Herunterladen Diese Seite drucken

Sony Walkman WM-GX670 Bedienungsanleitung Seite 2

Radio cassette-corder

Werbung

Deutsch
E
a
TUNE/
BAND•RADIO ON
Radiobetrieb (siehe
Stationsvorwahl
PRESET+
Abb.
E-a)
(siehe Abb E-d)
1
Drücken Sie BAND • RADIO
Sender, die Sie häufig hören,
ON, um das Radio
können Sie fest im Gerät
einzuschalten.
abspeichern. Insgesamt können bis
zu 32 Sender (je 12 FM1- und FM2-
2
Wählen Sie durch wiederholtes
Sender und 8 AM-Sender) bzw. bei
SET
TUNE/
Drücken von BAND • RADIO
der Einstellung JPn* bis zu 16
PRESET–
MENU
ON den Wellenbereich (AM
Sender (je 8 UKW- und MW-
(MW), FM1 (UKW1) oder FM2
Sender) gespeichert werden.
p•RADIO OFF
(UKW2)).
b
* Siehe „Betrieb im Ausland" (außer
USA-Modell
Andere Modelle
3
Drücken Sie MENU am Gerät
Modello per gli USA
Altri modelli
wiederholt, bis sich der Cursor
(„__") im Display bei TUNE
Automatisches Speichern
MODE befindet.
von Sendern
SET
SET
4
Manuelles Abstimmen:
1
1 Schalten Sie durch Drücken
MENU
MENU
von SET auf MANUAL.
2 Drücken Sie TUNE/
2
PRESET + oder –
wiederholt, um auf den
gewünschten Sender
abzustimmen, oder halten
Sie TUNE/PRESET + oder –
c
d
3
gedrückt, bis der
Außer USA-Modell
automatische
Tranne il modello per gli USA
Sendersuchlauf beginnt.
Abrufen eines gespeicherten
PRESET+
TUNE/
BAND•RADIO ON
Senders:
PRESET+
1 Schalten Sie durch Drücken
von SET auf PRESET.
Hinweis
2 Drücken Sie TUNE/
• Trennen Sie während des
PRESET + oder –
wiederholt, um den
RADIO ON/
gewünschten Sender
BAND•OFF
abzurufen. (Zum Speichern
Manuelles Speichern von
von Sendern siehe
„Stationsvorwahl").
Sendern
TUNE/
ENTER
PRESET–
PRESET–
Zum Ausschalten des Radios
Durch das folgende manuelle
Verfahren können Sie die Sender
Drücken Sie p•RADIO OFF .
unter beliebigen Nummer
speichern.
Für optimalen Empfang
F
• Bei AM (MW): In diesem
1
Wellenbereich arbeitet die
eingebaute Ferritstabantenne des
PB TUNE
FM
PB
SOUND MODE MODE AVLS MODE aNR
Walkman. Drehen Sie den
2
Walkman so, daß der Empfang
optimal ist.
• Bei FM (UKW) (siehe Abb. E-
b): Breiten Sie das Kabel der
Fernbedienung auf volle Länge
3
aus (außer bei USA-Modell).
Dieses Kabel dient gleichzeitig als
Antenne.
SET
4
Beim USA-Modell muß das
MENU
Kopfhörerkabel auf volle Länge
ausgebreitet werden, da dieses
Kabel gleichzeitig als Antenne
G
dient.
Wenn der Empfang danach
immer noch schwach oder
5
verrauscht ist, drücken Sie MENU
Außer USA-Modell
wiederholt, bis sich der Cursor im
Tranne il modello per
Display bei FM MODE befindet.
gli USA
Wählen Sie dann durch Drücken
von SET die optimale
Empfangsbetriebsart („MONO" ,
„LOCAL" oder keine Anzeige
(Stereo)).
Hinweise
Bandzähler
• Die Schritte 4 und 5 müssen bei
Contatore del
HOLD
Verwendung der
nastro
Fernbedienung (außer USA-
Modell) (siehe Abb. E-c)
HOLD
Drücken Sie zum Einschalten des
ENTER/COUNTER RESET
Radios die Taste RADIO ON/
• Beim Speichern eines Senders wird
BAND•OFF mindestens eine
Sekunde lang (während das Band
gestoppt ist).
Löschen eines Senders
Zum Abstimmen oder Abrufen
Führen Sie den obigen Vorgang
eines gespeicherten Senders
aus, stimmen Sie dann im Schritt 4
drücken Sie PRESET + oder –.
