Herunterladen Diese Seite drucken
Dometic SINEPOWER VS 230 Montage- Und Bedienungsanleitung

Dometic SINEPOWER VS 230 Montage- Und Bedienungsanleitung

Werbung

1
Ei ng
an
W ec
g
hs
el ric
ht er
23
0V
Ei ng
Au
sg
23
an
g
an
g /
0V
O U
/ ex
te rn
TP
U T
1
IN
PU
T IN
VE
R TE
R
2
IN
PU
T sh
or e
po
w er
3
4
2
230 V
230
V Aus
gan
g /
OUT
PUT
230 V
+
3
230 V
230
V Aus
gan
g /
OUT
PUT
+
EN
Installation and Operating Manual
The priority circuit is intended for distributing voltages in vehicles with two available voltage supplies. If a mains
voltage and voltage created by the inverter (vehicle battery) are both connected to the device, the use of the mains
voltage has priority. (fig. 2). If the only voltage available is that generated by the inverter, the power supply from the
battery is used (fig. 3). This ensures that the limited power of the battery is not used unnecessarily.
Safety notes
Electrical devices are not toys.
Always keep and use the device well out of the reach of children.
Check that the voltage specification on the type plate is the same as that of the power supply.
If the connection cables are damaged, they must be replaced to prevent possible electrical hazards.
Do not operate the device near flames or other heat sources (heating, direct sunlight, gas ovens etc.).
Never immerse the appliance in water.
Protect the device and the cable against heat and moisture (e.g. rain).
This device may only be repaired by qualified personnel. Inadequate repairs may cause serious hazards.
Technical description
Connection (fig. 1)
Explanation
1
OUTPUT:
Voltage supply for a 230 V consumer unit
2
INVERTER INPUT:
Input for the voltage (230 V) from the inverter (battery)
3
LINE INPUT:
Input for the priority mains voltage (230 V)
Troubleshooting
If no output voltage is present, the fuse may be broken.
Pull out the fuse compartment (fig. 1 4) and replace the defective screw with a fuse with the same rating
(10 A, T 250 V).
Technical data
VS230
Reference number:
9600000324
Constant operation limit:
Input voltage:
230 V/ 50 Hz (± 10 %)
Max. output power:
Output voltage:
230 V
Fuse:
DE
Montage- und Bedienungsanleitung
Die Vorrangschaltung dient zur Spannungsverteilung in Fahrzeugen mit zwei möglichen Spannungsquellen. Wenn
am Gerät eine Festnetz-Spannung und eine von einem Wechselrichter erzeugte Spannung (Fahrzeugbatterie)
anliegt, wird vorrangig die Festnetz-Spannung genutzt (Abb. 2). Nur wenn ausschließlich die vom Wechselrichter
erzeugte Spannung zur Verfügung steht, wird die Spannungsversorgung durch die Batterie gewählt (Abb. 3). So
wird sichergestellt, dass die begrenzte Energie der Batterie nicht unnötig verbraucht wird.
Sicherheitshinweise
Elektrogeräte sind kein Kinderspielzeug!
Verwahren und benutzen Sie das Gerät stets außerhalb der Reichweite von Kindern.
Vergleichen Sie die Spannungsangabe auf dem Typenschild mit der vorhandenen Energieversorgung.
Wenn die Anschlusskabel beschädigt sind, müssen Sie diese ersetzen, um Gefährdungen zu vermeiden.
Betreiben Sie das Gerät nicht in der Nähe von offenen Flammen oder anderen Wärmequellen (Heizung, starke
Sonneneinstrahlung, Gasöfen usw.).
Tauchen Sie das Gerät nie in Wasser.
Schützen Sie das Gerät und die Kabel vor Hitze und Nässe (z. B. Regen).
Reparaturen an diesem Gerät dürfen nur von Fachkräften durchgeführt werden. Durch unsachgemäße
Reparaturen können erhebliche Gefahren entstehen.
Technische Beschreibung
Anschluss (Abb. 1)
Erklärung
1
OUTPUT:
Spannungsversorgung für einen 230-V-Verbraucher
2
INVERTER INPUT:
Eingang für die Spannung (230 V) vom Wechselrichter (Batterie)
3
LINE INPUT:
Eingang für die bevorzugte Festnetz-Spannung (230 V)
Störungsbeseitigung
Falls keine Ausgangsspannung vorhanden ist, kann die Sicherung defekt sein.
