in lawaai dan de display verschijnt.
Seite 18
U zich dan tot uw vakhandelaar. Bij vragen over een Cloer product wendt U zich tot de Cloer importeur in uw land. Op onze inter- net site http://www.cloer.de vindt U de adressen en telefoonummers of zendt een E-Mail aan: service-nl@cloer.de...
Seite 19
Käyttöönotto Anna laitteen jäähtyä, ennen kuin puhdistat sen tai laitat sen säilytyspaikkaan. Cloer kahvinkeitin Laitteen esilleotto Cloer kahvinkeitin on laatutuote, joka vastaa teknisiltä toiminnoiltaan uudenaikaisinta ke- · Ota laite pakkauksesta ja irroita mahdolliset tar- hitystä. Tutustu laitteeseen ja lue käyttöohjeet rat, ei kuitenkaan tuotenumerolaattaa.
2 tunnin kuluttua kahvinkeitin kytkeytyy auto- Aseta kannu takaisin 30 sekunnin kuluessa. Kah- maattisesti pois päältä. vin suodatus jatkuu. Automaattisen käynnistysajan säätö · Cloer-kahvinkeittimessä on ajastin. · Paina PROG-painiketta, kunnes näkyviin tulee sana AUTO. · Säädä nyt haluamasi kellonaika tuntipainikkeel-...
Seite 21
Asiakaspalvelu sen valua jälleen läpi. Toista sama vielä kerran. Jos Cloer-laite vaurioituu, käänny laitteen myy- Vihje: Säännöllisellä kalkinpoistolla (noin 3 - 4 jän tai valtuutetun huoltoliikkeen puoleen. viikon välein) taataan kahvin hyvä maku, sääste- Cloer-sähkölaitteet täyttävät EU:n direktiivien ja...
Seite 22
Käänny takuuasioissa suoraan tu- otteen myyjän puoleen. Tuotetta koskeviin kysymyksiin vastaa Cloerin maahantuoja. Osoitteen ja puhelinnumeron löydät Internetsivustosta http://www.cloer.de, tai voi lähettää sähköpostia service-sf@cloer.de Takuun voimassaolo on todistettava esittämällä alkuperäinen kuitti, jossa on päiväys ja myyjän osoite. Jos kuittia ei esitetä, korjauksesta lasku- tetaan kysymättä...
Seite 23
Sikkerhetshenvisninger for riktig montasjetype „Y“. Er denne skadd, må den bli bruk byttet ut av en autorisert Cloer fagforhandler eller av Cloer kundeservice for å unngå å bli · Bruk kaffetreakteren kun til å trakte kaffe. Ikke utsatt for fare.
Seite 24
Sett kannen alltid tilbake på varmeplaten igjen etter at du har skjenket i kaffe. Slik sørger du for · at kaffen holder seg varm over lengre tid. Cloer kaffeautomaten er utstyrt med en tids- · Etter 2 timer koples kaffeautomaten automatisk bryter.
Seite 25
Graden på forkalkningen er avhengig Kundeservice av den lokale hardhetsgraden på vann. Skulle det en gang skje at Deres Cloer-apparat Ikke noe garantiansvar ved manglende har en skade, ber vi Dem vennligst henvende funksjonsevne grunnet forkalkning! Dem til Deres Cloer-forhandler eller til Cloer- fabrikkundeservice.
Seite 26
Dem vennligst henvende Dem direkte til Deres forhandler. For spørsmål vedrørende Deres Produkt, ber vi Dem vennligst kontakte den nas- jonale Cloer-importør i Deres land. På vår internettside http://www.cloer.de finner De adresse og telefonnummer, eller De kan se de en e-post til service-no@cloer.de...
äggkokaren. Kära kund! · Skydda äggkokaren mot fukt (stänkvatten / regn). Med Cloer kaffebryggaren har du bestämt dig · Låt äggkokaren alltid först svalna helt innen du för en kvalitetsprodukt, som har utvecklats och rengör eller ställer undan den.
Seite 28
Då kan du vara säker att Ställa in en automatisk starttid kaffet är varmt en längre tid. · Efter 2 timmar stängs kaffebryggaren automa- · tiskt av. Din Cloer kaffebryggare har en timer.
Kundservice hårdhetsgrad vattnet har där du bor. Skulle det hända någon gång, att Din Cloer- Du har ingen garanti på en kaffebryggaren apparat får en defekt, ber vi Dig ta kontakt med som inte fungerar riktigt på grund av kalkav- Din återförsäljare för Cloer-apparater eller med...
Seite 30
Din fackhandlare. Vid frågor angående produkten ber vi Dig ta kontakt med den nationella importören av Cloer-produkter i Ditt hemland. På vår internet- sida http://www.cloer.de. Hittar Du vår adress och telefonnummer. I annat fall kan Du skicka ett E-mail till service-se@cloer.de...
Lad ved første ibrugtagning med henblik på delse. · rengøring af maskinen vandet løbe igennem Få kun el-apparater fra Cloer repareret hos au- én til to gange men uden kaffe som beskrevet toriserede Cloerforhandlere eller af Cloers egen under „Kaffebrygning“. (ca. 6 kopper) serviceafdeling.
Seite 32
Stil altid kanden tilbage på varmepladen, når du har skænket kaffe. Så kan du være sikker på, at · kaffen holdes varm længere. Cloer kaffemaskinen er udstyret med en timer. · · Efter 2 timer slukkes kaffemaskinen automatisk. Tryk på knappen PROG til ordet AUTO vises på...
