Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 15

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Teka FT3 240

  • Seite 3: Inhaltsverzeichnis

    Contents BEFORE USING THE APPLIANCE ............2 Safety Instructions ..................2 Safety warnings ..................3 Installing and Operating your Fridge ............4 Before Using your Fridge ................4 THE VARIOUS FUNCTION AND POSSIBILITIES ........5 Thermostat Setting ................... 5 Accessoires ..................... 5 Ice tray .......................
  • Seite 4: Before Using The Appliance

    PART - 1. BEFORE USING THE APPLIANCE Safety Instructions • If the model contains R600a-see name plate under refrigerant (the coolant isobutane), naturals gas that, is very environmentally friendly but also combustible. W hen transporting and installing the unit care must be taken to ensure that none of the refrigeration circuit components become damaged.
  • Seite 5: Safety Warnings

    Safety warnings Warning: Do not use mechanical devices or other means to accelerate the defrosting process, other than those recommended by the manufacturer. Do not use electrical appliances inside the food storage compartments of the appliance, unless they are of the type recommended by the manufacturer.
  • Seite 6: Installing And Operating Your Fridge

    Installing and Operating your Fridge • Before making the connection to the power supply, ensure that the voltage on the nameplate corresponds to the voltage of electrical system at your home. • Operating voltage for your fridge is 220-240 V at 50Hz. •...
  • Seite 7: The Various Function And Possibilities

    PART - 2. THE VARIOUS FUNCTION AND POSSIBILITIES Thermostat Setting • Thermostat automatically regulates the inside temperature of the refrigerator compartment and freezer compartment.By rotating the knob from position 1 to 5, colder temperatures can be obtained. «0» position shows thermostat is closed and no cooling will be avaible.
  • Seite 8: Arranging Food In The Appliance

    PART - 3. ARRANGING FOOD IN THE APPLIANCE Refrigerator Compartment • To reduce humidity and consequent increase of frost never place liquids in unsealed containers in the refrigerator. Frost tends to concentrate in the coldest parts of the evaporator and in time will require more frequent defrosting. •...
  • Seite 9: Cleaning And Maintenance

    CLEANING AND MAINTENANCE PART - 4. • Make sure to unplug the fridge before starting to clean it. • Do not wash your fridge by pouring water. • You can wipe the inner and outer sides with a soft cloth or a sponge using warm and soapy water.
  • Seite 10: Defrosting

    Defrosting Refrigerator Compartment; • Defrosting occurs automatically in refrigerator compartment during operation ; the defrost water is collected by the evaporating tray and evoparates automatically. • The evaporating tray and the defrost water drain hole should be cleaned periodically with defrost drain plug to prevent the water from collecting on the bottom of the refrigerator instead of flowing out.
  • Seite 11: Replacing The Light Bulb

    Replacing The Light Bulb To replace the bulb in freezer and fridge departments; 1- Unplug your fridge. 2- Remove the cover of the box from the claws using a screwdriver. 3- Replace with a bulb of maximum 15 Watts. 4- Install the cover. 5- Wait for 5 minutes before re-plugging and bring the thermostat to its original position.
  • Seite 12: Before Calling Your After Sales Service

    BEFORE CALLING YOUR AFTER SALES SERVICE PART - 6. If your refrigerator is not working properly,it may be a minor problem, therefore check the following, before calling an electrician to save time and money. What to do if your refrigerator does not operate ; Check that ;...
  • Seite 13 If your fridge is not cooling enough; Your fridge is designed to operate in the ambient temperature intervals stated in the standards, according to the climate class stated in the information label. W e do not recommend operating your fridge out of stated temperatures value limits in terms of cooling effectiveness.
  • Seite 14: The Parts Of The Appliance And The Compartments

    THE PARTS OF THE APPLIANCE AND PART - 7. THE COMPARTMENTS This presentation is only for information about the parts of the appliance. Parts may vary according to the appliance model. A) FREEZER COMPARTMENT B) REFRIGERATOR COMPARTMENT 6) LEVVELING FEET 1) ICE TRAY 7) BOTTLE SHELF 2) FREEZER SHELF...
  • Seite 15 Inhalt AUFSTELLUNG ..................14 Sicherheits Information ................. 14 Hinweise ....................... 15 Installation und Anschluss des Gerätes ............16 Vor Inbetriebnahme ..................16 FUNKTIONEN ..................17 Temperaturregelung ..................17 Zubehör ......................17 Eisschale ........................17 AUFBEWAHRUNG VON LEBENSMITTEL ........... 18 Kühlschrank ....................18 Gefrierfach ....................
  • Seite 16: Aufstellung

    TEIL 1. AUFSTELLUNG Sicherheits Information • Die Geräte mit dem Kühlgas R600a, sind sehr umweltfreundlich, aber auch leicht entzündlich. W ährend des Transportes und der Installation ist mit größter Sorgfalt darauf zu achten, daß der Kühlkreislauf nicht beschädigt wird. Falls es doch zu einer Beschädigung kommt, müssen offene Flammen vermieden werden.
  • Seite 17: Hinweise

    Hinweise Warnung: Benutzen Sie keine mechanischen Hilfsmittel oder andere Mittel zur Beschleunigung des Abtauvorgangs. Setzen Sie keinerlei Elektrogeräte im Inneren des Gerätes ein. Halten Sie die Belüftungsöffnungen des Gerätes frei. Beschädigen Sie nicht den Kühlkreislauf des Gerätes. • Zur Verhinderung von Brandgefahr oder Überhitzung dürfen keine Adapter oder Vielfachstecker benutzt werden.
  • Seite 18: Installation Und Anschluss Des Gerätes

    Installation und Anschluss des Gerätes • Der Kühlschrank wird am Stromnetz mit 220-240V~ 50 Hz angeschlossen. • Bevor Sie das Gerät an das Stromnetz anschließen, überprüfen Sie die Stromart und Spannung am Aufstellort mit den Angaben auf dem Typenschild des Gerätes. •...
  • Seite 19: Funktionen

    TEIL 2. FUNKTIONEN Temperaturregelung • Die Temperatur im Kühlteil und Gefrierfach wird durch ein Thermostat automatisch konstant gehalten. Die Regelung der Temperatur erfolgt durch einen Drehschalter. W enn der Handgriff in der rechten Endposition /Position 5/ steht, sind die Temperaturen relativ niedrig ; wenn der Handgriff in der linken Endposition /Posi- tion 1/ steht, sind die Temperaturen relativ hoch.
  • Seite 20: Aufbewahrung Von Lebensmittel