Ziehen Sie das Sicherungsfach (Abb. 1 4) heraus und tauschen Sie die defekte Sicherung durch eine gleichwertige
Ersatzsicherung (10 A, T 250 V) aus.
Technische Daten
Artikelnummer:
9600000324
Dauerbelastbarkeit:
Eingangsspannungen:
230 V/ 50 Hz (± 10 %)
max. Ausgangsleistung:
Ausgangsspannung:
230 V
Sicherung:
FR
Instructions de montage et de service
Le raccordement prioritaire sert à la répartition de la tension dans les véhicules équipés de deux sources distinctes.
Si une tension de secteur et une tension fournie par un onduleur (batterie du véhicule) sont raccordées à l'appareil,
c'est la tension de secteur qui sera privilégiée (fig. 2). Ce n'est que lorsque la tension générée par l'onduleur est la
seule disponible que la batterie a recours à celle-ci (fig. 3). Ainsi, on évite que l'alimentation électrique limitée de
la batterie soit utilisée lorsque ce n'est pas nécessaire.
Consignes de sécurité
Les appareils électriques ne sont pas des jouets pour enfants !
Conservez et utilisez l'appareil hors de portée des enfants.
Vérifiez que la tension indiquée sur la plaque signalétique correspond à l'alimentation électrique dont vous
disposez.
Si les câbles de raccordement sont endommagés, vous devez les remplacer afin d'éviter tout danger.
N'utilisez pas l'appareil près de flammes ou autres sources de chaleur (chauffage, rayonnement solaire, fours à
gaz, etc.).
Ne plongez jamais l'appareil dans l'eau.
Tenez l'appareil et les câbles à l'abri de la chaleur et de l'humidité (p. ex. de la pluie)
Seul un personnel qualifié est habilité à effectuer des réparations sur l'appareil. Toute réparation mal effectuée
risquerait d'entraîner de graves dangers.
Description technique
Raccordement (fig. 1)
Explication
1
OUTPUT :
Alimentation électrique pour un consommateur d'énergie 230 V
2
INVERTER INPUT :
Entrée pour la tension (230 V) de l'onduleur (batterie)
3
LINE INPUT :
Entrée pour la tension de secteur (230 V), utilisée de préférence
Guide de dépannage
S'il n'existe aucune tension de sortie, il est possible que le fusible soit défectueux.
Retirez le porte-fusible (Fig. 1 4) et remplacez le fusible défectueux par un fusible de rechange équivalent
(10 A, T 250 V).
Caractéristiques techniques
Numéro de l'article :
9600000324
Charge admissible
permanente :
Tensions d'entrée :
230 V/ 50 Hz (± 10 %)
Puissance de sortie max. :
Tension de sortie :
230 V
Fusible :
ES
Instrucciones de montaje y de uso
La conexión de prioridad está provista de dos posibilidades de alimentación de corriente para distribuir la tensión
en los vehículos. Si en el aparato hay una tensión de la red y otra producida por un inversor (batería del vehículo), se
utilizará preferentemente la tensión de la red (fig. 2). La tensión producida por el inversor se seleccionará solo en
el caso de que sea la única tensión disponible (fig. 3). De este modo se garantiza que la energía limitada de la
batería no se utilice inútilmente.
Indicaciones de seguridad
¡Los aparatos eléctricos no son juguetes!
Mantenga y utilice el aparato fuera del alcance de los niños.
Compare el valor de tensión indicado en la placa de características con el suministro de energía existente.
Sustituya los cables de conexión cuando estén dañados para evitar cualquier peligro.
No ponga en funcionamiento el aparato cerca de llamas vivas u otras fuentes de calor (calefacción, radiación
directa del sol, estufas de gas, etc.).
No sumerja nunca el aparato en agua.
Proteja el aparato y los cables del calor y de la humedad (por ejemplo, la lluvia).
Solo personal especializado está autorizado a realizar reparaciones en el aparato. Las reparaciones que se
realicen incorrectamente pueden dar lugar a situaciones de considerable peligro.
10 A
Descripción técnica
2300 W
10 A,T 250 V
Conexión (fig. 1)
Explicación
1
OUTPUT:
Suministro de tensión para un consumidor de 230 V
2
INVERTER INPUT:
Entrada para la tensión (230 V) del convertidor (batería)
3
LINE INPUT:
Entrada para la tensión de red preferente (230 V)
Solución de averías
Si no hay tensión de salida, puede ser que el fusible esté defectuoso.
Extraiga el cajetín de fusibles (fig. 1 4) y cambie el fusible defectuoso por otro de las mismas características
(10 A, T 250 V).