Zum Ausschalten des Radios
jedoch nicht auf einen Sender ab,
sondern halten Sie TUNE/PRESET
drücken Sie RADIO ON/
+ oder – gedrückt, bis „– – – –"
BAND•OFF.
erscheint. Drücken Sie dann
ENTER, während „– – – –" blinkt.
Sammelboxen beim Handel oder
Während nun die Speichernummer
RV: Sound Revitalizer.
im Display blinkt, wählen Sie durch
Anheben der Höhen.
den Kommunen. Entladen sind
wiederholtes Drücken von TUNE/
Batterien in der Regel dann, wenn
MB: Mega Bass.
das Gerät abschaltet und
PRESET + oder – die gewünschte
Normale Anhebung der
Speichernummer, und löschen Sie
signalisiert „Batterie leer" oder nach
Bässe.
längerer Gebrauchsdauer der
dann die Speicherung durch
GRV: Groove.
Drücken von ENTER.
Batterien „nicht mehr einwandfrei
Starke Anhebung der Bässe.
funktioniert". Um sicherzugehen,
Keine Anzeige (Normalbetrieb):
kleben Sie die Batteriepole z.B. mit
Keine Klangaufbereitung.
Radiobetrieb im
einem Klebestreifen ab oder geben
Sie die Batterien einzeln in einen
Ausland
(außer Europa-,
Hinweis
Plastikbeutel.
• Wenn es bei GRV zu Verzerrungen
Saudiarabien- und China-
kommt, schalten Sie auf MB oder
Modell) (siehe Abb. E-d)
Akku und Ladegerät
Normalbetrieb (keine Anzeige).
Europa-, Saudiarabien- und China-
• Trennen Sie nach dem Laden das
Modell).
Ladegerät möglichst bald von der
1
Drücken Sie BAND • RADIO
Steckdose ab. Ein Überladen
ON , um das Radio
Schutz vor Hörschäden
einzuschalten.
schadet dem Akku.
(AVLS)
• Das Ladegerät und der Akku
2
Drücken Sie ENTER.
Die AVLS-Funktion (Automatic
Die Frequenzziffern blinken im
können sich während des Ladens
Drücken Sie BAND • RADIO
Volume Limiter System) reduziert den
erwärmen. Es handelt sich dabei
Display.
Maximalpegel auf einen für Ihre
ON, um das Radio
nicht um eine Störung.
3
Halten Sie BAND • RADIO ON
Hörorgane unbedenklichen Wert. Zum
einzuschalten.
gedrückt, bis „Eur",„JPn" oder
• Ziehen Sie die Schutzfolie nicht
Wählen Sie durch wiederholtes
Einschalten verfahren Sie wie folgt:
vom Akku ab.
„USA" blinkt.
1
Drücken Sie während der
Drücken von BAND • RADIO
4
Wählen Sie durch wiederholtes
• Verwenden Sie das mitgelieferte
ON den Wellenbereich (AM
Wiedergabe, im Stoppzustand
Ladegerät nur zum Laden des
Drücken von BAND • RADIO
oder im Radiobetrieb die Taste
(MW), FM1 (UKW1) oder FM2
mitgelieferten Akkus.
ON die Option „Eur",„JPn"
MENU wiederholt, bis sich der
(UKW2)).
oder „USA", und drücken Sie
• Achten Sie darauf, daß der Akku
Drücken Sie ENTER, bis „A"
Cursor im Display bei AVLS
nicht kurzgeschlossen wird. Bei
dann ENTER.
befindet. Drücken Sie dann SET,
im Display erscheint.
5
Stimmen Sie auf den Sender ab
Nichtverwendung sollte er stets
Der Walkman sucht die
so daß „
" angezeigt wird.
im mitgelieferten Behälter
bzw. speichern Sie den
empfangbaren Sender
aufbewahrt werden. Falls der
gewünschten Sender ab, wie
Zum Abschalten der AVLS-
automatisch auf und speichert
unter „Radiobetrieb" und
Behälter gerade nicht verfügbar
sie ab. Dabei wird jeweils die
Funktion
ist, stecken Sie den Akku auf
„Stationsvorwahl" erläutert.
Speichernummer angezeigt.
Drücken Sie SET, so daß „
"
keinen Falls zusammen mit
erlischt.
Metallgegegenständen wie
Länderkennung und
Schlüsseln usw. in eine Tasche.
Empfangsbereich
Speichervorgangs die Stromquelle
Hinweis
• Ein ganz neuer oder ein längere
nicht ab.
Länder-
Empfangsbereich
• Wenn bei eingeschalteter AVLS-
Zeit nicht verwendeter Akku
kennung* FM (MHz)
AM (kHz)
Funktion starke Tiefbässe
kann zunächst möglicherweise
Eur
87,5–108
531–1.602
Verzerrungen verursachen,
nicht voll geladen werden. Erst
JPn
76–90
531–1.710
reduzieren Sie die Lautstärke.
nach mehrmaligem Laden besitzt
USA
87,5–108
530–1.710
er seine Normalkapazität.
