Seite 1
NFE3 650 X User Manual Bedienungsanleitung Manuel d’utilisation Instrukcja użytkowania Manual del usuario Manual do Utilizador Brugervejledning Manual de instrucţiuni Kullanma Kılavuzu Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine...
Seite 2
Please read this manual before using the product! Dear Customer, We'd like you to make the best use of our product, which has been manufactured in modern facilities with care and meticulous quality controls. Thus, we advice you to read the entire user manual before you use the product. In case the product changes hands, do not forget to hand the guide to its new owner along with the product.
Table of Contents 1 Safety and environment instructions 3 5 Using the product 1.1. General safety..... . . 3 5.1. Activating water filter change warning ..17 1.1.1 HC warning .
Safety and environment instructions This section provides the safety If the product will not be used instructions necessary to prevent for a while, unplug the product the risk of injury and material and remove any food inside. damage. Failure to observe these Do not use the product when instructions will invalidate all the compartment with circuit...
Safety and environment instructions Plug the product into an Take care to avoid trapping any earthed socket. Earthing part of your hands or body in must be done by a qualified any of the moving parts inside electrician. the product. If the product has LED type Do not step or lean on the door, lighting, contact the authorized...
Safety and environment instructions 1.1.2 For models with necessary for the product to water fountain function will be available for this period. In order for the water system inside the refrigerator to 1.3. Child safety operate properly, pressure Keep packaging materials out in the water mains must be of children’s reach.
Installation 3.1. Right place for installation 3.2. Attaching the plastic wedges Use the plastic wedges in the provided with Contact the Authorized Service for the product's the product to provide sufficient space for air installation. To ready the product for installation, circulation between the product and the wall.
Installation 3.3. Adjusting the stands 3.5. Water connection If the product is not in balanced position, adjust the (Optional) front adjustable stands by rotating right or left. WARNING: Unplug the product and the water pump (if available) during connection. The product’s water mains, filter and carboy connections must be rendered by authorizer service.
Installation 3.6. Connecting water 3.7. Connecting to water mains hose to the product (Optional) To connect the water hose to the product, To use the product by connecting to the cold water follow the instructions below. mains, a standard 1/2” valve connector must be 1.
Installation 4. Attach the connector into the faucet adaptor 2. Connect the other end of the water hose to and tighten by hand / tool. the water pump by pushing the hose into the pump’s hose inlet. 5. To avoid damaging, shifting or accidentally 3.
Installation 3.9.1.Fixing external filter on the wall (Optional) WARNING: Do not fix the filter on the product. Check to see the following parts are supplied with your product’s model: 4. Attach the water hose extending from the top of the filter to the product’s water connection adaptor, (see 3.6.) 1.
Installation 3.9.2.Internal filter 1. “Ice Off” indicator must be active while installing the filter. Switch the ON-OFF The internal filter provided with the product is not indicator using the “Ice” button on the screen. installed upon delivery; please follow the instructions below to install the filter.
Seite 14
Installation 3. Remove the water filter by-pass cover by pulling. A few drops of water may flow out after removing the cover; this is normal. 4. Place the water filter cover into the mechanism and push to lock in place. 5.
Preparation 4.1. What to do for energy saving 4.2. First Use mehmet Before using your refrigerator, make sure the Connecting the product to electronic necessary preparations are made in line with energy-saving systems is harmful, as it the instructions in “Safety and environment may damage the product.
Using the product 1. Freezer compartment temperature setting 2. Economy mode 3. Error status 4. Cooler compartment temperature setting 5. Rapid cooling 6. Vacation function 7. Keypad lock / filter replacing alert cancellation 8. Water, fragmented ice, ice cubes selection 9.
Seite 17
Using the product 1. Freezer compartment temperature setting Press the vacation function button again to cancel Pressing the button ( ) number (1) will enable this function. ( the freezer compartment temperature to be set at 7. Keypad lock / Keypad lock / filter replacing -18,-19,-20,-21 ,-22,-23,-24,-18...
Using the product 5.1. Activating water filter Enter 1-4-5-3 as follows: change warning Press FF set button for once. (For products connected to the mains water Press FRZ set button for once. line and equipped with filter) Press FF set button for 4 times. Water filter change warning is activated as follows: Within 60 seconds after switching on the Press FRZ set button for once.
Using the product 5.2. Zero degree compartment 5.5. Ionizer (Optional) (Optional) Use this compartment to keep delicatessen The ionizer system in the cooler compartment's at lower temperatures or meat products for air duct serves to ionize the air. The negative immediate consumption.
Using the product 5.7. Icematic and ice storage box 5.8. Ice-maker (Optional) (Optional) Fill the icematic with water and put in place. Ice maker is located on the upper section of the The ice will be ready after approximately two freezer cover.
Seite 21
Using the product Any sound you hear when the ice drops into the When using your refrigerator for the first time or when reservoir is a part of normal operation. not using it for an extended period of time Ice cubes may be small due to air in the pipe after connection, When the ice dispenser does not work properly...
Using the product 5.9. Freezing fresh food 5.10. Recommendations for storing frozen foods To preserve food quality, the food items placed in the freezer compartment must be frozen as The compartment must be set to at least -18°C. quickly as possible, use the rapid freezing for 1.
Using the product The lamp(s) used in this appliance is not suitable 5.12. Placing the food for household room illumination. The intended Freezer Various frozen goods including purpose of this lamp is to assist the user to place compartment meat, fish, ice cream, foodstuffs in the refrigerator/freezer in a safe and shelves vegetables etc.
Maintenance and cleaning 6.1. Preventing malodour The product is manufactured free of any Cleaning the product regularly will prolong its odorous materials. However, keeping the food in service life. inappropriate sections and improper cleaning of WARNING: Disconnect the power before internal surfaces may lead to malodour.
Troubleshooting Check this list before contacting the service. Doing so will save you time and money. This list includes frequent complaints that are not related to faulty workmanship or materials. Certain features mentioned herein may not apply to your product. The refrigerator is not working.
Seite 26
Troubleshooting The freezer compartment temperature is set to a very low degree. >>> Set the freezer compartment temperature to a higher degree and check again. The cooler temperature is very low, but the freezer temperature is adequate. The cooler compartment temperature is set to a very low degree. >>> Set the freezer compartment temperature to a higher degree and check again.
Seite 27
Troubleshooting carbonated water. materials without free of odour. may spread out of unsealed food items and cause malodour. Remove any expired or spoilt foods from the product. The door is not closing. Food packages may be blocking the door. >>> Relocate any items blocking the doors. The product is not standing in full upright position on the ground.
Seite 28
Bitte lesen Sie zuerst diese Anleitung! Liebe Kundin, lieber Kunde, Wir möchten, dass Sie optimale Effizienz von unserem Produkt erhalten, das in modernen Einrichtungen mit sorgfältigen Qualitätskontrollen hergestellt wurde. Bitte lesen Sie die Bedienungsanleitung zu diesem Zweck vor Benutzung des Produktes vollständig und bewahren Sie sie zum Nachschlagen auf.
Seite 29
Inhaltsverzeichnis 1 Hinweise zu Sicherheit und Umwelt 3 4 Vorbereitung 1.1. Allgemeine Sicherheitshinweise ..3 4.1. Energiesparmaßnahmen ....16 1.1.1 Wichtige Hinweise zum Kältemittel .
Hinweise zu Sicherheit und Umwelt Dieser Abschnitt bietet die zur Ziehen Sie den Netzstecker, Vermeidung von Verletzungen und wenn Sie das Gerät nicht Materialschäden erforderlichen nutzen. Sicherheitsanweisungen. Berühren Sie den Netzstecker Bei Nichtbeachtung dieser niemals mit feuchten oder Anweisungen erlöschen jegliche gar nassen Händen.
Sicherheits- und Umweltschutzanweisungen elektrischen Karte) (1) geöffnet Wenden Sie sich als ist. erstes an den autorisierten Kundendienst. Stecken Sie den Netzstecker des Gerätes in eine geerdete Steckdose. Die Erdung muss durch einen qualifizierten Elektriker vorgenommen werden. Falls das Gerät über eine LED- Beleuchtung verfügt, wenden Sie sich zum Auswechseln sowie im Falle von Problemen...
Sicherheits- und Umweltschutzanweisungen Feuer fangen oder explodieren eingeklemmt oder gequetscht könnten. werden. Bewahren Sie keine Achten Sie darauf, nicht auf die entflammbaren Materialien Tür, Schubladen oder ähnliche oder Produkte mit Teile des Kühlschranks zu entflammbaren Gasen (Sprays treten; lehnen Sie sich nicht etc.) im Kühlschrank auf.
Sicherheits- und Umweltschutzanweisungen B. offenen Flammen) fern und Nutzen Sie ausschließlich sorgen für eine gute Belüftung Trinkwasser. des Raumes. 1.2. Bestimmungsgemäßer Das Typenschild an Einsatz der linken Innenwand Dieses Gerät ist für den Einsatz des Kühlschranks gibt im Haushalt vorgesehen. die Art des im Gerät Er eignet sich nicht zum verwendeten Gases an.
Sicherheits- und Umweltschutzanweisungen 1.3. Sicherheit von Kindern 1.6. Hinweise zur Verpackung Bewahren Sie Die Verpackungsmaterialien des Gerätes wurden gemäß nationalen Verpackungsmaterialien Umweltschutzbestimmungen aus außerhalb der Reichweite von recyclingfähigen Materialien hergestellt. Entsorgen Sie Verpackungsmaterialien nicht Kindern auf. mit dem regulären Hausmüll oder anderen Lassen Sie Kinder nicht mit Abfällen.
Ihr Kühlschrank 1- Tiefkühlbereich 9- Nullgrad-Fach 2- Kühlbereich 10- Gemüsefach 3- Ventilator 11- Einstellbare Füße 4- Butter- und Käsefach 12- Fach für eingefrorene Lebensmittel 5- Glasregal 13- Kühlfach Türkästen 6- Kühlfach Türkästen 14- Eismatic 7- Flaschenablage 15- Eiseimer 8- Geruchfilter 16- Dekorativer Deckel der Eismaschine *Optional *Optional: In dieser Bedienungsanleitung sind die Formen schematisch und es ist möglich, dass diese...
Montage 3.1. Richtiger Standort 3.2. Anbringen der Kunststoffkeile für Installation Für die Einhaltung des Abstands für den Luftkreislauf müssen zwischen dem Gerät und der Kontaktieren Sie für die Installation des Gerätes Wand die Kunststoffkeile angebracht werden. den Kundendienst. Um das Gerät in einen 1.
Montage 3.3. Einstellung der Füße 3.5. Wasseranschluss (Diese Falls Ihr Gerät an seinem Platz nicht ausbalanciert Eigenschaft ist optional) steht, können Sie die Vorderfüße durch das Drehen HINWEIS: Während dem Anschluss sollte nach rechts und links einstellen. der Stecker des Geräts und falls vorhanden der von der Wasserpumpe ausgesteckt sein.
Montage 3.6. Anschluss des 3.7. Anschluss ans Leitungswasser Wasserschlauchs an das Gerät (Diese Eigenschaft ist optional) Zum Verbinden des Geräts an den Falls Sie das Gerät, angeschlossen an die Wasserschlauch führen Sie bitte folgende Kaltwasserleitung benutzen möchten, müssen Anweisungen durch. Sie an Ihre Kaltwasserleitung im Haus, ein 1.
Montage 4. Befestigen Sie die Anschlussmuffe manuell/ 2. Schließen Sie das andere Ende des oder mit einem Werkzeug. Wasserschlauchs an der Wasserpumpe an, indem Sie den Schlauch in den Schlauchanschluss der Pumpe schieben. 5. Um zu vermeiden, dass der Wasserschlauch beschädigt wird, sich verschiebt oder aus 3.