Datos técnicos
Número de artículo:
9600000324
Capacidad de carga
continua:
Tensiones de entrada:
230 V/ 50 Hz (± 10 %)
Potencia máx. de salida:
Tensión de salida:
230 V
Fusible:
GERMANY
Dometic WAECO International GmbH
Hollefeldstraße 63 · D-48282 Emsdetten
 +49 (0) 2572 879-195 ·  +49 (0) 2572 879-322
Mail: info@dometic-waeco.de
AUSTRALIA
Dometic Australia Pty. Ltd.
1 John Duncan Court
Varsity Lakes QLD 4227
1800 212121
+61 7 55076001
Mail: sales@dometic-waeco.com.au
AUSTRIA
Dometic Austria GmbH
Neudorferstraße 108
A-2353 Guntramsdorf
+43 2236 908070
+43 2236 90807060
Mail: info@dometic.at
BENELUX
VS230
Dometic Branch Office Belgium
Zincstraat 3
10 A
B-1500 Halle
+32 2 3598040
2300 W
+32 2 3598050
Mail: info@dometic.be
10 A,T 250 V
BRAZIL
Dometic DO Brasil LTDA
Avenida Paulista 1754, conj. 111
SP 01310-920 Sao Paulo
+55 11 3251 3352
+55 11 3251 3362
Mail: info@dometic.com.br
DENMARK
Dometic Denmark A/S
Nordensvej 15, Taulov
DK-7000 Fredericia
+45 75585966
+45 75586307
Mail: info@dometic.dk
FINLAND
Dometic Finland OY
Mestarintie 4
FIN-01730 Vantaa
+358 20 7413220
+358 9 7593700
Mail: info@dometic.fi
FRANCE
Dometic SAS
ZA du Pré de la Dame Jeanne
B.P. 5
F-60128 Plailly
+33 3 44633525
+33 3 44633518
Mail : vehiculesdeloisirs@dometic.fr
HONG KONG
Dometic Group Asia Pacific
Suites 2207-11 · 22/F · Tower 1
The Gateway · 25 Canton Road,
Tsim Sha Tsui · Kowloon
+852 2 4611386
+852 2 4665553
Mail: info@waeco.com.hk
HUNGARY
Dometic Zrt. Sales Office
Kerékgyártó u. 5.
H-1147 Budapest
+36 1 468 4400
+36 1 468 4401
Mail: budapest@dometic.hu
PT
Instruções de montagem e manual de instruções
A ligação prioritária serve para distribuir a tensão em veículos com duas fontes de corrente possíveis. Se no aparelho
VS230
existir uma tensão da rede fixa e uma tensão gerada pelo conversor (bateria do veículo), é utilizada a tensão da rede
fixa de modo prioritário (fig. 2). Só se existir a tensão gerada pelo conversor é que é utilizada a alimentação de ten-
10 A
são através da bateria (fig. 3). Assim garante-se que a energia limitada da bateria não seja consumida desnecessa-
riamente.
2300 W
10 A,T 250 V
Indicações de segurança
Os aparelhos elétricos não são um brinquedo!
Guarde e utilize o aparelho sempre fora do alcance das crianças.
Compare a indicação de tensão que consta na chapa de características com a alimentação de energia existente.
Quando os cabos de conexão estiverem danificados terá de os substituir para evitar perigos.
Não utilize o aparelho na proximidade de chamas abertas ou outras fontes de calor (aquecimento, radiação solar
intensa, fogões a gás, etc.).
Nunca mergulhe o aparelho em água.
Proteja o aparelho e os cabos do calor e da humidade (p.ex. chuva).
As reparações neste aparelho apenas devem ser realizadas por técnicos devidamente qualificados.
As reparações inadequadas podem levar a perigos graves.
Descrição técnica
Conexão (fig. 1)
1
OUTPUT:
2
INVERTER INPUT:
3
LINE INPUT:
Resolução de falhas
Caso não esteja disponível qualquer tensão de saída, o fusível pode estar queimado.
Retire o compartimento dos fusíveis (fig. 1 4) e substitua o fusível queimado por um fusível de substituição com as
mesmas características (10 A, T 250 V).
Dados técnicos
Número de artigo:
9600000324
Tensões de entrada::
230 V/ 50 Hz (± 10 %)
Tensão de saída:
VS230
10 A
2300 W
10 A,T 250 V
www.dometic.com
ITALY
SINGAPORE
Dometic Italy S.r.l.