    TEIL 3. AUFBEWAHRUNG VON LEBENSMITTEL Kühlschrank • Um zu vermeiden, daß die Feuchtigkeit ein Abtauen fördert, sollte man Flüssigkeiten zugedeckt in den Kühlschrank stellen. Der Reif neigt nämlich dazu, sich in den kältesten Punkten des Verdampfers zu konzentrieren und fördert das Abtauen. •...
  • Seite 21: Reinigung Und Pflege

    • Die Lebensdauer von eingefrorenen Lebensmittel hängt von verschiedenen Faktoren ab: der Umgebungstemperatur, Thermostatposition, häufigem Türöffnen, Beschaffenheit der Lebensmittel und den Transportbedingungen vom Geschäft bis nach Hause. Beachten Sie immer die Herstellerinformationen und überschreiten Sie niemals die angegebene Lagerzeit. • Hinweis: Ist das Gerät in Betrieb und die Gefrierfach-Tür wird geöffnet und wieder geschlossen, saugt sich die Dichtung so stark an, daß...
  • Seite 22: Abtauen

    Abtauen Kühlteil; • W ährend das Gerät läuft, taut es sich automatisch ab. Das Tauwasser wird in der Verdunstungsschale gesammelt und verdampft automatisch. • Tauwasserablaufrinne und Ablaufloch im Kühlraum häufiger reinigen, damit das Tauwasser ungehindert ablaufen kann. Benutzen Sie hierfür einen geeigneten spitzen Gegenstand.
  • Seite 23: Wechseln Der Glühlampe

    Wechseln der Glühlampe Wenn Sie die Glühlampe aus dem Kühlteil wechseln wollen: 1. Netzstecker aus der Steckdose ziehen 2. Lichtdeckel durch Drücken der seitlichen Haken entfernen. 3. Tauschen Sie die defekte Glühlampe gegen eine Neue aus (max. 15 W) 4. Setzen Sie den Lichtdeckel wieder ein und warten Sie 5 Minuten bis Sie das Gerät wieder einschalten.
  • Seite 24: Bevor Sie Den Kundendienst Rufen

    TEIL 6. BEVOR SIE DEN KUNDENDIENST RUFEN Ihr Gerät ist so konstruiert und hergestellt, daß Störungsfreiheit und lange Lebensdauer gegeben sind. Sollte dennoch während des Betriebs eine Störung auftreten, so wenden Sie sich bitte an die nächste Kundendienststelle. Prüfen Sie vorher jedoch, ob die Störung evtl.
  • Seite 25 Falls Ihr Kühlgerät nicht richtig kühlen sollte: • Ihr Kühlgerät wurde gemäß seiner Klimaklasse zum Einsatz bei bestimmten Umgebungstemperaturen entwickelt; entsprechende Angaben finden Sie auf dem Typenschild. Wenn Sie das Kühlgerät bei Umgebungstemperaturen außerhalb des empfohlenen Bereiches betreiben, kann die Kühlleistung darunter leiden. Klimaklasse Umgebungstemperatur (°C) zwischen 16 und 43...
  • Seite 26: Bauteile Und Vorratsfächer

    TEIL 7. BAUTEILE UND VORRATSFÄCHER Diese Abbildung dient lediglich der Veranschaulichung. Die Teile und Komponenten können je nach Modell variieren. A) GEFRIERFACH B) KÜHLTEIL 6) VERSTELLBARE FÜßE 1) EISSCHALE 7) FLASCHEN FACH 2) GEFRIER ROST 8) BUTTER KÄSE FACH 3) KÜHLTEIL ROST 9) BUTTER KÄSE DECKEL 4) GLASREGAL 10) EIER HALTER...
  • Seite 27 Sommaire AVANT DE METTRE EN MARCHE L’APPAREIL ........26 Instructions de sécurité ................. 26 Recommandations ..................27 Montage et mise en marche de l’appareil ............28 Avant la mise en marche ................28 FONCTIONS ET POSSIBILITES DIVERSES ........29 Réglage de thermostate ................29 Accessoires ....................
  • Seite 28: Avant De Mettre En Marche L'appareil

    SECTION 1. AVANT DE METTRE EN MARCHE L’APPAREIL Instructions de sécurité • Si le modèle contient le R600a, voir plaque signalétique qui se trouve sous le réfrigérant (l’isobutane du dispositif de refroidissement), un gaz naturel très écologique mais aussi combustible. Vous devez être prudent lors du transport et de l’installation du dispositif pour vous assurer qu’aucun des composants du circuit de refroidissement n’est endommagé.
  • Seite 29: Recommandations

    Recommandations Avertissement : N’utilisez pas d’appareils mécaniques ou d’autres moyens artificiels pour accélérer le processus de décongélation. N’utilisez pas d’appareils électriques dans l’espace de stockage des aliments de l’appareil. N’obstruez pas les ouvertures de ven- tilation de l’appareil. N’endommagez pas le circuit de liquide réfrigérant du réfrigérateur. •...
  • Seite 30: Montage Et Mise En Marche De L'appareil

    Montage et mise en marche de l’appareil • Cet appareil est conçu pour fonctionner avec le courant secteur de 220-240 V et 50 Hz. • Vous pouvez demander au service agréé le montage et la mise en marche de l’appareil gratuitement. •...
  • Seite 31: Fonctions Et Possibilites Diverses

    FONCTIONS ET POSSIBILITES DIVERSES SECTION 2. Réglage de thermostate • La température intérieure des congélateur et réfrigérateur est réglée automatiquement par le thermostat. Afin d’obtenir des températures plus basses, tourner la manivelle à partir de la position 1 vers la position 5. •...
  • Seite 32: Mise En Place Des Aliments Dans L'appareil

    MISE EN PLACE DES ALIMENTS DANS L’APPAREIL SECTION 3. Partie de refrigeration • Pour empêcher l’humidité et les odeurs, meltre les aliments dans des récipients fermés. • Ne jamais placer des aliments chauds dans le réfrigérateur. Les aliments chauds doivent être laissés refroidir à la température ambiante et placés dans le réfrigérateur de manière à...
  • Seite 33: Nettoyage Et Entretien

    SECTION 4. NETTOYAGE ET ENTRETIEN • Avant le nettoyage, débrancher l’appareil. • Ne pas le nettoyer en déversant de l’eau. • Nettoyer la partie de réfrigération, à distance périodique, de l’eau tiéde additionanée de bicarbonate de soude • Nettoyer les accessoires séparément à l’eau et au savon. Ne pas les laver dans la machine à...
  • Seite 34: Partie De Congélation