Montage 3.9.1.Die Montage des externen 3. Bringen Sie den Verbindungsapparat, wie Filters an die Wand auf dem Etikett auf dem Filter angezeigt, (diese senkrecht an. (6) Eigenschaft ist optionell) HINWEIS: Montieren Sie den Filter auf das Gerät. Je nach Modell prüfen Sie bitte ob folgende Teile mit der Lieferung Ihres Produkts angekommen sind oder nicht: 4.
Montage 3.9.2.Interne Filter 1. Für die Installation des Filters “Ice Off” (Eis Aus) Anzeige aktiv sein. Der Wechsel der Da der interne Filter, bei der Lieferung nicht im Gerät Anzeige zwischen EIN - AUS kann durch montiert sein wird, müssen für die Vorbereitung Drücken der Taste “lce”(Eis) getätigt werden.
Seite 42
Montage 3. Ziehen Sie den Bypass-Deckel des Wasserfilters an sich selbst. Es ist normal, dass nachdem Entfernen des Deckels einige Wassertropfen vorhanden sind. 4. Verriegeln sie den Deckel des Wasserfilters indem Sie es in die Vorrichtung setzen und nach vorne schieben. 5.
Vorbereitung 4.1. Energiesparmaßnahmen Vermeiden Sie Berührungen der Lebensmittel mehmet mit dem Temperaturfühler. Da es dem Gerät schaden könnte, ist es nicht geeignet, dass das Gerät an die Energiesparsysteme angeschlossen wird. Halten Sie die Türen nicht für längere Zeit offen. Stellen Sie keine warmen Speisen oder Getränke in den Kühlschrank.
Nutzung des Geräts 1. Temperaturregelung Gefrierfach 2. Eco-Modus 3. Fehlerzustand 4. Temperaturregelung Kühlfach 5. Schnelle Kühlung 6. Ferienfunktion 7. Tastensperre / Filterwechsel Warnung Abbrechen 8. Auswahl Wasser, zerkleinertes Eis, Eiswürfel 9. Eisproduktion Ein/Aus 10. Bildschirm Ein/Aus 11. Autoeco 12. Schock-Frieren *Optional: Die in dieser Bedienungsanleitung aufgeführten Symbole sind als Beispiele aufgeführt, es ist möglich, dass diese nicht voll und ganz mit Ihrem Gerät übereinstimmen.
Seite 45
Nutzung des Geräts 1. Temperaturregelung Gefrierfach 6. Ferienfunktion Wenn auf die Taste Nummer (1) gedrückt wird ( Wenn die Ferienfunktion ( ) aktiviert ist, zeigt die ), kann die Temperatur des Gefrierfachs auf Temperaturanzeige des Kühlfachs "- -" an und es die Werte -18,-19,-20,-21 ,-22,-23,-24,-18...
Nutzung des Geräts 11. Autoeco 2. Geben Sie dann 1-4-5-3 als Passwort ein. Wenn auf die Taste Auteco, Taste Nummer (11) ( Das eingegebene Passwortzahlen wählen Passwort bestätigen ) für 3 Sekunden lange gedrückt wird, aktiviert es sich. Falls die Tür eine längere Zeit geschlossen bleibt, während diese Funktion aktiv ist, beginnt der Kühlbereich an energiesparend zu arbeiten.
Nutzung des Geräts 5.2. Nullgrad-Fach 5.5. Ionisator (Diese Eigenschaft ist optional) (Diese Eigenschaft ist optional) In diesem Fach werden Molkerei-Lebensmittel, die Die Luft im Kühlraum wird mithilfe des eine Aufbewahrung bei niedrigeren Temperaturen Ionisierungssystem im Luftkanalsystem von benötigen oder für Fleischprodukte die sofort negativen Ionen, die die Luft mit schlechten verzehrt werden, gelagert.
Nutzung des Geräts 5.8. Eismaschine 5.7. Icematic Eiskübel (Diese Eigenschaft ist optional) (Diese Eigenschaft ist optional) Die Eismaschine befindet sich im Oberteil der Tür Füllen Sie das Icematic mit Wasser. In ca. zwei des Gefrierfachs. Stunden ist das Eis bereit. Nehmen Sie das Bewegen Sie die Eisspeichergruppe mithilfe der Icematic nicht heraus um das Eis zu entneh- men.
Seite 49
Nutzung des Geräts Jedes Geräusch das sie hören, wenn das Eis in den Behälter fällt, ist ein normaler Teil des Betriebs. Wenn der Eisspender nicht korrekt arbeitet Wenn Sie Ihren Kühlschrank zum ersten Mal verwenden oder wenn Sie ihn lange Zeit Wenn Sie die Eiswürfel lange Zeit nicht entfernen, nicht benutzt haben kommt es zur Bildung von Eisklumpen.
Nutzung des Geräts 5.9. Einfrieren von frischen 5.10. Empfehlungen zur Lagerung Lebensmitteln von eingefrorenen Lebensmitteln Um die Qualität der Lebensmittel im Gefrierfach Das Fach muss mindestens auf -18°C eingestellt zu erhalten, sollten diese so schnell wie sein. möglich eingefroren werden, hierfür können Sie 1.
Nutzung des Geräts 5.13. Tür-Offen-Warnung Um die Dauer der Lagerung von eingefrorenem Gemüse zu verlängern, brühen Sie diese vorher (diese Eigenschaft ist optional) und sieben Sie das Wasser. Nach dem Absieben Wenn die Tür Ihres Geräts für eine Dauer von legen Sie es in luftdichte Verpackungen und 1 Minute offen bleibt ertönt dieses Warnsignal.
Pflege und Reinigung Eine regelmäßige Reinigung erhöht die 6.1. Vermeidung von Lebensdauer des Geräts. schlechtem Geruch HINWEIS: Bei der Herstellung Ihres Geräts wurden keinerlei Trennen Sie Ihren Kühlschrank vor der Reinigung vom Netz. Materialien verwendet, die Geruch verursachen könnten. Jedoch können aufgrund von ungeeigneter Lagerung von Lebensmitteln und Verwenden Sie zur Reinigung auf keinen Fall unsachgemäßer Reinigung der Innenseite Gerüche...
Problemlösung Bitte schauen Sie sich zunächst diese Liste an, bevor Sie sich an den Kundendienst wenden. Das kann Ihnen Zeit und Geld sparen. In der Liste finden Sie Lösungsvorschläge für allgemeine Probleme, die nicht durch Material- oder Herstellungsfehler verursacht werden. Bestimmte hierin erwähnte Funktionen und Merkmale treffen möglicherweise nicht auf Ihr Produkt zu.
Seite 54
Problemlösungen Ihr neues Gerät ist vielleicht etwas grö0er als sein Vorgänger. Größere Produkte arbeiten länger. Die Umgebungstemperatur ist sehr hoch. >>> Das Gerät arbeitet bei höheren Umgebungstemperaturen normalerweise länger. Das Gerät wurde erst vor Kurzem angeschlossen oder mit neuen Lebensmitteln beladen. >>> Das Gerät benötigt mehr Zeit zum Erreichen der eingestellten Temperatur, wenn es gerade erst angeschlossen oder mit neuen Lebensmitteln befüllt wurde.
Seite 55
Problemlösungen Der Boden ist nicht eben oder stabil. >>> Falls das Produkt bei langsamem Bewegen wackelt, müssen die Füße zum Ausgleichen des Gerätes angepasst werden. Außerdem darauf achten, dass der Untergrund ausreichend stabil ist, das Gerät zu tragen. Jegliche auf dem Gerät abgelegten Dinge können Geräusche verursachen. >>> Jegliche auf dem Gerät abgelegten Dinge entfernen.
Seite 56
Veuillez d’abord lire ce manuel d’utilisation ! Chère cliente, cher client, Nous aimerions que vous soyez entièrement satisfait de notre appareil, fabriqué dans des infrastructures modernes et ayant fait l'objet d'un contrôle de qualité minutieux. À cet effet, veuillez lire en intégralité le manuel d'utilisation avant d'utiliser cet appareil, et conservez-le pour références ultérieures.
Seite 57
Table des matières 1 Instructions en matière de sécurité et 4 Préparation d’environnement 4.1. Moyens d'économiser l'énergie ..16 1.1. Consignes générales de sécurité ..3 4.2.
Instructions en matière de sécurité et d’environnement Cette section fournit les Débranchez l’appareil lorsqu’il instructions de sécurité n’est pas utilisé. nécessaires à la prévention Évitez de toucher le cordon des risques de blessures ou d’alimentation avec des mains de dommage matériel. Le non- humides ! Ne le débranchez respect de ces instructions jamais en tirant le câble, mais...
Seite 59
Instructions en matière de sécurité et d’environnement Branchez votre appareil à une prise de mise à la terre. La mise à la terre doit être effectuée par un technicien qualifié. Si l’appareil possède un éclairage de type DEL, contactez le service agréé pour tout remplacement ou en cas de problème.
Instructions en matière de sécurité et d’environnement réfrigérateur pour éviter du réfrigérateur. Cela peut tout risque d’incendie et faire tomber l’appareil et d’explosion. l’endommager. Ne conservez pas de Évitez de coincer le câble substances et produits d’alimentation. inflammables (vaporisateurs, etc.) dans le réfrigérateur. Ne placez pas de récipients contenants des liquides au- dessus du réfrigérateur.
Instructions en matière de sécurité et d’environnement Utilisez uniquement de l’eau L'étiquette sur la paroi potable. intérieure gauche de l'appareil indique le 1.2. Utilisation préconisée type de gaz utilisé. Cet appareil est exclusivement conçu pour un usage 1.1.2 Pour les modèles domestique.
Instructions en matière de sécurité et d’environnement 1.3. Sécurité des enfants 1.6. Informations relatives à l'emballage Conservez les matériaux Les matériaux d’emballage de cet appareil sont d’emballage hors de la portée fabriqués à partir de matériaux recyclables, conformément à nos réglementations des enfants.
Réfrigérateur 1- Compartiment congélateur 10- Bac à légumes 2- Compartiment réfrigérateur 11- Pieds réglables 3- Ventilateur 12- Compartiments de conservation des aliments 4- Compartiment amuse-gueule congelés 5- Clayettes en verre 13- Balconnets de la porte du compartiment 6- Balconnets de la porte du compartiment congélateur réfrigérateur 14- Machine à...
Installation 3.1. Lieu idéal d'installation 3.2. Fixation des cales en plastique Utilisez les cales en plastiques fournies avec Contactez le service agréé pour l'installation de le réfrigérateur pour créer une circulation d’air votre réfrigérateur. Pour préparer l'installation du suffisante entre le réfrigérateur et le mur. réfrigérateur, lisez attentivement les instructions 1.
Installation 3.3. Réglage des pieds 3.5. Raccordement à l'approvisionnement d'eau Si le réfrigérateur n’est pas équilibré, réglez les pieds avant en les tournant vers la gauche ou la (En option) droite. AVERTISSEMENT: Débranchez le réfrigérateur et la pompe à eau (si disponible) pendant le raccordement.
Installation 3.6. Raccordement du 3.7. Raccordement au réseau tuyau d'eau à l'appareil d'approvisionnement d'eau Pour raccorder le tuyau d’eau au (En option) réfrigérateur, suivez les instructions Pour utiliser le réfrigérateur en le raccordant à suivantes : un réseau d’approvisionnement d’eau froide, il 1.
Installation 4. Fixez le joint à l’adaptateur du robinet et 2. Raccordez l’autre extrémité du tuyau d’eau serrez à la main ou à l’aide d’un outil. à la pompe à eau en poussant le tuyau à l’intérieur de l’orifice d’entrée de la pompe. 5.