Dometic Pte Ltd
Via Virgilio, 3
18 Boon Lay Way 06–140 Trade Hub 21
I-47122 Forlì (FC)
Singapore 609966
+39 0543 754901
+65 6795 3177
+39 0543 754983
+65 6862 6620
Mail: vendite@dometic.it
Mail: dometic@dometic.com.sg
JAPAN
SLOVAKIA
Dometic KK
Dometic Slovakia s.r.o. Sales Office Bratislava
Maekawa-Shibaura, Bldg. 2
Nádražná 34/A
2-13-9 Shibaura Minato-ku
900 28 Ivánka pri Dunaji
Tokyo 108-0023
/ +421 2 45 529 680
+81 3 5445 3333
Mail: bratislava@dometic.com
+81 3 5445 3339
SOUTH AFRICA
Mail: info@dometic.jp
Dometic (Pty) Ltd.
MEXICO
Regional Office
Dometic Mx, S. de R. L. de C. V.
South Africa & Sub-Saharan Africa
Circuito Médicos No. 6 Local 1
2 Avalon Road
Colonia Ciudad Satélite
West Lake View Ext 11
CP 53100 Naucalpan de Juárez
Modderfontein 1645
Estado de México
Johannesburg
+52 55 5374 4108
+27 11 4504978
+52 55 5393 4683
+27 11 4504976
Mail: info@dometic.com.mx
Mail: info@dometic.co.za
NETHERLANDS
SPAIN
Dometic Benelux B.V.
Dometic Spain S.L.
Ecustraat 3
Avda. Sierra del Guadarrama, 16
NL-4879 NP Etten-Leur
E-28691 Villanueva de la Cañada
+31 76 5029000
Madrid
+31 76 5029019
+34 902 111 042
Mail: info@dometic.nl
+34 900 100 245
Mail: info@dometic.es
NEW ZEALAND
Dometic New Zealand Ltd.
SWEDEN
Unite E, The Gate
Dometic Scandinavia AB
373 Neilson Street
Gustaf Melins gata 7
Penrose 1, Auckland
S-42131 Västra Frölunda
VS230
+64 9 622 1490
+46 31 7341100
+64 9 622 1573
+46 31 7341101
Mail: customerservices@dometic.co.nz
Mail: info@dometicgroup.se
NORWAY
SWITZERLAND
EN
Dometic Norway AS
Dometic Switzerland AG
Østerøyveien 46
Riedackerstrasse 7a
N-3232 Sandefjord
CH-8153 Rümlang
+47 33428450
+41 44 8187171
DE
+47 33428459
+41 44 8187191
Mail: firmapost@dometic.no
Mail: info@dometic.ch
POLAND
UNITED ARAB EMIRATES
FR
Dometic Poland Sp. z o.o.
Dometic Middle East FZCO
Ul. Puławska 435A
P. O. Box 17860
PL-02-801 Warszawa
S-D 6, Jebel Ali Freezone
+48 22 414 3200
Dubai
+48 22 414 3201
+971 4 883 3858
ES
Mail: info@dometic.pl
+971 4 883 3868
Mail: info@dometic.ae
PORTUGAL
Dometic Spain, S.L.
UNITED KINGDOM
PT
Branch Office em Portugal
Dometic UK Ltd.
Rot. de São Gonçalo nº 1 – Esc. 12
Dometic House, The Brewery
2775-399 Carcavelos
Blandford St. Mary
+351 219 244 173
Dorset DT11 9LS
+351 219 243 206
+44 344 626 0133
IT
Mail: info@dometic.pt
+44 344 626 0143
RUSSIA
Mail: customerservices@dometic.co.uk
Dometic RUS LLC
USA
NL
Komsomolskaya square 6-1
Dometic RV Division
RU-107140 Moscow
1120 North Main Street
+7 495 780 79 39
Elkhart, IN 46515
+7 495 916 56 53
+1 574-264-2131
Mail: info@dometic.ru
DA
4445101668 07/2016
IT
Il circuito prioritario serve alla ripartizione della tensione nei veicoli con due possibili fonti di corrente. Se
sull'apparecchio ci sono una tensione di rete fissa e una tensione creata da un inverter (batteria del veicolo) si
preferisce utilizzare la tensione di rete fissa (fig. 2). Se è disponibile solamente la tensione prodotta dall'inverter,
viene scelta la tensione di alimentazione elettrica prodotta dalla batteria (fig. 3). In questo modo si assicura che
l'energia limitata della batteria non venga consumata inutilmente.