Hinweis zur Menüeinstellung
• Das Typenschild mit Angabe der
*Eur: Europa und andere Länder
• Die Menüeinstellung (außer AVLS)
Betriebsspannung,
JPn: Japan
bleibt auch beim Batteriewechsel
Leistungsaufnahme usw. befindet
USA : USA, Kanada, Mittel- und
sich unten am Ladegerät.
erhalten.
Südamerika
Drücken Sie BAND • RADIO
Batterien
ON, um das Radio
Sonstige Funktionen
• Versuchen Sie niemals,
einzuschalten.
Menüeinstellungen
Trockenbatterien aufzuladen.
(siehe Abb. G)
Wählen Sie durch wiederholtes
(siehe Abb. F)
• Stecken Sie Batterien und Akkus
Drücken von BAND • RADIO
niemals zusammen mit Münzen
Sperren der
ON den Wellenbereich (AM
Bedienungselemente
oder anderen Metallgegenständen
(MW), FM1 (UKW1) oder FM2
Wiedergabemodus
in eine Tasche, da es sonst durch
—Hold-Funktion
(UKW2)).
Kurzschluß zu Hitzeentwicklung
Einstellen der Laufrichtung
Wenn Sie die Bedienungselemente
Drücken Sie ENTER.
kommen kann.
am Gerät sperren wollen, schieben
Die Frequenzziffern blinken im
Drücken Sie MENU wiederholt, bis
• Wenn der Walkman längere Zeit
Sie den HOLD-Schalter am Gerät in
sich der Cursor („__" ) im Display
Display.
nicht verwendet wird, nehmen Sie
Pfeilrichtung. Zum Sperren der
Stimmen Sie durch
bei PB MODE befindet. Wählen Sie
die Batterie heraus, um ein
Bedienungselemente der
wiederholtes Drücken von
dann durch Drücken von SET den
Auslaufen und
Fernbedienung schieben Sie den
gewünschten Modus.
TUNE/PRESET + oder – auf
Korrosionsschäden zu vermeiden.
HOLD-Schalter an der
den gewünschten Sender ab,
Wiedergabemodus
Einstellung
Fernbedienung in Pfeilrichtung
Gerät
und drücken Sie ENTER.
Beide Seiten wiederholt
a
(außer USA-Modell).
Die Speichernummer blinkt im
• Lassen Sie das Gerät nicht fallen
Å
Display.
Beide Seiten einmal,
Verwendung des Bandzählers
und stoßen Sie es nirgends an, da
beginnend mit der FWD-Seite
Wählen Sie durch wiederholtes
es sonst zu Störungen kommen
Während der Wiedergabe, der
Drücken von TUNE/PRESET +
kann.
Wiedergabe einer Dolby*NR-
Aufnahme, des Vorspul-, Rückspul-
oder – die gewünschte
• Legen Sie das Gerät nicht in die
Aufzeichnung
und Stoppbetriebs (außer bei
Speichernummer, und drücken
Nähe von Wärmequellen und
eingeschaltetem Radio) erscheint
Sie ENTER.
Drücken Sie MENU wiederholt, bis
auch nicht an Plätze, die direktem
der Bandzähler im Display. Bei der
sich der Cursor im Display bei PB
Der Sender wird unter der
Sonnenlicht, starker
Wiedergabe der FWD-Seite erhöhen
gewählten Nummer
a NR (Dolby-
Staubentwicklung, Sand,
sich die Ziffern, bei der Wiedergabe
Rauschverminderung) befindet.
gespeichert.
Feuchtigkeit, Regen oder Stößen
der REV-Seite verringern sie sich.
Drücken Sie dann SET, so daß
ausgesetzt sind. Auch in einem in
Durch Drücken von ENTER/
" angezeigt wird.
der Sonne mit geschlossenen
COUNTER RESET kann der Zähler
blinkender Anzeige ausgeführt
Fenstern geparkten Wagen sollte
auf „000" zurückgesetzt werden.
werden. Falls die Anzeige nicht
* Dolby Rauschunterdrückung ist
das Gerät nicht zurückgelassen
hergestellt unter Lizenz von Dolby
mehr blinkt, beginnen Sie erneut mit
werden.
Hinweise
Laboratories Licensing Corporation.
Schritt 3.