Installation 3.9.1.Fixation du filtre 3. Fixez le filtre en position verticale sur les externe au mur accessoires de raccordement, tel qu’illustré (en option) sur l’étiquette. (6) AVERTISSEMENT: Ne fixez pas le filtre sur le réfrigérateur. Vérifiez que les pièces suivantes sont fournies avec votre modèle de réfrigérateur : 4.
Installation 3.9.2.Filtre interne 1. Le voyant « Ice Off » (Désactivation de la préparation de glace) doit être actif au Le filtre interne livré avec l'appareil n'est pas installé moment de l’installation du filtre. Passez du à la livraison. Pour l'installation du filtre, bien vouloir mode marche et au mode arrêt en appuyant lire attentivement les instructions ci-après.
Seite 70
Installation 3. Retirez le couvercle de dérivation du filtre en le tirant. Quelques gouttes d’eau pourraient s’écoulées après le retrait du couvercle, c’est tout à fait normal. 4. Placez le couvercle du filtre dans le mécanisme et poussez-le pour verrouiller. 5.
Préparation 4.1. Moyens d'économiser l'énergie Veuillez-vous assurer que les aliments ne mehmet sont pas en contact direct avec le capteur de Il est dangereux de connecter l’appareil température du compartiment réfrigérateur aux systèmes électroniques d’économie décrit ci-après. d’énergie, ils pourraient l’endommager. Ne laissez pas la porte du réfrigérateur ouverte longtemps.
Utilisation de l’appareil 1. Réglage de la température du compartiment congélateur 2. Mode économie 3. Dysfonctionnements 4. Réglage de la température du compartiment réfrigérateur 5. Congélation rapide 6. Fonction Vacances 7. Verrouillage du clavier/alerte d’annulation du remplacement du filtre 8. Sélection d’eau, de glace pilée et de glaçons 9.
Seite 73
Utilisation de l’appareil 1. Réglages de la température du 6. Fonction Vacances compartiment congélateur Lorsque la fonction Vacances ( ) est activée, Une pression sur le bouton ( ) numéro (1), l'indicateur de la température du compartiment permet de définir la température du compartiment réfrigérateur affiche l'inscription «...
Utilisation de l’appareil 11. Autoeco Ensuite, entrez le mot de passe 1-4-5-3. Appuyez sur le bouton auto eco ( ), numéro (11) Entrez 1-4-5-3 de la manière suivante: pendant 3 secondes pour activer cette fonction. Si Confirmation du Sélection des la porte reste fermée pendant longtemps lorsque nombres cette fonction est activée, la partie réfrigérateur...
Utilisation de l’appareil 5.2. Compartiment zéro degré 5.5. Ioniseur (En option) (En option) Utilisez ce compartiment pour conserver de Le système d'ioniseur dans le conduit d'air du l'épicerie fine à des températures faibles, ou des compartiment réfrigérateur sert à ioniser l'air. produits carnés destinés à...
Utilisation de l’appareil 5.8. Machine à glaçons 5.7. Machine à glaçons Icematic et bac à glaçons (En option) La machine à glaçons est située dans la partie (En option) supérieure du couvercle du congélateur. Remplissez la machine à glaçons d’eau et Tenez les poignées situées sur les côtés du mettez-la en place.
Seite 77
Utilisation de l’appareil Lorsque le distributeur de glaçons ne fonctionne pas correctement Si après une longue période vous n’avez pas retiré les glaçons, des blocs de glace se formeront. Dans ce cas, Les glaçons peuvent être petits à cause de l’air dans le retirez le réservoir de stockage de glace conformément tuyau après le raccordement ;...
Utilisation de l’appareil 5.9. Congélation des aliments frais 5.10. Recommandations relatives à la conservation des aliments congelés Pour conserver la qualité des aliments, les denrées placées dans le compartiment Le compartiment doit être réglé à -18 °C congélateur doivent être congelées le plus minimum.
Utilisation de l’appareil 5.13. Alerte ouverture de porte Faites bouillir les légumes et filtrer l'eau pour prolonger la durée de conservation à l'état (en option) congelé. Placez les aliments dans des emballages Un signal sonore est émis si la porte de l'appareil sous vide après les avoir filtrés et placez-les reste ouverte pendant 1 minute.
Entretien et nettoyage Évitez d’utiliser des objets tranchants ou abrasifs, du savon, des produits ménagers Le nettoyage régulier du produit prolonge sa durée de nettoyage, des détergents, de l’essence, de vie. du benzène, de la cire, ect. ; autrement, les AVERTISSEMENT: Débranchez marques sur les pièces en plastique pourraient l’alimentation avant de nettoyer le...
Dépannage Parcourez la liste ci-après avant de contacter le service de maintenance. Cela devrait vous éviter de perdre du temps et de l'argent. Cette liste répertorie les plaintes fréquentes ne provenant pas de vices de fabrication ou des défauts de pièces. Certaines fonctionnalités mentionnées dans ce manuel peuvent ne pas exister sur votre modèle.
Seite 82
Dépannage Il se peut que le nouvel appareil soit plus grand que l'ancien. Les appareils plus grands fonctionnent plus longtemps. La température de la pièce est probablement élevée. Il est normal que l'appareil fonctionne plus longtemps lorsque la température de la pièce est élevée. L'appareil vient peut-être d'être branché...
Seite 83
Dépannage La température du compartiment réfrigérateur est réglée à un degré très élevé. >>> Le réglage de la température du compartiment réfrigérateur a un effet sur la température du compartiment congélateur. Patientez que la température des parties concernées atteigne le niveau suffisant en changeant la température des compartiments réfrigérateur et congélateur.
Seite 84
Dépannage Des emballages d'aliments peuvent bloquer la porte. >>> Déplacez tout ce qui bloque les portes. L'appareil ne se tient pas parfaitement droit sur le sol. >>> Ajustez les pieds afin de remettre l'appareil en équilibre. Le sol n’est pas plat ou solide. >>> Assurez-vous que le sol est plat et assez solide pour supporter le poids de l'appareil.
Seite 85
Drogi kliencie, Chcemy, abyś mógł uzyskać optymalną efektywność naszego produktu, który został wyprodukowany w nowoczesnym zakładzie i przy drobiazgowej kontroli jakości. W tym celu prosimy przeczytać całą instrukcję obsługi przed użyciem produktu i przechowywać ją do ewentualnego użycia w przyszłości. Jeśli ten produkt zostanie przekazany innej osobie, prosimy przekazać...
Seite 86
Spis treści 1 Instrukcje dotyczące bezpieczeństwa 4 Przygotowanie i środowiska 4.1. Co robić, aby zaoszczędzić energię ..15 1.1. Bezpieczeństwo ogólne ....3 4.2.
Instrukcje dotyczące bezpieczeństwa i środowiska Ten rozdział zawiera instrukcje Lodówki nie wolno podłączać dotyczące bezpieczeństwa do luźnego gniazda. służące unikaniu obrażeń i szkód Podczas instalacji, konserwacji, materialnych. Nieprzestrzeganie czyszczenia i naprawy produkt tych instrukcji spowoduje powinien być odłączony. unieważnienie wszelkich typów Jeśli produkt nie będzie gwarancji produktu.
Seite 88
Instrukcje dotyczące bezpieczeństwa i środowiska Może ona przymarznąć do rąk! Do komory zamrażarki nie wolno wkładać płynów w butelkach ani w puszkach. Mogą one wybuchnąć! Płyny należy stawiać pionowo po dokładnym zamknięciu pokrywki. W pobliżu produktu nie wolno rozpryskiwać substancji łatwopalnych, ponieważ...
Instrukcje dotyczące bezpieczeństwa i środowiska 1.1.2 Dla modeli z Nie wolno stawać ani opierać wodotryskiem się o drzwi, szuflady ani podobne części lodówki. Aby obieg wody w lodówce Spowoduje to przewrócenie był płynny, ciśnienie sieci produktu i uszkodzenie części. wodociągowej musi być 1-8 Należy uważać, aby nie barów .
Instrukcje dotyczące bezpieczeństwa i środowiska Producent nie bierze na 1.5. Zgodność z dyrektywą RoHS siebie odpowiedzialności za Ten produkt jest zgodny z Dyrektywą UE WEEE (2011/65/UE). Nie zawiera on szkodliwych jakiekolwiek uszkodzenia ani zakazanych materiałów wymienionych w spowodowane niepoprawnym dyrektywie. użytkowaniem lub obsługą.
Instalacja 3.1. Odpowiednie miejsce instalacji 3.2. Podkładanie plastikowych klinów Skontaktuj się z autoryzowanym serwisem w Za pomocą plastikowych klinów należy ustawić sprawie instalacji produktu. Aby przygotować odpowiedni odstęp między produktem i ścianą na produkt do instalacji, zapoznaj się z informacjami cyrkulację...
Instalacja 3.3. Regulacja nóżek 3.5. Podłączenie wody (Opcjonalne) Jeśli produkt nie znajduje się w równowadze, OSTRZEŻENIE: Podczas podłączania dostosuj przednie regulowane nóżki, obracając je należy odłączyć produkt i pompę wodną (o w prawo lub w lewo. ile jest dostępna). Podłączenia zasilania wodą, filtra i gąsiora produktu muszą...
Instalacja 3.6. Podłączanie węża 3.7. Podłączanie do zasilania wodą wody do produktu (Opcjonalne) Aby podłączyć wąż wody do produktu, Aby używać produktu, korzystając z zasilania zimną postępuj zgodnie z poniższymi instrukcjami. wodą, należy na zasilaniu zimną wodą w domu 1. Rozłącz złącze przejściówki dyszy węża z tyłu zainstalować...
Instalacja 4. Podłącz złącze do przejściówki i dokręć ręką/ 2. Podłącz drugi koniec węża wody do pompy narzędziem. wodnej, wciskając go do wlotu węża pompy. 5. Aby uniknąć uszkodzenia, przesunięcia lub przypadkowego odłączenia węża, użyj 3. Umieść i zamocuj wąż pompy wewnątrz dostarczanych zacisków do odpowiedniego gąsiora.
Instalacja 3.9.1.Mocowanie filtra zewnętrznego 3. Zamocuj filtr pionowo w urządzeniu do na ścianie podłączania filtra w sposób pokazany na (opcjonalne) etykiecie. (6) OSTRZEŻENIE: Filtra nie należy mocować do produktu. Sprawdź, czy wraz z modelem produktu zostały dostarczone następujące części: 4. Podłącz wąż wody wystający z góry filtra do przejściówki złącza wody produktu (patrz 3.6.).
Instalacja 3.9.2.Filtr wewnętrzny 1. Wskaźnik Lód wył. musi być aktywny podczas montażu filtra. Przełącz wskaźnik WŁ.-WYŁ. za Dostarczany z produktem filtr wewnętrzny nie jest pomocą przycisku Lód na ekranie. zainstalowany w chwili dostawy – wykonaj poniższe instrukcje, aby go zainstalować. Linia wody: 2.
Seite 98
Instalacja 3. Zdejmij pokrywę obejścia filtra wody, pociągając ją. Po zdjęciu pokrywy może wyciec kilka kropli wody, to normalne. 4. Umieść pokrywę filtra wody na mechanizmie i wciśnij na miejsce do zatrzaśnięcia. 5. Naciśnij przycisk Lód na ekranie, aby wyłączyć tryb Lód wył.