    Partie De Congélation; La glace qui recouvre les etageres du congélateur doit étre enlevée de facon periodique(a cet effet,ultilisez le grattoir en plastique).Le congélateur doit étre nettoye de la meme facon que le réfrigéraeur et cela au moins 2 fois par an. Pour cela, •...
  • Seite 35: Transport Et Changement De Place

    SECTION 5. TRANSPORT ET CHANGEMENT DE PLACE Transport et changement de la place • L’emballage original et des supports polystyrène peuvent êtres gardés si c’est nécessaire. • Lors du transport, le réfrigérateur doit être fixé à l’aide d’une ceinture large ou d’un corde assez solide.
  • Seite 36 Si le réfrigérateur marche mais pas assez rentablement ; • le réfrigérateur peut être surchargé, • les portes peuvent être mal fermées, • le condensateur peut être recouvert de poussière, • il peut y avoir trop peu de distance derrière le réfrigérateur S’il n’y a aucun bruit ;...
  • Seite 37: Liste Des Accessoires Et Des Compartiments Du Refrigerateur

    LISTE DES ACCESSOIRES ET DES SECTION 7. COMPARTIMENTS DU REFRIGERATEUR Cette présentation ne sert que de renseignement sur les parties de l’appareil, Celles-ci pourraient varier en fonction du modèle de l’appareil. A) Réfrigération B) Congélation 6) Pieds a’verin 1) Baca glace 7) Casier a’bouteilles 2) Rayon du congélateur 8) Casier a’beurre et fromage...
  • Seite 38 Indice PRIMA DI USARE L’APPARECCHIO ............ 37 Istruzioni per la sicurezza ................37 Avvertenze ....................38 Installazione ed accensione dell’apparecchio ..........39 Prima di accendere ..................39 FUNZIONI E POSSIBILITA’ ..............40 Impostazione termostato ................40 Accessori ..................... 40 Vassoio per il ghiaccio ....................40 SISTEMAZIONE DEL CIBO NEL FRIGORIFERO ........
  • Seite 39: Prima Di Usare L'apparecchio

    PARTE 1. PRIMA DI USARE L’APPARECCHIO Istruzioni per la sicurezza • Questo modello può contenere R600a, vedere la piastra sotto il refrigerante, (isobutano refrigerante), gas naturale che non è inquinante per l’ambiente, ma infiammabile. Durante il trasporto e l'installazione dell'apparecchio è necessario porre particolare attenzione affinché...
  • Seite 40: Avvertenze

    Avvertenze Attenzione: non usare dispositivi meccanici o altri strumenti artificiali per accellerare il processo di sbrinamento. Non usare dispositivi elettrici nello scomparto di conservazione cibi del dispositivo. Tenere libere le aperture di ventilazione del dispositivo. Non danneggiare il circuito refrigerante del frigo. •...
  • Seite 41: Installazione Ed Accensione Dell'apparecchio

    Installazione ed accensione dell’apparecchio • Questo apparecchio funziona a 220-240V oppure a 200-230V 50 Hz. Vi preghiamo di controllare la targhetta dell’apparecchio e di accertarvi che lo stesso sia compatibile con la vostra tensione elettrica • Prima di effettuare il collegamento all’alimentazione, assicurarsi che la tensione indicata sulla targhetta corrisponda a quella della vostra abitazione •...
  • Seite 42: Funzioni E Possibilita

    PARTE 2. FUNZIONI E POSSIBILITA’ Impostazione termostato • Il termostato regola automaticamente la temperatura interna degli scomparti frigorifero e freezer. Ruotando la manopola dalla posizione 1 alla 5, la temperatura può essere progressivamente raffreddata. La posizione “0” indica la chiusura del termostato e la mancata refrigerazione.
  • Seite 43: Sistemazione Del Cibo Nel Frigorifero

    PARTE 3. SISTEMAZIONE DEL CIBO NEL FRIGORIFERO Scomparto Frigo • Per ridurre l’umidità ed il conseguente aumento di brina non inserire mai nel frigorifero liquidi in contenitori aperti. La brina tende a concentrarsi nelle parti più fredde dell’evaporatore e questo richiederebbe col passare del tempo operazioni di sbrinamento sempre più...
  • Seite 44: Pulizia E Manutenzione

    • Se l’involucro del cibo congelato mostra segni di umidità o un anomalo rigonfiamento, è probabile che non sia stato precedentemente conservato ad una temperatura adeguata e che il contenuto sia deteriorato. • La durata della conservazione dei cibi congelati dipende dalla temperatura dell’ambiente, dall’impostazione del termostato, da quanto spesso la porta viene aperta, dal tipo di cibo e dal tempo richiesto per il trasporto del prodotto dal negozio a casa.
  • Seite 45: Sbrinamento

    Sbrinamento Scomparto frigo: • Lo sbrinamento avviene automaticamente nello scomparto frigo durante il funzionamento; l’acqua di sbrinamento viene raccolta nel vassoio di evaporazione ed evapora automaticamente. • Il vassoio di evaporazione ed il foro di scarico devono essere puliti periodicamente per evitare che l’acqua si raccolga sul fondo del frigorifero e fuoriuscire.
  • Seite 46: Sostituzione Della Lampadina

    Sostituzione della lampadina Quando si vuole sostituire la luce del frigorifero: 1. Staccare la spina di alimentazione, 2. Premere i ganci sui lati del coprilampada e rimuoverlo. 3. Cambiare la lampadina con quella nuova non superiore ai 15 W. 4. Riposizionare il coprilampada ed attendere 5 minuti prima di inserire nuovamente la spina dell’apparecchio nella presa di alimentazione.
  • Seite 47: Prima Di Chiamare Il Servizio Assistenza

    PARTE 6. PRIMA DI CHIAMARE IL SERVIZIO ASSISTENZA Se il frigorifero non funziona correttamente, potrebbe trattarsi di un problema minore, effettuare un controllo su quanto segue, prima di chiamare un elettricista, risparmiando così tempo e denaro. Che cosa fare se il frigorifero non funziona: Controllare che: •...
  • Seite 48 Se il frigo non si raffredda abbastanza Il frigo è progettato per funzionare a intervalli di temperatura ambiente stabiliti negli standard, in base alla classe climatica indicata sull’etichetta delle informazioni. Non si consiglia di utilizzare il frigo in condizioni di temperatura fuori dai limiti indicati in termini di efficacia di refrigerazione.
  • Seite 49: Componenti Dell'elettrodomestico Escomparti