• Wenn das Gerät sehr hohen
• Der Bandzähler arbeitet nicht mit
DOLBY und das doppel D symbol
Temperaturen (über 40 °C) oder
100%iger Genauigkeit.
der alte Sender des Speicherplatzes
a sind Warenzeichen der Dolby
sehr niedrigen Temperaturen
• Bei leerem Cassettenfach erscheint
gelöscht.
Laboratories Licensing Corporation.
(unter 0 °C) ausgesetzt ist, ist die
der Bandzähler nicht.
Anzeige im Display
z Zusatzinformationen
möglicherweise schwach oder
Einstellen des Klangs
erscheint verzögert. Sobald das
1
Drücken Sie MENU wiederholt,
Gerät Raumtemperatur ausgesetzt
bis sich „__" im Display bei
Sicherheitsvorkehrungen
wird, arbeitet das Display wieder
SOUND befindet.
normal.
2
Wählen Sie durch wiederholtes
Für Kunden in Deutschland
Drücken von SET eine der
Entsorgungshinweis: Bitte werfen
folgenden Optionen.
Sie nur entladene Batterien in die
Italiano
Das Gerät arbeitet nicht.
• Wenn das Gerät längere Zeit nicht
benutzt wurde, schalten Sie es vor
• Den Akku laden bzw. die Batterie
Ascolto della radio
Preselezione delle
dem eigentlichen Betrieb einige
auswechseln.
(vedere la Fig. E-a)
stazioni radio
Minuten auf Wiedergabe, damit
• HOLD ist eingeschaltet. HOLD
es sich etwas erwärmt.
ausschalten.
la Fig. E-d)
1
Premere BAND•RADIO ON
Das Band läuft nicht.
Zu Cassetten mit einer
per accendere la radio.
• Eine Cassette einlegen.
Una volta memorizzate le stazioni
Spielzeit von mehr als 90
Die Lautstärke läßt sich nicht
2
preferite, è possibile richiamarle
Premere ripetutamente
Minuten
erhöhen.
facilmente. Si possono
BAND•RADIO ON per
Cassetten mit einer Spielzeit von 90
• AVLS ist eingeschaltet. Die
preselezionare fino a 32 stazioni: 12
selezionare AM, FM1 o FM2.
Minuten oder mehr sollten nur
Funktion ausschalten.
ciascuna per FM1 e FM2 e 8 per AM
verwendet werden, wenn eine
Beim Betätigen von REC ertönen
3
(per l'area JPn*, fino a 16 stazioni: 8
Premere ripetutamente MENU
lange durchgehende.
Pieptöne, und es kann nicht
ciascuna per FM e AM).
sull'apparecchio e spostare
Wiedergabezeit unbedingt
aufgenommen werden.
* Vedere "Ricezione delle stazioni al
"__" (il cursore) su TUNE
erforderlich ist. Da das Band dieser
• Wenn die Löschschutzlamelle der
MODE nel display.
Cassetten sehr dünn ist, kann es
Cassette herausgebrochen ist, die
sich leicht verziehen.
Vertiefung mit einem Stück
4
Per la sintonia manuale
Klebeband überkleben.
1 Premere SET per selezionare
Fernbedienung (außer USA-
Störung der Anzeige im Display
MANUAL.
Sintonizzazione e
Modell)
oder sonstige Betriebsstörung.
2 Premere ripetutamente
Verwenden Sie die mitgelieferte
memorizzazione
• Die Stromquelle mindestens 15
TUNE/PRESET + o – per
Fernbedienung nur zusammen mit
Sekunden abtrennen und dann
automatica delle stazioni
sintonizzare la stazione
diesem Gerät.
wieder einsetzen.
desiderata.
(funzione di ricerca a
Radio- und Wiedergabebetrieb
Tenere premuto TUNE/
memorizzazione
Hinweise zum Kopfhörer/
arbeiten normal, es kann jedoch
PRESET + o – per scorrere le
Ohrhörer
nicht aufgenommen werden.
automatica)
stazioni.
Verkehrssicherheit
• Möglicherweise ist der Akku oder
Per la sintonia preselezionata
1
Verwenden Sie beim Autofahren,
die Batterie schwach. Den Akku
1 Premere SET per selezionare
Fahrradfahren oder Betrieb
laden bzw. die Batterie
PRESET.
2
irgendeines motorisierten
auswechseln.