Przygotowanie 4.1. Co robić, aby Należy się upewnić, że żywność nie styka się zaoszczędzić energię z opisanym poniżej czujnikiem temperatury mehmet komory chłodziarki. Podłączenie produktu do elektronicznych układów oszczędzania energii jest szkodliwe, ponieważ może uszkodzić produkt. Nie wolno pozostawiać otwartych drzwi lodówki przez długi czas.
Korzystanie z produktu 1. Ustawianie temperatury komory zamrażania 2. Tryb oszczędzania 3. Stan błędu 4. Ustawianie temperatury komory chłodzenia 5. Szybkie chłodzenie 6. Funkcja wakacyjna 7. Anulowanie blokady klawiatury/alertu wymiany filtra 8. Wybór wody, kawałków lodu i kostek lodu 9. Włączenie/wyłączenie wytwarzania lodu 10.
Seite 101
Korzystanie z produktu 1. Ustawianie temperatury komory 6. Funkcja wakacyjna zamrażania Gdy funkcja wakacyjna ( ) jest aktywna, Naciśnięcie przycisku ( ) numer (1) umożliwia wskaźnik temperatury komory chłodzenia będzie ustawienie temperatury komory zamrażania na pokazywać znaki „- -” i w komorze chłodzenia wartość...
Korzystanie z produktu 11. Autoeko 2. Następnie wprowadź hasło 1-4-5-3. Naciśnij przycisk Autoeko ( ), numer (11), na Potwierdzenie Wybór cyfr hasła 3 sekundy, aby uaktywnić tę funkcję. Jeśli drzwi wprowadzonego pozostaną zamknięte przez dłuższy czas, gdy ta hasła funkcja jest aktywna, sekcja chłodziarki zostanie przełączona w tryb oszczędzania.
Korzystanie z produktu 5.2. Komora zero stopni 5.5. Jonizator (Opcjonalne) Ta komora służy do przechowywania delikatesów (Opcjonalne) w niższych temperaturach lub mięsa do Układ jonizatora w kanale powietrza komory natychmiastowej konsumpcji. W tej komorze nie chłodzenia służy do jonizacji powietrza. Emisje należy umieszczać...
Korzystanie z produktu 5.7. Automat do lodu i pojemnik 5.8. Wytwornica lodu (opcjonalna) do przechowywania lodu Wytwornica lodu znajduje się w górnej części pokrywy zamrażarki. (Opcjonalne) Napełnij automat do lodu wodą i umieść na mi- Chwyć za uchwyty z boku zbiornika na lód i unieś ejscu.
Seite 105
Korzystanie z produktu Korzystając z lodówki po raz pierwszy lub po jej Jakiekolwiek dźwięki spadającego lodu są częścią nieużywaniu przez dłuższy czas normalnego działania. Kostki lodu mogą być małe z powodu zapowietrzenia Gdy podajnik lodu nie działa właściwie rurki; powietrze zostanie z niej usunięte podczas Jeśli nie wyjmujesz kostek lodu przez dłuższy czas, normalnego użytkowania.
Korzystanie z produktu 5.9. Zamrażanie świeżej żywności 5.10. Zalecenia dotyczące przechowywania mrożonej żywności Aby zachować jakość żywności, żywność umieszczona w komorze zamrażarki musi Temperatura komory musi być ustawiona zostać jak najszybciej zamrożona , w tym celu przynajmniej na -18°C. należy użyć funkcji szybkiego zamrażania. 1.
Korzystanie z produktu 5.13. Alert otwarcia drzwi Warzywa należy zagotować i odcedzić wodę, aby (opcjonalny) wydłużyć czas zamrażania. Umieść żywność w Alarm dźwiękowy rozlegnie się, jeśli drzwi produktu hermetycznych opakowaniach po odfiltrowaniu pozostaną otwarte przez minutę. Alarm dźwiękowy i włóż do zamrażarki. Banany, pomidory, sałata, ucichnie po zamknięciu drzwi lub naciśnięciu seler, gotowane jajka, kartofle i podobna żywność...
Konserwacja i czyszczenie Żywność należy przechowywać w zamkniętych Regularne czyszczenie produktu przedłuży jego opakowaniach. Drobnoustroje mogą się okres eksploatacji. rozprzestrzeniać z niezamkniętych opakowań i powodować nieprzyjemne zapachy. OSTRZEŻENIE: Przed czyszczeniem W lodówce nie należy przechowywać lodówki należy wyłączyć zasilanie. przeterminowanej ani zepsutej żywności. Nie korzystaj z ostrych i ścierających narzędzi lub mydła, domowych środków czyszczących, Do czyszczenia nie wolno używać...
Rozwiązywanie problemów Przed skontaktowaniem się z serwisem należy sprawdzić tę listę. Umożliwi to zaoszczędzenie czasu i pieniędzy. Ta lista zawiera często spotykane problemy niezwiązane z wadami jakości wykonania lub materiałów. Pewne wymienione tutaj funkcje mogą nie dotyczyć posiadanego produktu. Lodówka nie działa. Wtyk zasilania nie jest włożony do końca.
Seite 110
Rozwiązywanie problemów Nowy produkt może być większy niż poprzedni. Większe produkty pracują dłużej. Temperatura w pomieszczeniu może być wysoka. >>> Produkt będzie normalnie działał przed dłuższy czas przy wyższej temperaturze w pomieszczeniu. Produkt mógł zostać niedawno podłączony lub do środka została włożona nowa porcja żywności. >>>...
Seite 111
Rozwiązywanie problemów Wstrząsy lub hałas. Podłoże nie jest poziome lub wytrzymałe. >>> Jeśli produkt się kołysze podczas powolnego przemieszczania, wyreguluj nóżki w celu zrównoważenia produktu. Upewnij się też, że podłoże jest wystarczająco wytrzymałe i uniesie produkt. Wszelkie przedmioty umieszczone na produkcie mogą powodować hałas. >>> Zdejmij wszelkie przedmioty umieszczone na produkcie.
Seite 112
Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine...
Seite 113
2 / 30 RU Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine...
Seite 114
1.1. 3 / 30 RU Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine...
Seite 115
4 / 30 RU Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine...
Seite 116
5 / 30 RU Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine...
Seite 117
6 / 30 RU Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine...
Seite 118
1.2. 7 / 30 RU Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine...
Seite 119
1.4. 8 / 30 RU Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine...
Seite 120
1.6. 1.5. 9 / 30 RU Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine...
Seite 121
10 / 30 RU Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine...
Seite 122
11 / 30 RU Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine...
Seite 123
12 / 30 RU Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine...
Seite 124
13 / 30 RU Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine...
Seite 125
14 / 30 RU Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine...
Seite 126
15 / 30 RU Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine...
Seite 127
16 / 30 RU Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine...
Seite 128
17 / 30 RU Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine...
Seite 129
mehmet 18 / 30 RU Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine...
Seite 130
19 / 30 RU Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine...
Seite 131
20 / 30 RU Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine...
Seite 132
21 / 30 RU Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine...
Seite 133
22 / 30 RU Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine...
Seite 134
23 / 30 RU Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine...
Seite 135
24 / 30 RU Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine...
Seite 136
25 / 30 RU Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine...
Seite 137
26 / 30 RU Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine...
Seite 138
27 / 30 RU Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine...
Seite 139
28 / 30 RU Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine...
Seite 140
29 / 30 RU Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine...
Seite 141
30 / 30 RU Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine...
Seite 142
Estimado cliente, Nos gustaría que usted pueda lograr la eficiencia óptima de nuestro aparato, que ha sido fabricado en instalaciones modernas, con meticulosos controles de calidad. Para ello, por favor, lea completamente el manual de instrucciones antes de usar el aparato y guarde la guía como una fuente de referencia.
Seite 143
Contenido 1 Instrucciones de seguridad y medio 4 Preparación ambiente 4.1. ¿Qué hacer para ahorrar energía? ..15 1.1. Seguridad general....3 4.2.
Instrucciones de seguridad y medio ambiente Esta sección proporciona las tomándolo de la cabeza del instrucciones de seguridad enchufe. necesarias para evitar el riesgo Limpie la punta del cable de de lesión y daños materiales. alimentación con un paño seco El incumplimiento de estas antes de conectarlo.
Instrucciones de seguridad y medio ambiente Conecte el aparato a una toma La exposición del aparato a la de tierra. La puesta a tierra lluvia, la nieve, la luz directa debe ser realizada por un del sol y el viento causarán electricista calificado.
Instrucciones de seguridad y medio ambiente de refrigeración y su tubería Solo use agua potable apta mientras se utiliza o mueva el para beber. aparato. Este gas es inflamable. 1.2. Uso previsto Si el sistema de refrigeración Este aparato está diseñado está...
Instrucciones de seguridad y medio ambiente Si la puerta del aparato usa 1.5. En cumplimiento de la Directiva RoHS una cerradura, guarde la llave En cumplimiento de la Directiva RoHS fuera del alcance de los niños. 1.6. Información sobre el paquete 1.4.
Refrigerador 1- Congelador 9- Compartimento a cero grados 2- Refrigerador 10- Bandejas de vegetales 3- Ventilador 11- Soportes ajustables 4- Compartimento de mantequilla-queso 12- Compartimentos de almacenamiento para 5- Estantes de vidrio alimentos congelados 6- Puertas los estantes del refrigerador 13- Puertas de los estantes del congelador 7- Estante para botellas 14- Icematics...
Instalación 3.1. Lugar adecuado 3.2. Fijación de las cuñas de plástico para la instalación Utilice las cuñas de plástico que acompañan al aparato para proporcionar espacio suficiente para Póngase en contacto con el servicio autorizado la circulación del aire entre el aparato y la pared. para la instalación del aparato.
Instalación 3.3. Ajuste de los estantes 3.5. Conexión de agua Si el aparato no se encuentra en situación de (Opcional) equilibrio, ajuste los soportes delanteros ajustables ADVERTENCIA: Desenchufe el aparato por la derecha o hacia la izquierda girando. y la bomba de agua (si está disponible) durante la conexión.
Instalación 3.6. Conexión de la manguera 3.7. Conexión a la toma de agua de agua al aparato (Opcional) Para conectar la manguera de agua al Para utilizar el aparato mediante la conexión a la aparato, siga las siguientes instrucciones. red de agua fría, se debe instalar un conector de 1.
Instalación 4. Una el conector en el adaptador del grifo y 2. Conecte el otro extremo de la manguera apriete a mano o con una herramienta. de agua a la bomba de agua empujando la manguera en la entrada de la manguera de la bomba.
Instalación 3.9.1.Fijación de un filtro 3. Coloque el filtro en posición vertical en el externo en la pared (opcional) dispositivo de conexión de filtro, como se indica en la etiqueta. (6) ADVERTENCIA: No fije el filtro al aparato. Revise las siguientes piezas que se suministran con el modelo de su aparato: 4.
Instalación 3.9.2.Filtro interno 1. El indicador “Hielo apagado” (Ice Off) debe estar seleccionado al instalar el filtro. Cambie El filtro interno suministrado con el equipo no se el indicador entre Encendido-Apagado (ON- instala después de la entrega, por favor, siga las OFF) con el botón “Hielo”...
Seite 155
Instalación 3. Quite la cubierta de derivación del filtro de agua tirando del mismo. Unas pocas gotas de agua pueden fluir después de retirar la cubierta, esto es normal. 4. Coloque la cubierta del filtro de agua en el mecanismo y empuje para bloquearla en su lugar.
Preparación 4.1. ¿Qué hacer para Asegúrese de que los alimentos no estén en ahorrar energía? contacto con el sensor de temperatura del mehmet compartimiento del refrigerador descrito a La conexión del aparato a sistemas continuación. de ahorro de energía electrónica es perjudicial, ya que puede dañar el aparato.