    COMPONENTI DELL’ELETTRODOMESTICO E PARTE 7. SCOMPARTI Questa presentazione è puramente informativa sui componenti dell’apparecchio. I componenti potrebbero variare a seconda del modello dell’apparecchio. A) Scomparto freezer B) Scomparto frigo 1) Vassoio ghiaccio 7) Scomparto per le bottiglie 2) Ripiano freezer 8) Scomparto per burro/formaggi 3) Ripiano frigo 9) Vetro di sicurezza dello...
  • Seite 50 Contenido ANTES DE USAR EL FRIGORÍFICO ............ 49 Instrucciones de seguridad ..............49 Recomendaciones ................... 50 Instalación y encendido del aparato ............51 Antes del encendido ................51 LAS DISTINTAS FUNCIONES Y POSIBILIDADES ......52 Ajuste del termostato ................52 Accesorios ....................
  • Seite 51: Antes De Usar El Frigorífico

    PARTE -1. ANTES DE USAR EL FRIGORÍFICO Instrucciones de seguridad • El modelo contiene R600a (el refrigerante isobutano), un gas natural respetuoso con el medio ambiente pero también inflamable. Al transportar o instalar la unidad se debe tener cuidado de no dañar ninguno de los componentes del sistema de refrigeración.
  • Seite 52: Recomendaciones

    Recomendaciones Advertencia: No utilice dispositivos mecánicos u otros medios artificiales para acelerar el proceso de descongelación. No utilice aparatos eléctricos en el compartimento de alimentos del frigorífico. Mantenga despejadas las aberturas de ventilación del frigorífico. Evite dañar el circuito de refrigeración del frigorífico. •...
  • Seite 53: Instalación Y Encendido Del Aparato

    Instalación y encendido del aparato • Este frigorífico se conecta a 220-240 V y a 50 Hz. • Podrá disponer de la ayuda necesaria para instalar y poner en marcha su frigorífico. • Antes de realizar la conexión al suministro de corriente eléctrica, asegúrese de que el voltaje que aparece en la etiqueta se corresponde con el voltaje del sistema eléctrico de su hogar.
  • Seite 54: Las Distintas Funciones Y Posibilidades

    PARTE -2. LAS DISTINTAS FUNCIONES Y POSIBILIDADES Ajuste del termostato • El termostato regula automáticamente la temperatura interna del compartimento frigorífico y del compartimento congelador. Para obtener temperaturas más frías deberemos girar el mando del termostato desde la posición 1 a la posición 5. •...
  • Seite 55: Disposición De Los Alimentos

    PARTE -3. DISPOSICIÓN DE LOS ALIMENTOS Compartimento frigorífico • Para reducir el grado de humedad y el consecuente aumento de la formación de escarcha, no coloque nunca líquidos en recipientes que no estén cerrados dentro del frigorífico. La escarcha tiende a concentrarse en las partes más frías del evaporador y con el tiempo necesitará...
  • Seite 56: Limpieza Y Mantenimiento

    • Si un paquete que contenga alimentos congelados muestra signos de humedad y presenta un aspecto anormalmente hinchado es probable que haya sido almacenado previamente a una temperatura inapropiada y que el contenido del paquete se haya deteriorado. • El período de conservación de los alimentos congelados depende de la temperatura ambiente, de la posición del mando del termostato, de la regularidad con que se abra la puerta del frigorífico, del tipo de alimentos y del tiempo necesario para transportar el producto desde la tienda hasta su hogar.
  • Seite 57: Eliminación De La Escarcha

    Eliminación de la escarcha Compartimento frigorífico • Mientras el frigorífico está en funcionamiento el proceso de eliminación de la escarcha se produce automáticamente; el agua resultante de la descongelación se recoge en la cubeta y se evapora automáticamente. • Se recomienda limpiar periódicamente la cubeta recogeaguas así como el agujero que funciona como sumidero del agua descongelada con el instrumento destinado a tal efecto, para prevenir así...
  • Seite 58: Cómo Reemplazar La Bombilla

    Cómo reemplazar la bombilla Para reemplazar la bombilla del compartimento frigorífico: 1. Desenchufe el aparato de la toma de corriente. 2. Presione los ganchos que encontrará a ambos lados de la parte superior de la cubierta, para así quitar dicha cubierta o tapa. 3.
  • Seite 59: Antes De Llamar Al Servicio Técnico

    ANTES DE LLAMAR AL SERVICIO TÉCNICO PARTE -6. Si su frigorífico no funciona correctamente, puede deberse a un problema de poca importancia, por lo tanto compruebe lo que viene a continuación antes de llamar a un electricista; así podrá ahorrar tiempo y dinero. Qué...
  • Seite 60 Si su frigorífico no enfría lo suficiente • Su frigorífico ha sido diseñado para operar en las escalas de temperatura ambiente especificadas en los estándares de acuerdo al tipo de clima mencionado en la etiqueta de información. No se recomienda el uso del frigorífico para un enfriamiento eficiente en entornos con valores de temperaturas no acordes con las temperaturas especificadas.
  • Seite 61: Los Componentes Del Aparatoy Compartimentos

    LOS COMPONENTES DEL APARATO PARTE -7. Y COMPARTIMENTOS Esta presentación sólo tiene carácter informativo acerca de los componentes del aparato. Los componentes pueden variar en función del modelo del aparato. A) Compartimento congelador B) Compartimento frigorífico 1) Bandeja para el hielo 6) Patas niveladoras 2) Bandeja del congelador 7) Bandeja para botellas...
  • Seite 62 Índice ANTES DE USAR O FRIGORÍFICO ............. 61 Instruções De Segurança ................61 Recomendações ................... 62 Instalação e Ligação eléctrica ............... 63 Antes de Por o Aparelho a Funcionar ............63 AS MÚLTIPLAS FUNÇÕES E POSSIBILIDADES ........ 64 Funcionamento do Termóstato ..............64 Acessórios ....................
  • Seite 63: Antes De Usar O Frigorífico

    PARTE -1. ANTES DE USAR O FRIGORÍFICO Instruções De Segurança • Este modelo, que contém R600a (o isobutane do refrigerador), gás natural que é muito amigo do ambiente, mas ao mesmo tempo, muito combustível. Quando transporte e instale a unidade, terá de ter cuidado e assegurar-se que nenhum dos componentes do circuito de refrigeração é...
  • Seite 64: Recomendações

    Recomendações Aviso: Não use dispositivos mecânicos ou outros meios artificiais para acelerar o processo de descongelação. Não use aparelhos eléctricos na gaveta de alimentos do equipamento. Mantenha os orifícios de ventilação do equipamento desobstruídos. Não danifique o circuito de refrigeração do frigorífico. •...
  • Seite 65: Instalação E Ligação Eléctrica

    Instalação e Ligação eléctrica • Este aparelho deve ser ligado a uma tensão de 220-240V e 50 Hz. • Pode solicitar ajuda ao nosso fornecedor para a instalação. • Certifique-se, antes de efectuar a instalação, que a voltagem da sua casa corresponde à...
  • Seite 66: As Múltiplas Funções E Possibilidades

    PARTE -2. AS MÚLTIPLAS FUNÇÕES E POSSIBILIDADES Funcionamento do Termóstato • O Termóstato regula a temperatura interior do frigorífico e do congelador. Operando sobre o comando do Termóstato, pode seleccionar desde 1 até ao 5, se quiser mais frio.A posição « 0 » significa que o termóstato não funciona e não está a refrigerar.
  • Seite 67: Distribuição Dos Alimentos No Aparelho

    PARTE -3. DISTRIBUIÇÃO DOS ALIMENTOS NO APARELHO Compartimento do refrigerador • Para reduzir a humidade e consequente aumento de gelo, nunca coloque, no congelador, líquidos sem estarem hermeticamente fechados. O gelo tende a concentrar-se nas partes mais frias do evaporador, o que requer uma descongelação mais frequente.
  • Seite 68: Limpeza E Manutenção

    PARTE -4. LIMPEZA E MANUTENÇÃO • Desligue da rede eléctrica antes de limpar. • Não limpe o aparelho utilizando grande quantidade de água. • O compartimento refrigerador deve ser limpo periodicamente, utilizando uma solução de bicarbonato e água morna. • Limpe os acessórios com sabão e água, separadamente, Não os lave na máquina de lavar loiça.
  • Seite 69: Descongelação

    Descongelação Compartimento do refrigerador • A descongelação acontece automaticamente no refrigerador durante operação; a água descongelada é conduzida para a bandeja de evaporação, e evapora-se automaticamente. • A bandeja de evaporação e o conduto de evacuação para a água descongelada, devem ser limpos periodicamente com o tampão - filtro para impedir que a água se acumule no fundo do frigorífico e saia para fora.
  • Seite 70: Mudança Da Lâmpada De Iluminação Interior

    Mudança da lâmpada de iluminação interior Ao substituir a lâmpada de iluminação interior; 1. Desligue da corrente eléctrica 2. Aperte os ganchos nos lados na parte posterior da caixa e remova-a 3. Mude a lâmpada incandescente por uma nova de não mais de 15 W. 3.
  • Seite 71: Antes De Contactar O Serviço De Assistência Técnica

    ANTES DE CONTACTAR O SERVIÇO DE PARTE -6. ASSISTÊNCIA TÉCNICA Se seu frigorífico não está a trabalhar adequadamente, pode ser um problema secundário, então confira o seguinte, antes de chamar um electricista para economizar tempo e dinheiro. O que fazer, se o frigorífico não funciona; Verifique que;...
  • Seite 72 Recomendações • Para aumentar espaço e melhorar a aparência, a «secção de esfriamento» deste aparelho é posicionada dentro da parede na parte de trás do compartimento do refrigerador. Quando o aparelho está a funcionar, esta parede está coberta com gelo ou gotas de agua ,dependendo se o compressor está a funcionar ou não. Não se preocupe.
  • Seite 73: Descrição Geral Do Aparelho

    PARTE -7. DESCRIÇÃO GERAL DO APARELHO Esta apresentação é apenas para informação sobre as partes do electrodoméstico. As partes podem variar conforme o modelo. A) Compartimento do congelador B) Compartimento do refrigerador 6) Pés reguláveis 1) Bandeja de gelo 7) Estante para garrafas 2) Estante do congelador 8) Estante para queijo e manteiga 3) Estante do refrigerador...
  • Seite 74 СОДЕРЖАНИЕ ПЕРЕД ИСПОЛЬЗОВАНИЕМ ............. 73 Правила техники безопасности ............... 73 Рекомендации ..................74 УСТАНОВКА И ВКЛЮЧЕНИЕ ..............75 Перед включением ................. 75 РАЗЛИЧНЫЕ ФУНКЦИИ И ВОЗМОЖНОСТИ ........76 Установка Термостата ................76 Аксессуары .................... 76 Форма для льда .................... 76 РАЗМЕЩЕНИЕ...
  • Seite 75: Перед Использованием

    ЧАСТЬ 1. ПЕРЕД ИСПОЛЬЗОВАНИЕМ Правила техники безопасности • Если модель содержит R600a (смотри хладагент, указанный на заводской табличке), природный газ изобутан, то необходимо помнить, что он безвреден для окружающей среды, но является горючим веществом. При транспортировке и установке устройства необходимо позаботится, чтобы ни один из компонентов системы...
  • Seite 76: Рекомендации

    Рекомендации Вним ание! Для ускорения процесса замораживания не исполь зуйте механические или другие устройства. Не используйте электрические приборы внутри камер для хранения пищевых продуктов. Держите вентиляционные отверстия прибора открытыми. Не повредите контур охлаждения холодильника. • Не применяйте адаптеры или тройники, которые могут вызвать...
  • Seite 77: Установка И Включение

    УСТАНОВКА И ВКЛЮЧЕНИЕ • Этот прибор присоединяют к 220-240V и 50 Hz. • Прежде чем включать прибор в сеть убедитесь в соответствии напряжения на именной панели с напряжением вашей домашней электросети. • Если розетка не соответствует штекеру холодильник а замените штекер подходящим...
  • Seite 78: Различные Функции И Возможности

    ЧАСТЬ 2. РАЗЛИЧНЫЕ ФУНКЦИИ И ВОЗМОЖНОСТИ Установка Термостата • Термостат автоматически регулирует температуру внутри холодильной и морозильной камеры. Путем изменения позиции ручки с MIN.(“1”) на MAX.(“5”), может быть получена более холодная температура. «0»позиция указывает на закрытие термостата и отсутствие охлаждения. •...
  • Seite 79: Размещение Продуктов В Холодильнике

    ЧАСТЬ 3. РАЗМЕЩЕНИЕ ПРОДУКТОВ В ХОЛОДИЛЬНИКЕ Холодильная камера • Для снижения влажности и намораживания никогда не ставьте в холодильник жидкости в не закрытой посуде. Намораживания скапливаются в наиболее холодных частях испарителя и со временем это потребует более частого размораживания. • Никогда не ставьте теплые продукты в холодильник. Теплые продукты следует охладить...
  • Seite 80: Чистка И Уход

    • Если упаковка замороженных продуктов показывает влажность и чрезмерное вздутие возможно они хранились при несоответствующей температура и содержимое испортилось. • Срок хранения замороженных продуктов зависит от комнатной температуры, установок термостата, частоты открывания дверцы, типа продуктов и периода времени необходимого для транспортировки продуктов из магазина к вам домой.
  • Seite 81: Размораживание

    Размораживание Морозильная камера ; • Размораживание происходит автоматически в морозильной камере в прцессе работы; Размороженная вода обирается испаряющей емкостью и испаряется автоматически. • Испаряющая емкость и дренажное отверстие для размороженной воды должны периодически очищаться шнуром размораживающего отверстия во избежание скопления воды на дне холодильника и ее вытекания. •...
  • Seite 82: Замена Лампочки

    Замена лампочки При замене лампочки холодильной камеры; 1. Отсоедините прибор от сети, 2. Нажмите крючки по краям крышки лампы, и снимите крышку лампы. 3. Замените лампу на новую не более 15 W. 4. Установите крышку лампы и через 5 минут включите прибор в сеть. ТРАНСПОРТИРОВКА...
  • Seite 83: Прежде Чем Звонить В Сервисную Службу

    ЧАСТЬ 6. ПРЕЖДЕ ЧЕМ ЗВОНИТЬ В СЕРВИСНУЮ СЛУЖБУ Если ваш холодильник не работает соответствующим образом, это может быть незначительная проблема, поэтому проверьте следующее прежде чем вызывать мастера для экономии времени и денег. Что делать если холодильник не работает ; Проверьте что; •...
  • Seite 84 Если холодильник недостаточно охлаждает продукты: Ваш холодиль ник предназначен для функционирования при интервалах температур окружающей среды, обозначенных в технических условиях, в соответствии с классом климатических условий, указанных на информационной этикетке. Мы не рекомендуем использовать холодильник в температурном режиме, величины которого выходят за рамки ук азанных в спецификации в целях достижения эффективности...
  • Seite 85: Детали И Отделения Прибора

    ЧАСТЬ 7. ДЕТАЛИ И ОТДЕЛЕНИЯ ПРИБОРА Целью данного документа является исключительно предоставление информации о компонентах устройства. Компоненты зависят от модели устройства. A) МОРОЗИЛЬНАЯ КАМЕРА B) ХОЛОДИЛЬНАЯ КАМЕРА 6) КРЕПЕЖ 1) ФОРМА ДЛЯ ЛЬДА 7) ПОЛКА ДЛЯ БУТЫЛОК 2) ПОЛКА МОРОЗИЛЬНИКА 8) ПОЛКА...
  • Seite 86 ΠΕΡΙΕΧΟΜΕΝΑ ΠΡΙΝ ΑΠΟ ΤΗ ΧΡΗΣΗ ΤΗΣ ΣΥΣΚΕΥΗΣ ..........85 Ειδικές Οδηγίες ..................85 Συστάσεις ....................86 Εγκατάσταση και Θέση της Συσκευής σε Λειτουργία ........ 87 Πριν από τη Λειτουργία ................87 ΟΙ ΔΙΑΦΟΡΕΤΙΚΕΣ ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΕΣ ΚΑΙ ΔΥΝΑΤΟΤΗΤΕΣ ..... 88 Ρύθμιση Θερμοστάτη ................88 Εξαρτήματα...
  • Seite 87: Πριν Απο Τη Χρηση Τησ Συσκευησ

    ΜΕΡΟΣ 1 ΠΡΙΝ ΑΠΟ ΤΗ ΧΡΗΣΗ ΤΗΣ ΣΥΣΚΕΥΗΣ Ειδικές Οδηγίες • Εάν το μοντέλο σας περιέχει R600a - δείτε την πινακίδα στοιχείων στο εσωτερικό του ψυγείου (το ψυκτικό ισοβουτάνιο), αυτό είναι ένα φυσικό αέριο το οποίο είναι φιλικό προς το περιβάλλον αλλά επίσης αναφλέξιμο. Όταν μεταφέρετε και εγκαθιστάτε τη μονάδα...
  • Seite 88: Συστάσεις

    Συστάσεις Προειδοποίηση: Μη χρησιμοποιείτε μηχανικές διατάξεις ή άλλα τεχνητά μέσα για να επιταχύνετε τη διαδικασία της απόψυξης. Μη χρησιμοποιείτε ηλεκτρικές συσκευές στο χώρο αποθήκευσης τροφίμων της συσκευής. Διατηρείτε ανοιχτά τα ανοίγματα αερισμού της συσκευής. Μην προκαλέσετε ζημιά στο κύκλωμα του ψυκτικού μέσου του ψυγείου. •...
  • Seite 89: Εγκατάσταση Και Θέση Της Συσκευής Σε Λειτουργία

    Εγκατάσταση και Θέση της Συσκευής σε Λειτουργία • υτή η συσκευή συνδέεται σε 220-240V και 50Hz. • Μπορείτε να ζητήσετε βοήθεια από το τμήμα εξυπηρέτησης πελατών για την εγκατάσταση και σύνδεση της συσκευής χωρίς καμία επιβάρυνση. • Πριν να συνδέσετε τη συσκευή στην παροχή ηλεκτρικού ρεύματος, επιβεβαιώστε ότι η τάση...
  • Seite 90: Οι Διαφορετικεσ Λειτουργιεσ Και Δυνατοτητεσ

    ΜΕΡΟΣ 2 ΟΙ ΔΙΑΦΟΡΕΤΙΚΕΣ ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΕΣ ΚΑΙ ΔΥΝΑΤΟΤΗΤΕΣ Ρύθμιση Θερμοστάτη • Ο θερμοστάτης ρυθμίζει αυτόματα την εσωτερική θερμοκρασία του ψυκτικού χώρου και του θαλάμου καταψύξεως. Γυρίζοντας το κουμπί από τη θέση Min. στη θέση Max. μπορούν να επιτευχθούν χαμηλότερες θερμοκρασίες. • Για βραχυχρόνια αποθήκευση τροφίμων στο θάλαμο καταψύξεως, μπορείτε να ρυθμίσετε...
  • Seite 91: Τακτοποιηση Τροφιμων Στη Συσκευη

    ΤΑΚΤΟΠΟΙΗΣΗ ΤΡΟΦΙΜΩΝ ΣΤΗ ΣΥΣΚΕΥΗ ΜΕΡΟΣ 3 Ψυκτικός χώρος • Για να μειωθεί η υγρασία και η ενδεχόμενη αύξηση του πάγου, μην τοποθετείτε ποτέ υγρά σε ασφράγιστα δοχεία στο ψυγείο. Ο πάγος έχει την τάση να συμπυκνώνεται στα κυριότερα μέρη του αποστακτήρα και τελικά θα απαιτείται πιο συχνή απόψυξη. •...
  • Seite 92: Καθαρισμα Και Συντηρηση