2 Premere ripetutamente
Fahrzeugs keinen Kopfhörer/
TUNE/PRESET + o – per
Ohrhörer, da dies gefährlich und in
richiamare la stazione
3
Technische Daten
vielen Ländern gesetzlich verboten
preselezionata desiderata.
ist. Auch beim Gehen kann
Per usare la sintonia
Radio
Kopfhörer-/Ohrhörerbetrieb mit
preselezionata,
hoher Lautstärke gefährlich sein,
Empfangsbereich
preselezionare prima le
insbesondere an Kreuzungen und
stazioni (vedere
FM (UKW): 65 - 74/87,5 - 108
Fußgängerüberwegen. Nehmen Sie
MHz (Osteuropa)
"Preselezione delle stazioni
den Kopfhörer in
Nota
radio").
Gefahrensituationen sofort ab.
87,5 - 108 MHz (andere
• Non scollegare la fonte di
Länder)
Vermeidung von Gehörschäden
Per spegnere la radio
AM (MW): 530 - 1.710 kHz (Nord-,
Betreiben Sie den Kopfhörer/
Mittel- und Südamerika)
Premere p•RADIO OFF.
Ohrhörer nicht mit hoher
531 - 1.602 kHz (andere
Lautstärke, da dies schädlich für
Länder)
Per migliorare la ricezione
Memorizzazione manuale
Ihre Hörorgane ist. Wenn Sie ein
delle trasmissioni
Cassettenlaufwerk
delle stazioni (funzione
dumpfes Gefühl in Ihren Ohren
• Per AM: Il Walkman dispone di
verspüren, reduzieren Sie die
di memorizzazione
Frequenzgang (Dolby ausg.)
un'antenna incorporata.
Lautstärke oder nehmen Sie den
manuale)
Wiedergabe: 40–15.000 Hz
Riorientare orizzontalmente il
Kopfhörer ab.
Aufnahme und Wiedergabe:
Walkman per ottenere la ricezione
Si possono preselezionare le
Rücksicht auf andere
100 - 8.000 Hz
AM ottimale.
stazioni in qualsiasi ordine.
Stellen Sie stets nur einen mäßigen
Ausgang
• Per FM (vedere la Fig. E-b):
Lautstärkepegel ein. So können Sie
2REMOTE-Buchse (für
1
Estendere il filo delle cuffie, che
Außengeräusche noch
Kopfhörer)
funge da antenna (solo modello
wahrnehmen, und andere Leute
Lastimpedanz 8–300 Ohm
2
per gli USA). Estendere il filo del
werden nicht gestört.
Eingang
telecomando, che funge da
MIC-Buchse (für Mikrofon)
antenna (tranne il modello per gli
Wartung
Allgemeines
3
USA). Se la ricezione è ancora
insoddisfacente, premere
Stromversorgung
Reinigung von Tonkopf und
ripetutamente MENU per
1,5 V
4
Bandpfad
spostare il cursore sul display su
Akku
Reinigen Sie diese Teile nach jeweils
FM MODE. Quindi premere SET
Eine Mignonzelle (R6/Größe AA)
10 Betriebsstunden mit der
per scegliere tra "MONO"
Abmessungen (B/H/T)
Reinigungscassette CHK-1W (nicht
(monoaurale), "LOCAL" (stazioni
ca. 108,4 x 77,7 x 23,8 mm, einschl.
mitgeliefert).
locali) o nessuna indicazione
vorspringender Teile und
Bedienungslemente
(stereo) per la ricezione migliore.
Hinweis
5
Gewicht
• Verwenden Sie nur die empfohlene
ca. 150 g
Per controllare con il
Reinigungscassette.
ca. 215 g (einschl. Akku und
telecomando (tranne il
Cassette)
modello per gli USA) (vedere
Reinigung des Gehäuses
Supplied accessories
Zur Reinigung des Gehäuses
la Fig.E-c)
Batteriebehälter (1)
verwenden Sie ein weiches, leicht
Per accendere la radio, premere
Stereoohrhörer mit
mit Wasser angefeuchtetes Tuch.
RADIO ON/BAND•OFF per più di
Fernbedienung (1) (außer USA-
Alkohol, Benzin oder Verdünner
Modell)
un secondo (solo mentre il nastro è
Note
dürfen nicht verwendet werden.
in modo di arresto).
• Se non si completano le operazioni
Stereokopfhörer (1) (nur USA-
Per sintonizzare o richiamare una
Modell)
Hinweis
Ladegerät (1)
stazione preselezionata, premere
• Reinigen Sie regelmäßig die inneren
Netzsteckeradapter (1) (außer
PRESET + o –.
und äußeren Kontakte des
Modell für Europa, Australien,
Per spegnere la radio, premere
• Se si preseleziona una nuova
Batteriebehälters.
Saudiarabien, China, Hongkong,
RADIO ON/BAND•OFF.
USA, Kanada und Korea)
Akku NC-6WM (1,2 V, 600 mAh,
Stöungsüberprüfungen
Ni-Cd) (1)
Akkubehälter (1)
Tonaussetzer und starke
Trageetui (1)
Störgeräusche.