Uso del aparato 1. Ajuste de la temperatura del compartimiento del congelador 2. Modo Economía 3. Estado de error 4. Ajuste de la temperatura del compartimiento del refrigerador 5. Enfriamiento rápido 6. Función de vacaciones 7. Bloqueo de teclado / Cancelación de la alerta de reemplazo del filtro 8.
Seite 158
Uso del aparato 1. Ajuste de la temperatura del Utilice esta función cuando la colocación de compartimiento del congelador los alimentos frescos en el compartimento de Al pulsar el botón de número ( ) (1) le permitirá refrigeración o para enfriar rápidamente los que la temperatura del compartimiento del alimentos.
Uso del aparato 9. Encendido/Apagado de la máquina de 2. Luego ingrese la contraseña 1-4-5-3. hielo Ingrese la contraseña 1-4-5-3 como sigue: Pulse el botón de número ( ) (9) para cancelar ( Para confirmar la contraseña Al seleccionar los ) o activar ( ) hacer hielo.
Uso del aparato 5.2. Compartimento a cero grados 5.5. Ionizador (Opcional) (Opcional) Use este compartimiento para mantener las carnes El sistema ionizador en el conducto de aire del frías a temperaturas más bajas o los aparatos de compartimento de enfriado sirve para ionizar el carne para consumo inmediato.
Uso del aparato 5.7. Icematic y caja de 5.8. Máquina de hielo (Opcional) almacenamiento de hielo La máquina de hielo está ubicada en la parte superior de la tapa del congelador. (Opcional) Llene el icematic con agua y póngalo en marc- Sujete las asas en los laterales del depósito de ha.
Seite 162
Uso del aparato Si le cuesta recolocar la cubitera, gírela 90° y vuélvala a colocar tal y como se muestra en la ilustración3. Como parte del funcionamiento normal de la nevera, es normal oír ruidos al caer el hielo dentro de la cubitera.
Uso del aparato 5.9. Congelación de 5.10. Recomendaciones para alimentos frescos el almacenamiento de los alimentos congelados Para preservar la calidad de los alimentos, los alimentos colocados en el compartimento El compartimento se debe establecer en al menos del congelador deben congelarse lo más a -18°C.
Uso del aparato 5.13. Alerta de puerta abierta Hierva las vegetales y filtre el agua para prolongar (Opcional) el tiempo de almacenamiento congelado. Se escuchará una alarma sonora si la puerta del Coloque los alimentos en envases herméticos aparato permanece abierta durante 1 minuto. La después de la filtración y en el congelador.
Limpieza y mantenimiento Limpie el aparato con regularidad, esto prolongará Mantenga los alimentos en envases sellados. Los microorganismos pueden propagarse fuera su vida útil. de los alimentos no sellados y causar mal olor. ADVERTENCIA: Desconecte la No guarde alimentos caducados y en mal alimentación antes de limpiar el estado en el refrigerador.
Solución de problemas Revise esta lista antes de contactar con el servicio técnico. Si lo hace, le ahorrará tiempo y dinero. Esta lista incluye quejas frecuentes que no están relacionados con la mano de obra ni materiales defectuosos. Algunas funciones mencionadas en este documento pueden no ser aplicables a su aparato. El refrigerador no está...
Seite 167
Solución de problemas El nuevo aparato puede ser más grande que el anterior. Los aparatos de mayor tamaño se ejecutarán por períodos más largos. La temperatura ambiente puede ser alta. >>> El aparato normalmente funciona durante largos períodos a mayor temperatura ambiente. El aparato puede haber sido conectado recientemente o un nuevo alimento fue colocado en su interior.
Seite 168
Solución de problemas El suelo no está nivelado o no es firme. >>> Si el aparato está temblando cuando se mueve lentamente, ajuste las patas para equilibrar el aparato. También asegúrese de que el suelo sea lo suficientemente resistente para soportar el aparato. Cualquier artículo colocado sobre el aparato pueden causar ruido.
Seite 169
Caro Cliente, Gostaríamos que aproveitasse a óptima eficiência do nosso produto, fabricado em modernas instalações segundo controlos de qualidade meticulosos. Para este propósito, ler integralmente o guia do utilizador antes de utilizar o produto e manter o guia como fonte de referência. Se ceder este produto a outra pessoa, fornecer este guia em conjunto com o produto.
Seite 170
Conteúdo 1 Instruções de segurança e 5 Utilizar o produto ambientais 5.1. Activar aviso de substituição do filtro da água ......18 1.1.
Instruções de segurança e ambientais Esta secção fornece as instruções Não ligar o frigorífico se a de segurança necessárias para tomada estiver solta. prevenir risco de lesões e danos Desligar o produto durante materiais. O não cumprimento a instalação, manutenção, destas instruções invalidará...
Seite 172
Instruções de segurança e ambientais Não colocar líquidos em garrafas e latas no compartimento de congelação. Podem explodir! Colocar os líquidos em posição vertical depois de fechar a tampa firmemente. Não pulverizar substâncias inflamáveis perto do produto, podem incendiar ou explodir. Não manter no frigorífico materiais inflamáveis e produtos com gás inflamável...
Instruções de segurança e ambientais condições em que a pressão Ter cuidado para não prender o do abastecimento de água cabo de alimentação. excede 5 bar deve ser utilizado um regulador de pressão. Se a pressão do abastecimento de água exceder 8 bar então o circuito de água do frigorífico não deve ser ligado ao abastecimento de água.
Instruções de segurança e ambientais O tempo de vida do produto 1.5. Em conformidade com a Directiva RSP é de 10 anos. As peças Este produto está em conformidade com a sobresselentes necessárias Directiva UE REEE (2011/65/UE). Não contém ao funcionamento do produto materiais nocivos e proibidos especificados na estarão disponíveis durante o Directiva.
Frigorífico 1- Compartimento congelador 9- Compartimento zero graus 2- Compartimento refrigerador 10- Gaveta para vegetais 3- Ventilador 11- Pés ajustáveis 4- Compartimento de manteiga-queijo 12- Compartimento de armazenagem de alimentos 5- Prateleiras de vidro congelados 6- Prateleiras da porta do compartimento 13- Prateleiras da porta do compartimento refrigerador frigorífico...
Instalação 3.1. Lugar correcto para a instalação 3.2. Fixar os calços de plástico Usar os calços de plástico fornecidos com o Contactar a Assistência Autorizada para a produto para permitir espaço suficiente para a instalação do produto. Para preparar o produto circulação de ar entre o produto e a parede.
Instalação 3.3. Ajustar os pés 3.5. Ligação à água (Opcional) Se o produto não estiver em posição equilibrada, RECOMENDAÇÕES: Desligar o produto ajustar os pés ajustáveis da frente rodando-os e a bomba de água (se disponível) durante para a direita ou esquerda. a ligação.
Instalação 3.6. Ligar a mangueira 3.7. Ligar à canalização de água ao produto de água (Opcional) Para usar o produto com ligação à canalização Para ligar a mangueira de água ao produto, de água fria, deve instalar uma ligação de válvula seguir as instruções abaixo.
Instalação 4. Fixar o conector ao adaptador da torneira e 2. Ligar a outra extremidade da mangueira apertar manualmente / ou com ferramenta. de água à bomba de água empurrando a mangueira na entrada de mangueira da bomba. 5. Para evitar danos, deslocar ou acidentalmente desligar a mangueira, usar as abraçadeira 3.
Instalação 3.9.1.Fixar filtro externo 3. Fixar o filtro na posição vertical no aparelho de na parede ligação do filtro, como indicado na etiqueta. (Opcional) RECOMENDAÇÕES: Não fixar o filtro no produto. Verificar se as seguintes peças são fornecidas com o modelo do seu produto: 4.
Instalação 3.9.2.Filtro interno 1. O indicador “Gelo Desligado” deve estar activo enquanto instalar o filtro. Mudar o indicador O filtro interno fornecido com o produto não está LIGAR-DESLIGAR usando o botão “Gelo” no instalado no acto de entrega; seguir as instruções visor.
Seite 182
Instalação 3. Retirar a tampa de derivação do filtro de água puxando. Podem escorrer algumas gotas de água depois de retirar a tampa, isto é normal. 4. Colocar a tampa do filtro de água no mecanismo e empurrar para fixar no local. 5.
Preparação 4.1. O que fazer para poupar energia Assegurar que os alimentos não estão em mehmet contacto com o sensor de temperatura do Ligar o produto a sistemas electrónicos de compartimento de refrigeração descrito abaixo. poupança de energia é prejudicial, dado poder danificar o produto.
Utilizar o produto 1. Definição de temperatura do compartimento de congelação 2. Modo económico 3. Estado do erro 4. Definição de temperatura do compartimento de refrigeração 5. Refrigeração rápida 6. Função férias 7. Cancelamento de bloqueio do teclado / alerta de substituição do filtro 8.
Seite 185
Utilizar o produto 1. Definição de temperatura do 6. Função férias compartimento de congelação Quando a função ( ) Férias estiver activa, o Premindo o botão ( ) número (1) permitirá definir indicador de temperatura do compartimento de a temperatura do compartimento de congelação refrigeração exibe a inscrição "- -"...
Utilizar o produto 11. Económico automático Seguidamente inserir 1-4-5-3 como palavra- Premir o botão económico automático ( passe número (11), durante 3 segundos para activar Confirmar a Seleccionar os números da esta função. Se a porta permanecer fechada por palavra-passe palavra-passe um longo período de tempo quando esta função inserida...
Utilizar o produto 5.2. Compartimento zero graus 5.5. Ionizador (Opcional) (Opcional) Usar este compartimento para manter charcutaria O sistema ionizador na conduta de ar do a temperaturas mais baixas ou produtos à base de compartimento de refrigeração serve para ionizar carne para consumo imediato.
Utilizar o produto 5.8. Dispensador de gelo 5.7. Icematic e caixa de (Opcional) armazenamento de gelo O dispensador de gelo está localizado na parte (Opcional) superior da tampa do congelador. Encher o icematic com água e colocar no lu- gar. O gelo estará pronto aproximadamente Manter as pegas nos lados do reservatório de gelo duas horas depois.
Seite 189
Utilizar o produto Quando usar o seu frigorífico pela primeira vez ou quando não o estiver a utilizar durante um período de tempo prolongado. Qualquer som que possa ouvir quando o gelo cai no reservatório faz parte do funcionamento normal. Quando o dispensador de gelo não funcionar correctamente.
Utilizar o produto 5.9. Congelar alimentos frescos 5.10. Recomendações para armazenar alimentos congelados Para preservar a qualidade dos alimentos, os alimentos colocados no compartimento de O compartimento deve ser definido pelo menos a congelação devem ser congelados tão rápido -18ºC. quanto possível, usar a congelação rápida para 1.
Utilizar o produto 5.13. Alerta de porta aberta Ferver os vegetais e escorrer a água para (Opcional) prolongar o tempo de armazenagem congelados. Será ouvido um alerta sonoro se a porta do Colocar os alimentos em embalagens herméticas produto permanecer aberta durante 1 minuto. O depois de escorridos e colocar no congelador.
Manutenção e limpeza 6.1. Prevenir maus cheiros Limpar o produto regularmente prolongará a sua vida útil. O produto é fabricado livre de quaisquer materiais odorantes. No entanto, manter os alimentos em RECOMENDAÇÕES: Desligar a seções inadequadas e limpeza inadequada das alimentação antes de limpar o frigorífico.
Resolução de problemas Verificar a lista antes de contactar a assistência. Fazer isto poupa-lhe tempo e dinheiro. Esta lista inclui queixas frequentes que não estão relacionadas com o fabrico ou materiais defeituosos. Certas características mencionadas neste documento podem não ser aplicáveis ao seu produto. O frigorífico não está...