    • Ο χρόνος διατήρησης των κατεψυγμένων τροφίμων εξαρτάται από τη θερμοκρασία δωματίου, τη ρύθμιση του θερμοστάτη, τη συχνότητα ανοίγματος της πόρτας, το είδος των τροφίμων, και το χρονικό διάστημα που απαιτείται για τη μεταφορά του προϊόντος από το κατάστημα μέχρι το σπίτι σας. Πάντοτε να μεταφέρετε τα τρόφιμα αμέσως στο σπίτι.
  • Seite 93: Απόψυξη

    Απόψυξη Ψυκτικός Χώρος • Η απόψυξη μπορεί να γίνει αυτομάτως στον ψυκτικό χώρο, ενώ αυτός λειτουργεί. Το νερό της απόψυξης μαζεύεται από το δοχείο φορέα και εξατμίζεται αυτομάτως. • Η τρυπά υδρορροής και το δοχείο φορέας του νερού απόψυξης πρέπει να καθαρίζονται κατά...
  • Seite 94: Αντικατάσταση Της Ηλεκτρικής Λάμπας Φωτισμού

    Αντικατάσταση της Ηλεκτρικής Λάμπας Φωτισμού Όταν αντικαθιστάτε την λάμπα του ψυκτικού χώρου 1. Αποσυνδέστε τη συσκευή από το ηλεκτρικό ρεύμα 2. Πιέστε τους γάντζους στην πλευρά του καλύμματος της λάμπας, και το κάλυμμα θα αφαιρεθεί. 3. Αλλάξετε τη λάμπα με μια άλλη, όχι περισσότερων των 15 W. 4.
  • Seite 95: Πριν Καλεσετε Το Τμημα Τεχνικησ Εξυπηρετησησ

    ΠΡΙΝ ΚΑΛΕΣΕΤΕ ΤΟ ΤΜΗΜΑ ΤΕΧΝΙΚΗΣ ΜΕΡΟΣ 6 ΕΞΥΠΗΡΕΤΗΣΗΣ Εάν το ψυγείο σας δεν λειτουργεί σωστά, μπορεί να οφείλεται σε έναν ασήμαντο λόγο, επομένως, πριν να καλέστε τον ηλεκτρολόγο σας, ελέγξτε τα ακόλουθα, για να εξοικονομήσετε χρόνο και χρήματα. Τι να κάνετε εάν το ψυγείο σας δεν λειτουργεί. Ελέγξτε...
  • Seite 96 Κατηγορία κλίματος Θερμοκρασία περιβάλλοντος (°C) Μεταξύ 16 και 43 (°C) Μεταξύ 16 και 38 (°C) Μεταξύ 16 και 32 (°C) Μεταξύ 10 και 32 (°C) (*) Η κατηγορία για τροπικό κλίμα έχει καθοριστεί για θερμοκρασίες μεταξύ των 16°C και 43°C σύμφωνα με τα πρότυπα TS EN ISO 15502. Συστάσεις...
  • Seite 97: Τα Μερη Τησ Συσκευησ Και Οι Θαλαμοι

    ΜΕΡΟΣ 7 ΤΑ ΜΕΡΗ ΤΗΣ ΣΥΣΚΕΥΗΣ ΚΑΙ ΟΙ ΘΑΛΑΜΟΙ Η παρουσίαση αυτή προορίζεται μόνο για πληροφόρηση σχετικά με τα μέρη της συσκευής. Τα μέρη μπορεί να διαφέρουν ανάλογα με το μοντέλο της συσκευής. A) ΚΑΤΑΨΥΞΗ B) ΣΥΝΤΗΡΗΣΗ 6) ΡΥΘΜΙΖΟΜΕΝΑ ΠΟΔΑΡΑΚΙΑ 1) ΠΑΓΟΘΗΚΗ...
  • Seite 98 İçindekiler BUZDOLABINIZI KULLANMADAN ÖNCE ............97 Eski ve Kullanım Dışı Buzdolapları ................. 97 Güvenlik Uyarıları ......................98 Buzdolabınızın Yerleştirilmesi ve Çalıştırılması ............. 99 Buzdolabınızı Çalıştırmaya Başlamadan Önce ............. 99 KULLANIM BİLGİLERİ ..................100 Sıcaklık Ayarları ....................... 100 Termostat düğme konumları ....................100 Sıcaklık Ayarları...
  • Seite 99: Buzdolabinizi Kullanmadan Önce

    BÖLÜM- 1. BUZDOLABINIZI KULLANMADAN ÖNCE Eski ve Kullanım Dışı Buzdolapları Eğer ürününüz soğutucu akışkan olarak R600a kullanıyorsa –bu bilgiyi soğutucudaki • etiketten görebilirsiniz- taşıma ve montaj sırasında soğutma elemanlarının hasar görmemesi için dikkatli olunması gerekir. R600a çevre dostu ve doğal bir gaz olmasına karşın patlayıcı...
  • Seite 100: Güvenlik Uyarıları

    Güvenlik Uyarıları Uyarı: Buz çözme işlemini hızlandırmak için mekanik araçlar veya başka yapay yöntemler kullanmayın. Cihazın yiyecek saklanan kısımlarında elektrikli cihazlar kullanmayın. Cihazın havalandırma deliklerini açık tutun. Buzdolabının soğutucu gaz devresine zarar vermeyin. • Çoklu priz ve uzatma kablosu kullanmayınız. •...
  • Seite 101: Buzdolabınızın Yerleştirilmesi Ve Çalıştırılması

    Buzdolabınızın Yerleştirilmesi ve Çalıştırılması Buzdolabınızı kullanmadan önce şu noktalara dikkat etmeniz gerekmektedir. • Buzdolabınızın kullanma voltajı 220-240 V ve 50Hz’dir. • Buzdolabınızı kullanmaya başlamadan önce buzdolabınız ile beraber verilen “Beyaz Eşya Yetkili Servisler El Kitabı”ndan size en yakın yetkili servisi arayarak buzdolabınızın kurulması, çalıştırılması...
  • Seite 102: Kullanim Bi̇lgi̇leri̇

    BÖLÜM- 2. KULLANIM BİLGİLERİ Sıcaklık Ayarları • Buzdolabınızın soğutucu ve derin dondurucu bölümlerindeki sıcaklık ayarlarının otomatik olarak yapılmasını sağlar. 1 ve 5 değerleri arasında istenilen herhangi bir değere ayarlanabilir. “0” konumu termostatın kapalı olduğunu gösterdiğinden, bu konumda soğutma olmaz. Sıcaklık ayar düğmesini 1’den 5’e doğru çevirdikçe soğutma derecesi artar.
  • Seite 103: Aksesuarlar