Stereomikrofon (1)
• Den Kopfhörer-/Ohrhörerstecker
und den Fernbedienungsstecker
Änderungen, die dem technischen
reinigen.
Fortschritt dienen, bleiben
vorbehalten.
Per cancellare una stazione
* Dispositivo Dolby di riduzione del
Note
memorizzata
rumore fabbricato su licenza della
• Il contatore del nastro può subire
Dolby Laboratories Licensing
Usare il procedimento sopra e al
qualche deviazione.
(vedere
Corporation.
• Il contatore del nastro non è
punto 4, invece di sintonizzare una
DOLBY e il simbolo della doppia D a
visualizzato quando il comparto
stazione, tenere premuto TUNE/
sono marchi della Dolby Laboratories
PRESET + o – fino a che viene
cassetta è vuoto.
Licensing Corporation.
visualizzato "– – – –". Premere
z Altre informazioni
ENTER mentre "– – – –" lampeggia.
Per enfatizzare il suono
Il numero di preselezione
lampeggia sul display. Premere
1
Premere ripetutamente MENU
Precauzioni
ripetutamente TUNE/PRESET + o –
per spostare "__" su SOUND
per selezionare il numero di
nel display.
Pila ricaricabile e caricatore
preselezione che si desidera
2
Premere ripetutamente SET per
• Scollegare il caricatore dalla presa
cancellare e premere ENTER.
selezionare l'enfasi sonora
di corrente il prima possibile dopo
di fuori dell'area di acquisto"
desiderata.
che la pila ricaricabile è stata
(tranne il modello per Europa,
RV: Sound Revitalizer.
caricata. Una carica eccessiva può
Arabia Saudita e Cina).
Ricezione delle
Enfatizza il suono degli
danneggiare la pila ricaricabile.
stazioni al di fuori
acuti.
• Il caricatore e la pila ricaricabile
MB: Mega Bass.
possono riscaldarsi durante la
dell'area di acquisto
Enfatizza il suono dei bassi
carica, ma questo non è indice di
(tranne il modello per
problemi.
(effetto moderato).
• Non strappare via la pellicola
Europa, Arabia Saudita e
GRV: Groove.
protettiva della pila ricaricabile.
Cina) (vedere la Fig. E-
Enfatizza il suono dei bassi
• Usare solo il caricatore in
più profondi (effetto forte).
d)
dotazione per caricare la pila
nessuna indicazione: normale
ricaricabile in dotazione.
Premere BAND•RADIO ON
1
Premere BAND•RADIO ON
(nessun effetto).
• Fare attenzione a non
per accendere la radio.
per accendere la radio.
cortocircuitare la pila. Quando la
Premere ripetutamente
2
Premere ENTER.
Nota
si porta con sè, inserirla
BAND•RADIO ON per
Le cifre della frequenza
• Se il suono diventa distorto con
nell'apposita custodia. Se non si
lampeggiano sul display.
selezionare AM, FM1 o FM2.
l'effetto GRV, selezionare il modo
usa la custodia, non tenere la pila
Premere ENTER fino a che "A"
3
Tenere premuto
MB o nessuna indicazione.
insieme ad altri oggetti metallici
appare sul display.
BAND•RADIO ON fino a che
come portachiavi in tasca.
Il Walkman inizia a cercare e
"Eur", "JPn" o "USA"
Funzione di protezione
• Se la pila ricaricabile è nuova o
memorizzare le stazioni. Infine
lampeggia.
dell'udito (AVLS)
non è stata usata per un luogo
4
Premere ripetutamente
appare il numero di
Quando si attiva la funzione AVLS
periodo, può non essere caricata
preselezione.
BAND•RADIO ON per
completamente finché non la si è
(sistema di limitazione automatica
selezionare "Eur", "JPn" o
del volume), il volume massimo
usata varie volte.
"USA" e premere ENTER.
• La piastrina indicante la tensione
viene contenuto per proteggere
5
Sintonizzare e memorizzare
l'udito.
operativa, il consumo ecc. si trova
alimentazione finché non sono state
stazioni come necessario
all'esterno sul fondo del
memorizzate tutte le stazioni.
usando i procedimenti descritti
caricatore.
1
Premere ripetutamente MENU
in "Ascolto della radio" e
in modo di riproduzione,
Pile
"Preselezione delle stazioni
arresto o radio per spostare il
radio".
• Non caricare le pile a secco.
cursore su AVLS nel display.