Seite 194
Resolução de problemas O novo produto pode ser maior do que o anterior. Produtos maiores funcionam por períodos mais longos. A temperatura da sala pode ser elevada. >>> O produto funcionará normalmente por períodos mais longos com temperaturas de sala mais elevadas. O produto foi ligado recentemente ou foi colocado no interior um novo alimento.
Seite 195
Resolução de problemas Vibração ou ruído. O chão não está nivelado ou não é resistente. >>> Se o produto vibra quando movido lentamente, ajustar os pés para equilibrar o produto. Assegurar também que o chão é suficientemente resistente para suportar o produto. Alguns itens colocados no produto podem causar ruídos.
Seite 196
Kære kunde Det er vores ønske, at du opnår den optimale effektivitet fra vores produkt, som er fremstillet på moderne anlæg med omhyggelig kvalitetskontrol. Til dette formål skal du læse hele brugervejledningen, før du tager produktet i brug og opbevare vejledningen som referencekilde.
Seite 197
Indholdsfortegnelse 1 Sikkerheds- og miljøanvisninger 5 Brug af produktet 1.1. Generel sikkerhed ....3 5.1. Aktiver advarsel om vandfilter-skift..18 1.1.1 HC-advarsel .
Sikkerheds- og miljøanvisninger Dette afsnit indeholder de Tør stikkets spids med en tør sikkerhedsanvisninger, der er klud, før det sættes i. nødvendige for at forebygge Tilslut ikke i køleskabet, hvis risikoen for kvæstelser og stikkontakten er løs. materielle skader. Manglende Frakobl produktet under overholdelse af disse anvisninger installation, vedligeholdelse,...
Seite 199
Sikkerheds- og miljøanvisninger Anbring væsker i oprejst position efter låget er strammet til. Sprøjt ikke brandfarlige stoffer i nærheden af produktet, da det kan brænde eller eksplodere. Opbevar ikke brændbare materialer og produkter med brændbar gas (spray osv.) i køleskabet. Undlad at anbringe væskeholdige beholdere oven på...
Sikkerheds- og miljøanvisninger Undlad at træde på eller læne 1.2. Tilsigtet anvendelse dig op ad døren, skuffer og Dette apparat er konstrueret lignende dele af køleskabet. til privat brug. Det er ikke Dette vil medføre, at apparatet beregnet til erhvervsmæssig vælter og forårsager skade på...
Sikkerheds- og miljøanvisninger Dette produkt er fremstillet med dele og materialer af høj kvalitet, der kan genbruges, og som er egnet til genbrug. Bortskaf ikke affaldsproduktet sammen med normalt husholdnings - og andet affald ved slutningen af dets levetid. Produktet skal returneres til de korrekte centraler til genanvendelse af elektrisk og elektronisk udstyr.
Køleskab 1- Fryser 9- Nulgraders rum 2- Køleskab 10- Grøntsagsskuffer 3- Blæser 11- Justerbare ben 4- Smør-/osteboks 12- Opbevaringsskuffer til frosne fødevarer 5- Glashylder 13- Hylder til fryseskabsdøren 6- Dørhylder til køleskab 14- Icematics 7- Flaskehylde 15- Isopbevaringsboks 8- Lugtfilter 16- Dekorativt låg til ismaskine *Tilvalg *Tilvalg: Tallene i denne brugervejledning er skematiske og matcher muligvis ikke præcist dit produkt.
Montering 3.1. Korrekt monteringssted 3.2. Montering af plastkiler Brug de medfølgende plastkiler til at give Kontakt det autoriserede servicecenter vedrørende tilstrækkelig plads til luftcirkulation mellem produktets montering. For klargøring af produktet produktet og væggen. til montering, henvises til oplysningerne i 1.
Montering 3.3. Justering af benene 3.5. Vandtilslutning (Tilvalg) Hvis produktet ikke er står lige, skal du justere de ADVARSEL: Afbryd produktet og forreste justerbare ben ved at dreje dem til højre vandpumpen (hvis der er monteret en) eller venstre. under tilslutning. Produktets vandledninger, filter og ballontilslutninger skal udføres af et autoriseret servicecenter.
Montering 3.6. Tilslutning af 3.7. Tilslutning til vandforsyning vandslange til produktet (Tilvalg) Tilslut vandslangen til produktet ved at følge For at bruge produktet ved at forbinde til det vejledningen nedenfor. koldtvandsforsyningen, skal der monteres et 1. Fjern stikket på slangens dyseadapter på almindeligt 1/2”...
Montering 4. Tilslut stikket til vandhanens adapter og stram 2. Tilslut den anden ende af vandslangen til med hånden/værktøj. vandpumpen ved at skubbe slangen ind i pumpens slangeindløb. 5. For at undgå at beskadige, forrykke eller 3. Anbring og fastgør pumpeslangen i utilsigtet frakoble slangen, skal du bruge de glasballonen.
Seite 207
Montering 3.9.1.Montering af udvendigt 3. Monter filteret i opretstående stilling på filter på væggen filterets tilslutningsapparat, som angivet på (Tilvalg) etiketten. (6) ADVARSEL: Fastgør ikke filteret på produktet. Kontrollér, at følgende dele er leveret med dit produkt: 4. Fastgør vandslangen fra toppen af filteret til produktets vandtilslutningsadapter (se 3.6.) 1.
Montering 3.9.2.Indvendigt filter 1. “Ice Off”-indikatoren skal være aktiv, mens du monterer filteret. Tænd for ON-OFF- Det indvendige filter, der følger med produktet, indikatoren ved hjælp af “Ice”-knappen på er ikke fabriksmonteret. Derfor skal du følge skærmen. instruktionerne nedenfor for at montere filteret. Vandledning: 2.
Seite 209
Montering 3. Fjern vandfilterets omløbsdæksel ved at trække i det. Et par dråber vand kan dryppe ud, når dækslet fjernes. Dette er normalt. 4. Anbring vandfilteret dæksel i mekanismen, og tryk for at låse det på plads. 5. Tryk på “Ice”-knappen på skærmen igen for at annullere “Ice Off”-tilstand.
Klargøring 4.1. Sådan opnås energibesparelser 4.2. Første ibrugtagning mehmet Før du bruger dit køleskab, skal du sørg for, Tilslutning af produktet til elektroniske at de nødvendige forberedelser er ludført i energibesparende systemer frarådes, da overensstemmelse med instruktionerne i afsnittene det kan beskadige produktet. “Sikkerheds- og miljøanvisninger”...
Brug af produktet 1. Fryserens temperaturindstilling 2. Sparefunktion 3. Fejlstatus 4. Indstilling af køleskabstemperatur 5. Hurtig køling 6. Feriefunktion 7. Tastaturlås/annullering af filterudskiftningsalarm 8. Valg af vand, fragmenteret is, isterninger 9. Isfremstilling til/fra 10. Display til/fra 11. Autoeco 12. Hurtig frysning *Tilvalg: Tallene i denne brugervejledning er udelukkende vejledende og passer muligvis ikke perfekt til dit produkt.
Seite 212
Brug af produktet 1. Fryserens temperaturindstilling Tryk på feriefunktionsknappen igen for at annullere Tryk på knap ( ) nummer (1) vil gøre det mulig at denne funktion. ( indstille temperaturen i fryseren til -18, -19, -20, 7. Tastaturlås/ astaturlås/annullering af -22, -23, -24, -18.
Brug af produktet 5.1. Aktiver advarsel Tryk på FF indstillingsknappen en gang. om vandfilter-skift Tryk på FRZ indstillingsknappen en gang. (For produkter, der er tilsluttet Tryk på FF indstillingsknappen fire gange. brugsvandsnettet og udstyret med filter) Tryk på FRZ indstillingsknappen en gang. Advarsel om vandfilterskift aktiveres på...
Brug af produktet 5.2. Nulgraders-rum 5.5. Ionisator (Tilvalg) (Tilvalg) Brug dette rum til at opbevare delikatesser Ionisatorsystemet i køleskabets luftkanal ioniserer ved lavere temperaturer eller kødprodukter til luften. Den negative ion-udledning vil fjerne øjeblikkelig brug. Anbring ikke frugt og grøntsager bakterier og andre molekyler der forårsager lugt i i dette rum.
Brug af produktet 5.8. Ismaskine 5.7. Icematic og (Tilvalg) isopbevaringsboks Ismaskinen er placeret på den øverste del af fryserens dør. (Tilvalg) Hold i håndtagene på siderne af isbeholderen og Fyld Icematic med vand og sæt den på plads. løft op for at tage den ud. Isen vil være klar efter cirka to timer.
Seite 216
Brug af produktet Når ismaskinen ikke fungerer korrekt Når du bruger din køler første gang, eller når du ikke bruger den i længere tid Hvis du ikke fjerner isterninger i lang tid, vil de forårsage dannelse af isklumper. I dette tilfælde skal du kan isterninger kan blive mindre pga.
Brug af produktet 5.9. Indfrysning af friske fødevarer 5.10. Anbefalinger til opbevaring af frosne fødevarer For at bevare fødevarekvaliteten, skal fødevarer der lægges i fryseren, fryses så hurtigt som Fryseren skal indstilles til mindst -18 °C. muligt. Til dette formål skal du bruge den 1.
Brug af produktet 5.13. Alarm for åben dør Kog grøntsagerne og filtrere vandet ud for at (valgfri) forlænge deres opbevaringstid i fryseren. Anbring En hørbar alarm vil blive aktiveret, hvis en dør er fødevarerne i lufttætte pakker efter filtrering og åben i mere end 1 minut.
Vedlıgeholdelse og rengørıng Regelmæssig rengøring af produktet vil forlænge Opbevare aldrig gamle eller rådne fødevarer i køleskabet. dets levetid. ADVARSEL: Afbryd strømmen før 6.2. Beskyttende plastoverflader køleskabet rengøres. Olie spildt på plastoverflader kan beskadige overfladen og skal omgående rengøres med varmt Brug ikke skarpe og slibende værktøjer, sæbe, vand.
Fejlfinding Tjek denne liste, før du kontakter servicecenteret. Dette vil spare dig tid og penge. Denne liste omfatter hyppige problemer, der ikke er relateret til fabrikationsfejl eller materialefejl. Visse funktioner nævnt heri, gælder muligvis ikke for dit produkt. Køleskabet virker ikke. Stikket er ikke sat helt i >>>...
Seite 221
Fejlfinding Det nye produkt kan være større end det foregående. Større produkter vil køre i længere perioder. Rumtemperaturen kan være høj. >>> Produktet vil normalt køre i lange perioder ved højere rumtemperatur. Produktet kan være tilsluttet for nylig eller en ny fødevare kan være anbragt i produktet. >>> Produktet vil tage længere tid om at nå...
Seite 222
Fejlfinding Underlaget er ikke plant eller holdbart. >>> Hvis produktet ryster når det flyttes langsomt, skal benene justeres for at balancere produktet. Sørg også for, at underlaget er tilstrækkelig stærkt til at bære produktet. Eventuelle genstande, der sættes på produktet, kan forårsage støj. >>> Fjern eventuelle genstande, der er placeret på...
Seite 223
Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine...
Seite 224
2 / 28 GR Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine...
Seite 225
3 / 28 GR Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine...
Seite 226
4 / 28 GR Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine...
Seite 227
5 / 28 GR Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine...
Seite 228
6 / 28 GR Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine...
Seite 229
7 / 28 GR Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine...
Seite 230
8 / 28 GR Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine...
Seite 231
9 / 28 GR Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine...
Seite 232
10 / 28 GR Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine...
Seite 233
11 / 28 GR Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine...
Seite 234
12 / 28 GR Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine...