    Aksesuarlar Buz küreği Buz küreğini, buzdolabınızın buzluğunu eritme esnasında, buzları kazımak için kullanabilirsiniz. Kesici ve delici alet veya metal bir kazıyıcı kesinlikle kullanmayınız. Bu tür aletler cihazınıza zarar verebilir. Buz Kabı • Buz kabına yeteri miktarda su koyun ve buzdolabınızın buzluk bölümüne yerleştirin. •...
  • Seite 104: Dondurucu Bölüm

    Dondurucu Bölüm • Buzdolabınızın derin dondurucu bölümünü, donmuş yiyecekleri uzun süre saklamak ve buz üretmek için kullanınız. • Dondurmak istediğiniz yiyecekleri ilk önce derin dondurucu bölmesinin tabanına yerleştiriniz. Yiyeceklerinizi donduktan sonra (yaklaşık 24 saat) diğer donmuş yiyeceklerin yanına yerleştirebilirsiniz. • Yeni donduracağınız yiyecekleri, donmuş olan yiyeceklerin yanına koymayınız. •...
  • Seite 105: Temi̇zli̇k Ve Bakim

    BÖLÜM- 4. TEMİZLİK VE BAKIM • Temizliğe başlamadan önce fişi mutlaka prizden çekin. • Buzdolabınızı su dökerek yıkamayın. • Cihazınızın iç ve dış kısmını ılık ve sabunlu su ile yumuşak bir bezle veya süngerle silin. • Parçaları tek tek çıkartıp, sabunlu su ile temizleyin. Bulaşık makinasında yıkamayın.
  • Seite 106: Eritme

    Eritme Soğutucu Bölme • Soğutucu bölmesi tam otomatik eritme yapar. Eritme sonucu oluşan su, su toplama oluğundan geçerek buzdolabınızın arkasındaki buharlaştırma kabına akar ve burada kendiliğinden buharlaşır.(Suyun toplanıp buharlaştığı kap havalandırma kapağının altındadır.) • Su toplama oluğundaki deliğin tıkanıp tıkanmadığını belirli zaman aralıklarıyla kontrol ediniz ve gerekirse şekilde gösterildiği gibi temizleme çubuğu ile açınız.
  • Seite 107: Ampulün Değiştirilmesi

    Ampulün değiştirilmesi Buzdolabınızın soğutucu bölmesinin aydınlatılması amacıyla kullanılan ampul, termostat kutusunun içinde bulunmaktadır. Ampulün değiştirilmesi için; 1- Buzdolabınızın fişini prizden çıkartınız veya termostat düğmesini “0” konumuna getiriniz. 2- Kutunun kapağını, yandaki tırnaklardan bastırarak çıkartınız. 3- Gücü 15 Watt’ tan fazla olmayan bir yenisi ile değiştiriniz. 4- Kapağı...
  • Seite 108: Servi̇s Çağirmadan Önce

    BÖLÜM- 6. SERVİS ÇAĞIRMADAN ÖNCE Kontrol uyarıları ; Buzdolabınız çalışmıyorsa • Elektrik arızası var mı? • Fiş prize doğru takılmış mı? • Fişin takıldığı prizin sigortası ya da ana sigorta atmış mı? • Termostat ayarı “0” konumunda mı? • Prizde arıza var mı? Bunun için buzdolabınızın fişini çalıştığına emin olduğunuz bir prize takarak deneyiniz.
  • Seite 109 Buzdolabınız sesli çalışıyorsa Ayarlanan soğukluk seviyesinin sabit kalabilmesi için, kompresör zaman zaman devreye girecektir. Bu sırada buzdolabınızdan gelecek sesler fonksiyon gereği normaldir. Gereken soğukluk seviyesine ulaştığı zaman , sesler otomatik olarak azalacaktır. Yine de ses varsa; • Cihazınız dengede mi? Ayakları ayarlanmış mı? •...
  • Seite 110 ÖNEMLİ NOTLAR: • Ani elektrik kesilmesinde herhangi bir sorun yaşamamak için fişi pirizden çıkartın. Elektriktrikler geldikten sonra fişi pirize takın. • Herhangi bir sebepten dolayı fişi prizden çıkarttığınızda, buzdolabınızın soğutma sistemine zarar vermemek için yaklaşık 5-10 dakika bekledikten sonra tekrar fişi pirize takabilirsiniz.
  • Seite 111: Buzdolabi Parçalari Ve Bölümleri̇

    BÖLÜM- 8. BUZDOLABI PARÇALARI VE BÖLÜMLERİ Bu sunum yalnızca cihazın parçaları hakkında bilgilendirme amaçlıdır. Parçalar cihaz modeline göre farklı olabilir. A) Dondurucu bölüm B) Soğutucu bölüm 6) Ayarlanabilir ayaklar 1) Buz kabı 7) Soğutucu kapı şişelik rafı 2) Dondurucu bölme rafı 8) Soğutucu kapı...
  • Seite 112: The Parts Of The Appliance And The Compartments

    THE PARTS OF THE APPLIANCE AND PART - 7. THE COMPARTMENTS This presentation is only for information about the parts of the appliance. Parts may vary according to the appliance model. (***) (In some models) Diese Abbildung dient lediglich der Veranschaulichung. Die Teile und Komponenten können je nach Modell variieren.
  • Seite 113 AR -10-...
  • Seite 114 " . " 0 – " " AR -9-...
  • Seite 115 " " 0 AR -8-...
  • Seite 116 AR -7-...
  • Seite 117 AR -6-...
  • Seite 118 ( 0 1 – (*) : AR -5-...
  • Seite 119         ������ ����������� � � ������ ������ ���� �� ����� ����� ���� ������ ���� �������� �� �� � ���� ���������� �� ���� " " 0 ��� ���� ." " 5 � " " 1 ���...
  • Seite 120 AR -3-...
  • Seite 121 R600a AR -2-...
  • Seite 122 AR -1-...
  • Seite 124 TEKA KÜCHENTECHNIK (MALAYSIA) SDN. 3 7620 1600 customer_svc@teka.com.my MAROC TEKA MAROC, SA 942 355 286 942 355 260 MIDDLE EAST TEKA KÜCHENTECHNIK MIDDLE EAST FZE 4 887 2912 teka@emirates.net.ae MEXICO TEKA MEXICANA S.A. de C.V. 555 133 0493 ventas@tekamexicana.com.mx PAKISTAN KÜPPERSBUSCH-TEKA PAKISTAN Pvt.

Inhaltsverzeichnis