• Non trasportare le pile a secco o le
Quindi premere SET per
Indicazione di area e campo
pile ricaricabili insieme a monete
visualizzare "
".
o altri oggetti metallici. Può essere
di frequenza
generato calore se i terminali
Per disattivare la funzione
Area* Campo di frequenza
positivo e negativo delle pile sono
FM (MHz)
AM(kHz)
AVLS
accidentalmente messi in in
Eur
87,5–108
531–1.602
Premere SET in modo da far
Premere BAND•RADIO ON
contatto da un oggetto metallico.
JPn
76–90
531–1.710
scomparire "
".
per accendere la radio.
• Quando non si usa il Walkman
Premere ripetutamente
USA
87,5–108
530–1.710
Nota
per un lungo periodo, rimuovere
BAND•RADIO ON per
*Eur : Europa e altri paesi
• Se il suono è distorto quando si
la pila per evitare eventuali danni
selezionare AM, FM1 o FM2.
ascolta il suono enfatizzato dei bassi
causati da perdite di fluido della
JPn : Giappone
Premere ENTER.
USA : USA, Canada e America
con la funzione AVLS, abbassare il
pila e la successiva corrosione.
Le cifre della frequenza
Centrale e del Sud
volume.
Apparecchio
lampeggiano sul display.
Nota sul modo di menu
• Non lasciare cadere l'apparecchio
Premere ripetutamente TUNE/
• Le impostazioni di menu (tranne per
e non urtarlo, perché potrebbe
PRESET + o – per sintonizzare
Uso del menu
(vedere
AVLS) rimangono memorizzate
guastarsi.
la stazione desiderata e
anche se si sostituisce la pila.
• Non lasciare l'apparecchio nei
la Fig. F)
premere ENTER.
pressi di fonti di calore, o in
Il numero di preselezione
luoghi esposti alla luce solare
Uso di altre funzioni
lampeggia sul display.
Selezione del modo di
diretta, polvere eccessiva o sabbia,
Premere ripetutamente TUNE/
(vedere la Fig. G)
riproduzione
umidità, pioggia, scosse
PRESET + o – per selezionare il
meccaniche o in un'auto con i
numero di preselezione
Per bloccare i comandi
Per selezionare il modo di
finestrini chiusi.
desiderato e premere ENTER.
—Funzione HOLD
scorrimento del nastro
• Il display a cristalli liquidi può
La stazione viene
Spostare l'interruttore HOLD
essere difficile da vedere o
Premere ripetutamente MENU per
preselezionata sul numero
dell'apparecchio in direzione della
spostare "__" (il cursore) su PB
rallentare quando si usa
selezionato.
freccia per bloccare i comandi
MODE nel display. Quindi premere
l'apparecchio a temperature alte
dell'apparecchio.
SET per selezionare il modo
(oltre 40°C) o basse (sotto 0°C). A
Per bloccare i comandi del
desiderato.
temperatura ambiente il display
telecomando, spostare l'interruttore
torna allo stato di funzionamento
dei punti 4 e 5 mentre le indicazioni
HOLD del telecomando in direzione
normale.
lampeggiano, ricominciare dal punto
Per riprodurre
Selezionare
della freccia (
tranne il modello per
• Se non si è usato l'apparecchio per
3.
Entrambe le facciate
a
gli USA
).
un lungo periodo, regolarlo in
ripetutamente
modo di riproduzione e lasciarlo
stazione su un numero di
Entrambe le facciate
Å
Uso del contatore del nastro
scaldare per qualche minuto
preselezione già usato, la stazione
una volta a partire
Il contatore del nastro è visualizzato
dalla facciata FWD
prima di usarlo di nuovo.
memorizzata precedentemente viene
sull'apparecchio durante
cancellata.
riproduzione, registrazione,
Nastri di durata superiore a
Per riprodurre un nastro
avanzamento rapido,
90 minuti
registrato con il sistema
riavvolgimento e arresto (tranne
Non si consiglia l'uso di nastri di
Dolby* NR
quando la radio è accesa). Il numero
durata superiore a 90 minuti se non
aumenta quando si riproduce la
Premere ripetutamente MENU per
per riproduzioni o registrazioni
facciata FWD e diminuisce quando
spostare il cursore sul display su PB
lunghe e ininterrotte. Questi nastri
a NR (riduzione del rumore
si riproduce la facciata REV. Per
sono molto sottili e tendono a
riportare il contatore a "000",
Dolby). Quindi premere SET in
stirarsi facilmente.
modo da visualizzare "
".
premere ENTER/COUNTER
RESET.
La radio e la riproduzione
Telecomando (tranne il
modello per gli USA)
funzionano, ma la registrazione è
impossibile.
Usare il telecomando in dotazione
• Questa condizione può verificarsi
solo con questo apparecchio.
quando la pila si indebolisce.
Cuffie/auricolari
Sostituire o caricare la pila.
Sicurezza stradale
Non usare le cuffie/auricolari
durante la guida, in bicicletta o
Caratteristiche
durante l'uso di qualsiasi veicolo
tecniche
motorizzato. Ciò può costituire un
pericolo per il traffico ed è illegale
Sezione radio
in alcune aree. Può essere
potenzialmente pericoloso anche
Campo di frequenza*
ascoltare con le cuffie/auricolari ad
FM:65-74/87,5-108 MHz (Europa
alto volume quando si cammina,
orientale)
particolarmente nei pressi di
87,5-108 MHz (altri paesi)
passaggi pedonali. Fare la massima
AM:530-1.710 kHz (America del
attenzione o cessare l'uso in
Nord, Centrale e del Sud)
situazioni potenzialmente
531-1.602 kHz (altri paesi)
pericolose.
Prevenzione di danni all'udito
Sezione nastro
Non usare le cuffie/auricolari ad
Risposta in frequenza (Dolby NR
alto volume. Gli esperti in materia
di udito sconsigliano un uso
disattivato)
continuo e prolungato ad alto
Riproduzione: 40–15.000 Hz
volume. Se si sentono ronzii alle
Registrazione/riproduzione: 100-
orecchie abbassare il volume o
8.000 Hz
Uscita
cessare l'uso.
Rispetto per il prossimo
Cuffie (presa 2REMOTE)
Tenere il volume ad un livello
Impedenza di carico 8-300 ohm
Ingresso
moderato. Questo permette di udire
i suoni esterni e non disturba le
Presa microfono (MIC)
persone vicine.
Generali
Alimentazione
Manutenzione
1,5 V
Pulizia della testina e del
Pila ricaricabile
percorso del nastro
Una pila tipo R6 (formato AA)
Usare la cassetta di pulizia CHK-
Dimensioni (l/a/p)
1W (non in dotazione) ogni 10 ore
Circa 108,4 x 77,7 x 23,8 mm
di impiego.
inclusi comandi e parti sporgenti
Massa
Nota
Circa 150 g
• Usare solo la cassetta di pulizia
Circa 215 g, incluse pila
consigliata.
ricaricabile e cassetta
Pulizia del rivestimento
Accessori in dotazione
Usare un panno morbido
Portapila (1)
Auricolari stereo con
leggermente inumidito con acqua.
telecomando (1) (tranne il
Non usare alcool, benzina o
acquaragia.
modello per gli USA)
Cuffie stereo (1) (solo il modello
Nota
per gli USA)
• Pulire periodicamente i terminali del
Caricapila (1)
Adattatore per spina CA (1)
portapila (sia all'interno che
all'esterno).
(tranne i modelli per Europa,
Australia, Arabia Saudita, Cina,
Hong Kong, USA, Canada e
Soluzione di
Corea)
Pila ricaricabile (NC-6WM, 1,2 V,
problemi
600 mAh, Ni-Cd) (1)
Custodia di trasporto per pila
Cadute di suono o disturbi
ricaricabile (1)
eccessivi.
• Pulire le spine delle cuffie/
Custodia di trasporto (1)
Microfono stereo (1)
auricolari e del telecomando.
L'apparecchio non funziona
Disegno e caratteristiche tecniche
assolutamente.
soggetti a modifiche senza preavviso.
• Caricare la pila o sostituire la pila
a secco con un'altra nuova.
• HOLD è attivato. Disattivare
Nota
HOLD.
BANDE DI FREQUENZA
Le operazioni del nastro non sono
1. Bande di frequenza:
possibili.
FM: 87,5 MHz – 108 MHz
•Inserire una cassetta.
MW: 531 kHz – 1.602 kHz
Il volume non si alza.
2. Frequenza intermedia:
• Se la funzione AVLS è attivata,
FM: 10,7 MHz
disattivarla.
AM: 450 kHz
Si sente un segnale acustico e la
3. Oscillatore locale:
registrazione non è possibile
Frequenza oscillatore locale
quando si sposta REC.
superiore a quella del segnale
• Se la linguetta della cassetta è
stata rimossa, coprire il foro
* di cui al par. 3 dell'Allegato A al D.M.
25/06/85 e al par. 3 dell'Allegato 1 al
lasciato dalla linguetta con nastro
D.M. 27/08/87
adesivo.
Il display e le operazioni non sono
normali.
• Scollegare le fonti di
alimentazione per 15 secondi o
più e quindi ricollegarle.

Werbung

loading