Seite 235
13 / 28 GR Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine...
Seite 236
14 / 28 GR Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine...
Seite 237
mehmet 15 / 28 GR Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine...
Seite 238
16 / 28 GR Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine...
Seite 239
17 / 28 GR Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine...
Seite 240
18 / 28 GR Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine...
Seite 241
19 / 28 GR Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine...
Seite 242
20 / 28 GR Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine...
Seite 243
21 / 28 GR Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine...
Seite 244
22 / 28 GR Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine...
Seite 245
-18°C 4°C 4°C Hızlı Dondur 4°C 2°C 23 / 28 GR Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine...
Seite 246
24 / 28 GR Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine...
Seite 247
25 / 28 GR Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine...
Seite 248
26 / 28 GR Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine...
Seite 249
27 / 28 GR Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine...
Seite 250
28 / 28 GR Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine...
Seite 251
Stimate client, Dorim să obţineţi performanţe optime prin utilizarea produsului nostru, care a fost fabricat în unităţi moderne și verificat conform celor mai riguroase proceduri de control al calităţii. În acest scop, înainte de a utiliza produsul, vă rugăm să citiţi manualul de utilizare în întregime și să-l păstraţi pentru a-l consulta pe viitor.
Seite 252
Cuprins 1 Instrucţiuni privind siguranţa și 4 Pregătirea mediul 4.1. Modalităţi de reducere a consumului de energie electrică ....15 1.1. Informaţii generale privind siguranţa..3 4.2.
Instrucţiuni privind siguranţa și mediul Acest capitol descrie instrucţiunile Ștergeţi vârful ștecărului cu de siguranţă necesare pentru o cârpă uscată înainte de a-l a împiedica riscul de vătămare introduce în priză. corporală și pagubele materiale. Nu introduceţi frigiderul în priză Nerespectarea acestor instrucţiuni dacă...
Seite 254
Instrucţiuni privind siguranţa și mediul Nu pulverizaţi substanţe inflamabile în apropierea aparatului. Pericol de incendiu și explozie. Nu păstraţi materiale inflamabile și produse cu gaze inflamabile (spray-uri etc.) în frigider. Nu amplasaţi recipiente conținând lichide pe aparat. Pulverizarea apei pe o piesă electrificată...
Instrucţiuni privind siguranţa și mediul Dacă presiunea din reţeaua de apă depășește 8 bari, circuitul de apă al frigiderului nu trebuie conectat la reţeaua de apă. Dacă nu aveţi posibilitatea să măsuraţi presiunea din reţeaua de apă, solicitaţi ajutorul unui 1.1.1 Avertisment HC profesionist.
Instrucţiuni privind siguranţa și mediul 1.3. Siguranţa copiilor Nu lăsaţi materialele la îndemâna copiilor. Nu permiteţi copiilor să se joace cu produsul. Dacă ușa este dotată cu o încuietoare, nu lăsaţi cheia la îndemâna copiilor. 1.4. Conformitatea cu Directiva DEEE și eliminarea deșeurilor Acest produs este în conformitate cu Directiva UE privind DEEE (2012/19/UE).
Instalarea 3.1. Amplasarea pentru instalare 3.2. Fixarea penelor de fixare din plastic Contactaţi centrul de service autorizat pentru Utilizaţi penele de fixare din plastic furnizate instalarea produsului. Pentru a pregăti produsul împreună cu produsul pentru a avea spaţiu pentru instalare, consultaţi informaţiile din suficient pentru circularea aerului între produs și manualul de utilizare și asiguraţi-vă...
Instalarea 3.3. Reglarea picioarelor 3.5. Racordarea la reţeaua de alimentare cu apă Dacă produsul este instabil, reglaţi picioarele (Opţional) frontale reglabile răsucind spre dreapta sau AVERTISMENT: Scoateţi produsul și stânga. pompa de apă (dacă există) din priză în timpul racordării. Magistrala de apă...
Instalarea 3.6. Racordarea furtunului 3.7. Conectarea la magistrala de apă la produs de apă (Opţional) Pentru a utiliza produsul conectându-l la Pentru a conecta furtunul de apă la produs, magistrala de apă rece, un conector standard de respectaţi instrucţiunile de mai jos. supapă...
Instalarea 4. Fixaţi conectorul în adaptorul robinetului și 2. Conectaţi celălalt capăt al furtunului de apă la strângeţi cu mâna sau folosind o unealtă. pompa de apă împingând furtunul în orificiul de intrare al furtunului pompei. 5. Pentru a evita deteriorarea, deplasarea sau 3.
Instalarea 3.9.1.Fixarea filtrului extern 3. Fixaţi filtrul în poziţie verticală pe aparatul de pe perete conectare a filtrului, așa cum se indică pe (Opţional) etichetă. (6) AVERTISMENT: Nu fixaţi filtrul pe produs. Verificaţi pentru a vedea dacă piesele următoare sunt furnizate împreună cu produsul dvs.: 4.
Instalarea 3.9.2.Filtru intern 1. Indicatorul „Ice Off” trebuie să fie activ în timpul instalării filtrului. Comutaţi indicatorul Filtrul intern furnizat împreună cu produsul nu este ON-OFF (pornit-oprit) folosind butonul „Ice” instalat la livrare; respectaţi instrucţiunile de mai jos („Gheaţă”) de pe ecran. pentru a instala filtrul.
Seite 264
Instalarea 3. Scoateţi capacul de ocolire a filtrului de apă trăgând de acesta. Se pot scurge câteva picături de apă după ce scoateţi capacul; acest lucru este normal. 4. Așezaţi capacul filtrului de apă pe mecanism și împingeţi pentru a-l fixa în poziţie. 5.
Pregătirea 4.1. Modalităţi de reducere a Asiguraţi-vă că alimentele nu intră în contact consumului de energie electrică cu senzorul de temperatură din compartimentul mehmet congelatorului descris mai jos. Conectarea produsului la sisteme electronice de economisire a energiei este dăunătoare deoarece poate afecta produsul.
Utilizarea produsului 1. Setarea temperaturii din compartimentul congelatorului 2. Mod de funcţionare economică 3. Stare eroare 4. Setarea temperaturii din compartimentul frigiderului 5. Răcire rapidă 6. Funcţie vacanţă 7. Anulare mod de blocare a tastelor / alertă de înlocuire a filtrului 8.
Seite 267
Utilizarea produsului 1. Setarea temperaturii din compartimentul 6. Funcţia vacanţă congelatorului Când funcţia Vacation ( ) este activă, indicatorul Apăsarea butonului ( ) numărul (1) va permite de temperatură a compartimentului frigiderului setarea temperaturii din compartimentul afișează „- -” și nu se va activa niciun proces congelatorului la -18, -19, -20, -21, -22, -23, -24, de răcire în compartimentul frigiderului.
Utilizarea produsului 11. Autoeco 2. Apoi introduceţi 1-4-5-3 ca parolă. Apăsaţi butonul auto eco ( ), numărul (11), Confirmarea parolei Selectarea numerelor timp de 3 secunde pentru a activa această funcţie. introduse parolei Dacă ușa rămâne închisă o perioadă îndelungată în timp ce această...
Utilizarea produsului 5.2. Compartiment răcitor 5.5. Ionizator (Opţional) (Opţional) Utilizaţi acest compartiment pentru a păstra Sistemul de ionizare din conducta de aer a gustările la temperaturi scăzute sau produsele din compartimentului congelatorului ionizează aerul. carne destinate consumului imediat. Nu puneţi Emisiile de ioni negativi vor elimina bacteriile și fructe și legume în acest compartiment.
Utilizarea produsului 5.8. Dispenser gheaţă 5.7. Aparatul Icematic și (Opţional) recipientul pentru gheaţă Dispenserul de gheaţă se află în partea superioară (Opţional) a capacului congelatorului. Umpleţi aparatul Icematic cu apă și amplasaţi-l în suportul său. În aproximativ două ore, gheaţa Ţineţi de mânerele de pe părţile laterale ale va fi gata.
Seite 271
Utilizarea produsului Zgomotele produse de căderea gheții în rezervor fac parte din funcționarea normală. Dacă dozatorul de gheaţă nu funcţionează corect Dacă nu goliți cuburile de gheaţă pentru o perioadă mai lungă de timp, acestea vor forma bucăţi de gheaţă. În acest caz, vă rugăm să îndepărtaţi rezervorul de gheaţă...
Utilizarea produsului 5.9. Congelarea 5.10. Recomandări de păstrare alimentelor proaspete a alimentelor congelate Pentru a păstra calitatea alimentelor, alimentele Compartimentul trebuie setat la cel puţin -18°C. din compartimentul congelatorului trebuie 1. Introduceţi alimentele în congelator cât mai congelate cât mai repede posibil, utilizaţi repede posibil pentru a evita decongelarea.
Utilizarea produsului 5.12. Introducerea alimentelor 5.14. Lampă interioară Lampa interioară folosește un bec cu leduri. Diverse alimente, cum ar fi Rafturi Contactaţi centrul de service autorizat pentru orice carne, pește, îngheţată, legume congelator probleme cu această lampă. etc. Becul (becurile) folosite înacest aparat nu sunt Alimente în recipiente, farfurii Rafturi adecvate pentru iluminatul casnic.
Întreţinerea și curăţarea Păstraţi alimentele în recipiente închise. Alimentele neetanșate corespunzător pot Curăţarea periodică a produsul va prelungi durata răspândi microorganisme și se pot acumula de viaţă a acestuia. mirosuri neplăcute. Nu păstraţi alimente expirate și alterate în AVERTISMENT: Scoateţi frigiderul din frigider.
Depanare Înainte de a apela la service, citiţi această listă. Puteţi economisi timp și bani. Această listă include probleme frecvente care nu sunt provocate de defecte de material sau de manoperă. Este posibil ca unele funcţii descrise aici să nu se aplice pentru produsul dvs. Frigiderul nu funcţionează.
Seite 276
Depanare Este posibil ca noul frigider să fie mai mare decât cel vechi. Frigiderele mari funcţionează perioade îndelungate de timp. Este posibil ca temperatura din încăpere să fie ridicată. >>> De regulă, frigiderul funcţionează perioade îndelungate de timp la temperaturi ridicate în încăpere. Este posibil ca frigiderul să...
Seite 277
Depanare Podeaua este denivelată sau instabilă. >>> Dacă frigiderul se clatină când este împins ușor, reglaţi picioarele pentru a echilibra frigiderul. De asemenea, asiguraţi-vă că podeaua este suficient de stabilă și poate susţine frigiderul. Zgomotul poate fi provocat de obiectele amplasate pe frigider. >>> Aceste obiecte trebuie îndepărtate de pe frigider.
Seite 278
Lütfen önce bu kılavuzu okuyun! Değerli Müșterimiz, Modern tesislerde üretilen ve titiz kalite kontrol ișlemlerinden geçirilen üründen en iyi verimi almanızı istiyoruz. Kullanma kılavuzu ürünü hızlı ve güvenli bir șekilde kullanmanıza yardımcı olur. Güvenlikle ilgili talimatlara mutlaka uyun. Daha sonra ihtiyacınız olabileceği için kullanma kılavuzunu kolay ulașabileceğiniz bir yerde saklayın. Ürünle birlikte verilen diğer belgeleri de okuyun.
Seite 279
İçindekiler 1 Güvenlik ve çevre talimatları 5 Ürünün kullanımı 1.1. Genel güvenlik ..... . 3 5.1. Su filtresi değișim uyarısının aktiflenmesi . . 18 1.1.1 HC uyarısı...