Kundeservice 3. eller 4. uge) garanterer en konstant kaffek- valitet, holder elforbruget nede og forlænger Hvis det sker, at dit Cloer-apparat får en fejl eller kaffeautomatens levetid. Tilkalkningsgraden er en skade, så kontakt din Cloer-forhandler eller afhængig af den lokale vandhårdhed.
Seite 34
For at gøre brug af garantien skal du hen- vende dig direkte til din forhandler. Hvis du har spørgsmål til produktet, skal du henvende dig til Cloer-importøren i dit land. På vores websted på adressen http://www.cloer.de fin- der du adresse og telefonnummer. Du kan også...
Cloer Vi siete decisi per un prodotto di responsabile per la loro sicurezza, o ricevuto da qualità che, per quanto riguarda la tecnica e la questa le istruzioni per l’utilizzo dell’apparecchio.
· · Inserire il sacchetto-filtro di carta della grandez- Dopo aver servito del caffè, riporre la caraffa za 1x4 nel filtro oscillante. sempre sulla piastra riscaldante. Così vi assicu- · Mettere la quantità di caffè in polvere necessaria rate che il caffè rimane caldo per un periodo di nel sacchetto-filtro e chiudere il filtro oscillante.
L’apparecchio Apparecchio Inserite la Impostare l‘ora di avvio automatica non funziona non collegato spina nella presa · La macchina da caffè Cloer è dotata di un orolo- L’acqua La macchina Versare gio programmabile. trabocca contiene meno acqua · Premere il tasto PROG finché appare la parola molta acqua AUTO nel visualizzatore.
La Garanzia decade se l’apparecchio · è utilizzato per scopi commerciali, · è aperto o modificato senza autorizzazione Cloer Le garantisce, in quanto cliente finale · o se viene eseguito un tentativo di riparazione privato, una garanzia del fabbricante limi- non autorizzato.
(aprox. 6 tasas) debe ser reemplazada usando los servicios de un comerciante especializado autorizado de Indicaciones de seguridad para el Cloer o por el servicio técnico de Cloer, para evi- uso de la cafetera de filtro eléctrica tar peligros. ·...
de agua y llene con ayuda de la jarra de café la diente en forma de una tasa de café tachada. · cantidad de agua deseada. Esto no significa que el café no esté más agra- · La cantidad de agua requerida para el número dable, es sólo para indicar que no está...
Seite 41
Programar la hora de la partida conectado en la caja automática con la red de enchufe eléctrica · La cafetera automática Cloer está equipadada de un minutero. El agua Ha llenado Llene menos · Apriete la tecla PROG hasta que aparezca la pa- desborda...
переноски и защищайте его от нагрева Уважаемая клиентка! Уважаемый клиент! (поверхность электроплиты / открытое пламя). Приобретя фильтровую кофеварку произ- · Дети не осознают опасностей, которые водства фирмы Cloer, Вы приобрели высоко- могут возникнуть при пользовании качественный продукт, который в области...
· В противном случае горячая вода может потечь через край, что может привести к ошпариванию. · Не опускайте кофеварку в воду. FRESH Руководство по эксплуатации · Подключите прибор к электропитанию. · Откройте крышку резервуара для воды · и залейте в него при помощи кувшина Через...
Возможная Устранение приготовления кофе причина недостатков · Прибор не Прибор не Вставьте Кофеварка Cloer оснащена таймером. работает подключен вилку в · Нажмите кнопку PROG и удерживайте ее, розетку пока на табло не появится сигнал AUTO. · Кнопками (H) и (MIN) задайте требуемое...
пластмассовую тару – в утиль. к региональному импортёру ком-пании Cloer в Вашей стране. На нашем сайте в Интернете ВНИМАНИЕ! Электроприборы http://www.cloer.de Вы найдёте адрес и номер не являются бытовым мусором. телефона, либо пошлите электронное сообщение на Электроприборы содержат ценное сырьё.
Zaščitite vašo napravo pred vlago (škropljenjem vode/dežjem). Spoštovani kupec, · Pustite, da se naprava popolnoma ohladi, pre- z nakupom Cloer avtomata za filter kavo ste den jo očistite ali pospravite. izbrali kakovostni izdelek, ki tehnično in funk- cionalno ustreza najnovejšim razvojnim stan- Postavitev in priklop dardom.
Po 2. urah se avtomat za kavo samodejno izklo- Vrč v 30. sekundah postavite nazaj na grelno ploščo. Postopek kuhanja kave se bo sedaj na- daljeval. Nastavljanje časa avtomatičnega vklopa · Avtomat za kavo Cloer je opremljen z avtomatično stikalno uro.
še dvakrat s 6 skodelicami Servisna služba čiste vode, da ga izplaknete. Če slučajno pride do tega, da ima vaša Cloer Namig: Z rednim odstranjevanjem in čiščenjem naprava okvaro, se prosimo, obrnite na vašega vodnega kamna (na pribl. vsake 3-4 tedne) za- Cloer prodajalca ali Cloer servisno službo.
Seite 50
V primeru zahtev po garancijskih storitvah, se obrnite neposredno na svojega prodajalca. Če imate vprašanja o izdelku, se obrnite na uvoznika izdelkov Cloer v svoji državi. Na naši spletni strani http://www.cloer.de se nahajajo naslovi in telefonske številke, lahko pa pošljete sporočilo po elektronski pošti na naslov:...