Istruzioni per la sicurezza
Gli elettrodomestici non sono giocattoli!
Conservare e impiegare il dispositivo sempre lontano dalla portata dei bambini.
Confrontare i dati della tensione riportati sulla targhetta con quelli dell'alimentatore.
Se i cavi di allacciamento sono danneggiati è necessario sostituirli per evitare pericoli.
Non mettere in funzione il dispositivo in prossimità di fiamme libere o altre fonti di calore (riscaldamento, intensa
esposizione ai raggi solari, forni a gas, ecc.).
Non immergere mai il dispositivo in acqua.
Proteggere l'apparecchio e i cavi dal caldo e dal bagnato (ad es. dalla pioggia).
Questo apparecchio deve essere riparato solo da personale specializzato. Le riparazioni effettuate in modo
scorretto possono causare rischi enormi.
Descrizione tecnica
Allacciamento (fig. 1)
Explicação
Alimentação de tensão para um consumidor de 230 V
1
OUTPUT:
Entrada para a tensão (230 V) do conversor (bateria)
2
INVERTER INPUT:
Entrada para a tensão preferida pela rede fixa (230 V)
3
LINE INPUT:
Risoluzione dei guasti
Se non c'è tensione di uscita è possibile che sia saltato il fusibile.
Estrarre la scatola dei fusibili (fig. 1 4) e sostituire il fusibile usato con un altro dello stesso valore (10 A, T 250 V).
Specifiche tecniche
VS230
Numero articolo:
Carga permanente
10 A
Tensioni di entrata:
admissível :
Tensione di uscita:
Potência de saída máx.
2300 W
230 V
Fusível:
10 A, T 250 V
ENERGY & LIGHTING
PERFECTPOWER
Prioritetskoppling
SV
Monterings- och bruksanvisning
Prioritetskobling
NO
Monterings- og bruksanvisning
Jännitteenvalitsin
FI
Asennus- ja käyttöohje
E in
ga
W ec
ng
hs
el ric
Приоритетная схема
ht er
RU
23
0V
E in
A us
ga
Инструкция по монтажу
ga
23
ng
ng
0V
/ O
/ ex
U T
te rn
P U
и эксплуатации
T
IN
P U
T IN
V E
Przełącznik priorytetu
R T
E R
PL
IN
P U
Instrukcja montażu i obsługi
T sh
or e
po
w er
Prioritné spínanie
SK
Návod na montáž a uvedenie
do prevádzky
Prioritní spínání
CS
Návod k montáži a obsluze
Priority circuit
Elsőbbségi kapcsolás
Installation and Operating Manual
HU
Szerelési és használati útmutató
Vorrangschaltung
Montage- und Bedienungsanleitung
Raccordement prioritaire
Instructions de montage
et de service
Conexión de prioridad
Instrucciones de montaje y de uso
Ligação prioritária
Instruções de montagem e manual de
instruções
Circuito prioritario
Istruzioni di montaggio e d'uso
Voorrangschakeling
Montagehandleiding en
gebruiksaanwijzing
Prioritetskobling
Monterings- og betjeningsvejledning
Istruzioni di montaggio e d'uso
Spiegazione
Tensione di alimentazione per un'utenza da 230 V
Ingresso per la tensione (230 V) proveniente dall'inverter (batteria)
Ingresso per la tensione di rete (230 V), soluzione prioritaria
VS230
9600000324
Carico permanente:
10 A
230 V/ 50 Hz (± 10 %)
Potenza max. in uscita:
2300 W
230 V
Fusibile:
10 A, T 250 V

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für Dometic SINEPOWER VS 230

  • Seite 1 Dometic (Pty) Ltd. Monterings- och bruksanvisning VS230 230 V Dometic Branch Office Belgium MEXICO Regional Office Zincstraat 3 Dometic Mx, S. de R. L. de C. V. South Africa & Sub-Saharan Africa Prioritetskobling Artikelnummer: 9600000324 Dauerbelastbarkeit: 10 A B-1500 Halle Circuito Médicos No.
  • Seite 2 Felsökning Technický opis Montagehandleiding en gebruiksaanwijzing Инструкция по монтажу и эксплуатации Om det inte finns någon utgångsspänning kan det bero på att säkringen är trasig. Pripojenie (obr. 1) Vysvetlenie De voorrangschakeling is bedoeld voor de spanningsverdeling in voertuigen met twee mogelijke spannings- Приоритетная...

Diese Anleitung auch für:

9600000324