Güvenlik ve çevre talimatları Bu bölümde, yaralanma ya da Elektrik fișinin ucunu, prize maddi hasar riskini ortadan takarken kuru bir bez ile silin. kaldıracak gerekli güvenlik Priz gevșekse buzdolabının talimatları yer almaktadır. fișini prize takmayın. Bu talimatlara uyulmaması Kurulum, bakım, temizlik ve halinde ürün her türlü...
Önemli güvenlik ve çevre talimatları Yangın veya patlama riski Buzdolabındaki temizleme ve olduğu için, ürünün yakınında eritme ișlemi için kesinlikle yanıcı spreyler püskürtmeyin. buhar veya buharlı temizlik Yanıcı ve yanıcı gaz içeren malzemeleri kullanmayın. ürünleri (sprey vb.) ve patlayıcı Buhar, buzdolabındaki elektrikli maddeleri buzdolabında bölgelere temas ederek kısa saklamayın.
Önemli güvenlik ve çevre talimatları basıncının nasıl ölçüleceğinden emin değilseniz profesyonel yardım talep edin. Yalnızca içme suyu kullanın. 1.2. Kullanım amacı Bu ürün evde kullanılmak üzere tasarlanmıștır. Ticari amaçlı 1.1.1 HC uyarısı kullanıma uygun değildir. Ürün R600a gazı içeren soğutma Ürün, yalnızca yiyecek ve sistemine sahipse kullanım içecek saklanması...
Önemli güvenlik ve çevre talimatları Ürünün kapısında kilit varsa, anahtar çocukların ulașamayacağı bir yerde muhafaza edilmelidir 1.4. AEEE yönetmeliğine uyum ve atık ürünün elden çıkarılması Bu ürün, T.C. Çevre ve Șehircilik Bakanlığı tarafından yayımlanan “Atık Elektrikli ve Elektronik Eșyaların Kontrolü Yönetmeliği”nde belirtilen zararlı...
Kurulum 3.1. Kurulum için doğru yer 3.2. Plastik takozların takılması Ürünle duvar arasındaki hava dolașımını Ürünün kurulumu için Yetkili Servisi arayın. Ürünü kullanıma hazır duruma getirmek için, kullanma içerisinden çıkan plastik takozlar kullanılmaktadır. kılavuzundaki bilgilere bakarak elektrik tesisatı ve 1. Takozları takmak için üründeki vidaları söküp plastik su tesisatının uygun olmasına dikkat edin.
Kurulum 3.3. Ayakların ayarlanması 3.5. Su bağlantısı Ürün, yerleștirdiğiniz yerde dengesiz duruyorsa (Bu özellik opsiyoneldir) öndeki ayar ayaklarını sağa veya sola döndürerek ayarlayın. UYARI: Bağlantı esnasında ürün ve varsa su pompasının fiși çekilmelidir. Ürününüzün, șebeke, filtre ve damacana bağlantıları yetkili servis tarafından yapılmalıdır. Ürününüzü, modeline bağlı...
Kurulum 3.6. Su hortumunun 3.7. Șebeke suyuna bağlama ürüne bağlanması (Bu özellik opsiyoneldir) Su hortumunu ürüne bağlamak için Ürünü soğuk su hattına bağlayarak așağıdaki talimatları uygulayınız. kullanacaksanız, evinizdeki soğuk su șebekesine 1. Ürünün arkasında takılı gelen hortum standart bir 1/2” vana bağlantı elemanı takmanız uçlu adaptördeki rakoru çıkarın, rakoru su gerekir.
Kurulum 4. Rakoru musluk adaptörüne geçirerek 2. Su hortumunun diğer ucunu pompanın su elle / aletle sıkın. hortumu girișinin içine iterek bağlantıyı yapın. 5. Su hortumunu, zarar görmesini, kaymasını 3. Pompa hortumunu damacananın içine veya yanlıșlıkla yerinden çıkmasını önlemek yerleștirerek sabitleyin. için verilen klipslerle uygun yerlere sabitleyin.
Kurulum 3.9.1.Harici filtrenin duvara monte 3. Filtreyi üzerindeki etikette belirttiği gibi filtre edilmesi bağlantı aparatına dik șekilde takın. ( 6 ). (Bu özellik opsiyoneldir) UYARI: Filtreyi ürünün üzerine monte etmeyin. Ürününüzün modeline bağlı olarak așağıdaki parçaların ürünle birlikte gelip gelmediğini kontrol edin: 4.
Kurulum 3.9.2.Dahili filtre 1. Filtre kurulumu için “Ice Off ” (Buz İptal) göstergesi etkin olmalıdır. Ekranda ON - OFF Ürün içinde gelen dahili filtre kurulu olarak göstergeleri arası geçiș “Ice”(Buz) düğmesine gelmediğinden hazırlanması için gerekli ișlemler basarak yapılır. așağıda belirtilmiștir : Su hattı...
Seite 291
Kurulum 3. Su filtresi by-pass kapağını kendinize doğru çekerek çıkartın. Kapak çıkarıldıktan sonra birkaç damla suyun gelmesi normaldir. 4. Su filtresinin kapağını mekanizmanın içine oturtup ileri doğru iterek yerine kilitleyin. 5. Ekrandaki “Ice” (Buz ) düğmesine tekrar basarak “Ice Off ” (Buz İptal) modundan çıkın.
Ön hazırlık 4.1. Enerji tasarrufu için Yiyecekleri așağıdaki șekilde belirtilen soğutucu yapılması gerekenler bölme sıcaklık sensörüne temas ettirmeyin. mehmet Ürünün elektronik enerji tasarruf sistemlerine bağlanması, ürüne zarar verebileceği için sakıncalıdır. Buzdolabınızın kapılarını uzun süre açık tutmayın. Buzdolabınıza sıcak yiyecek ya da içecek koymayın.
Ürünün kullanımı 1. Dondurucu bölmesi sıcaklık ayarı 2. Ekonomi modu 3. Hata durumu 4. Soğutucu bölme sıcaklık ayarı 5. Hızlı soğutma 6. Tatil fonksiyonu 7. Tuș kilidi / filtre değișimi uyarısı iptal 8. Su, kırılmıș buz, buz küpleri seçim 9. Buz yapma açma/kapatma 10.
Seite 294
Ürünün kullanımı 1. Dondurucu bölmesi sıcaklık ayarı Bu fonksiyonu iptal etmek için tekrar tatil fonksiyonu düğmesine basın.( (1) numaralı düğmeye basıldığında ( dondurucu bölme sıcaklığı -18,-19,-20,-21,-22,- 7. Tuș kilidi / Tuș kilidi / filtre değișimi uyarısı 23,-24,-18... değerlerine ayarlanabilir. iptal 2.
Ürünün kullanımı 5.1. Su filtresi değișim uyarısının aktiflenmesi (Șebeke suyu bağlantısı yapılan ve filtre kullanılan ürünler için) Su filtresi değișim uyarısı așağıda verildiği gibi ayarlanır. 1. Buzdolabı enerjilendikten sonra 60 saniye içinde Display ve Vacation tușlarına 3 saniye boyunca basın. 2.
Ürünün kullanımı 5.2. Sıfır derece bölmesi 5.5. İyonizer (Bu özellik opsiyoneldir) (Bu özellik opsiyoneldir) Bu bölmeyi daha düșük sıcaklıkta saklanması Hava, soğutucu bölme hava kanalındaki iyonlaștırıcı gereken șarküteri ürünlerini veya hemen sistem sayesinde iyonlașır. Bu șekilde kötü kokular tüketeceğiniz et ürünlerini saklamak için kullanın. ortadan kaldırılmıș...
Ürünün kullanımı 5.8. Buzmatik ve buz 5.9. Buzmakinası saklama kabı (Bu özellik opsiyoneldir) (Bu özellik opsiyoneldir) Buz makinası grubu dondurucu kapının üst Buzmatiği su ile doldurup yerine koyunuz. kısmında bulunur. Yaklașık iki saat sonunda buzlarınız hazırdır. Buz stok haznesi grubunu yandaki tutamaklardan Buz almak için buzmatiği yerinden çıkarmayı- tutarak yukarı...
Seite 298
Ürünün kullanımı Buzların hazneye düșerken çıkardıkları ses normal Buz makinesini ilk defa kullanırken veya uzun çalıșma gereğidir. zaman kullanılmadıktan sonra kullanılırken Buzların tamamının alınamaması durumunda Buzlar su sisteminde kalan havadan dolayı küçük Buz küpleri uzun bir süre alınmadığında, birbirlerine gelebilir. İçerdeki hava bir süre kullanımdan sonra yapıșarak büyük buz kütleleri olușmasına neden olabilir.
Ürünün kullanımı 5.10. Taze yiyeceklerin dondurulması 5.11. Donmuș gıdaların saklanmasıyla ilgili tavsiyeler Gıdaların kalitesinin korunabilmesi için dondurucu bölmeye konulduğunda mümkün olduğunca hızlı dondurulmalıdır, bunun için hızlı 1. Ürünleri satın aldıktan sonra çözülmesine dondurma özelliğini kullanın. fırsat vermeden, olabildiğince kısa süre içinde Gıdaları...
Ürünün kullanımı 5.14. Kapı açık uyarısı Sebzelerin dondurulmuș halde depolama sürelerini uzatmak için hașlayın ve suyunu süzün. Süzdükten (Bu özellik opsiyoneldir) sonra hava geçirmeyen ambalajlara koyun ve Ürününüzün kapısı 1 dakika süre açık kaldığında dondurucuya yerleștirin. Muz, domates, marul, uyarı sesi duyulur. Kapı kapatıldığında veya varsa, kereviz, hașlanmıș...
Bakım ve temizlik Ürünün düzenli temizlenmesi halinde kullanım Yiyecekleri kapalı kaplarda saklayın. Ağzı açık ömrü uzar. saklanan gıdalardan yayılan mikroorganizmalar kötü kokuya neden olur. UYARI: Buzdolabınızı temizlemeden önce Saklama süresi dolan ve bozulan gıdaları elektrik bağlantısını kesin. kesinlikle buzdolabınızda saklamayın. Çay bilinen en iyi koku alıcılarından biridir.
Sorun giderme Servis çağırmadan önce, bu listeyi gözden geçirin. Bunu yapmak sizi zaman ve para kaybından kurtarır. Bu liste sık rastlanabilecek, hatalı ișçiliğe ya da malzeme kulanımına bağlı olmayan șikayetleri içerir. Bahsedilen bazı özellikler ürününüzde olmayabilir. Buzdolabı çalıșmıyor. Fiș prize tam oturmamıștır. >>> Fiși prize tam oturacak șekilde takın.
Seite 303
Sorun giderme Dondurucu sıcaklığı çok düșük ama soğutucu sıcaklığı yeterli. Dondurucu bölme sıcaklığı çok düșük bir değere ayarlanmıștır. >>> Dondurucu bölme sıcaklığını daha yüksek bir dereceye ayarlayıp kontrol edin Soğutucu sıcaklığı çok düșük ama dondurucu sıcaklığı yeterli. Soğutucu bölme sıcaklığı çok düșük bir değere ayarlanmıștır. >>> Soğutucu bölme sıcaklığını...
Seite 304
Sorun giderme Ürünün içini sünger, ılık su veya karbonatlı suyla düzenli olarak temizleyin. Koku yapmayan kap ya da paketleme malzemesi kullanın. Yiyecekleri kapalı kaplarda saklayın. Ağzı açık saklanan yiyeceklerden yayılan mikroorganizmalar kötü kokulara neden olabilir. Saklama süresi dolan ve bozulan yiyecekleri üründen çıkarın Kapı...
Seite 305
57 4142 0000/AK EN-DE-FR-PL-RU-ES-PT-DK-GR-RO-TR Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine...