Herunterladen Diese Seite drucken

Werbung

Reg.Nr. CH-14275-03
• Wäschetrocknung nur mit den, für diesen
Heizkörper bestimmten Zubehör.
• Séchage du linge uniquement avec les
accessoires prévus pour ce radiateur.
• Asciugare la biancheria esclusivamente con gli
accessori previsti per questo radiatore.
• For drying clothes, use only the accessories
intended for this radiator.
• Secar la ropa únicamente con los accesorios
específi cos de este radiador.
• Wasdroging enkel met voor deze radiator
bestemd toebehoren.
• Suszenie bielizny tylko przy pomocy akcesoriów,
przeznaczonych dla tego grzejnika.
• Sušení prádla je možné pouze s použitím
příslušenství určeného pro toto topné těleso.
Montagearten Zubehör • Accessoires de types de montage • Tipi di montaggio degli accessori • Types of installation for accessories
Clases de montaje de los accesorios • Soorten montage Toebehoren • Rodzaje montażu akcesoria • Příslušenství dle typu montáže
Handtuchhalter • Porte-serviettes
Porta asciugamani • Towel rail
Colgador para toallas • Handdoekhouder
Uchwyt na ręczniki • Držák ručníků
ZSAHBK00050 / ZSAHBK00070
Seite 2 • Page 2 • Pagina 2 • Page 2
Página 2 • Bladzijde 2 • Strona 2 • Strana 2
Reg.Nr. 14275-03
Montageanleitung
D
Instructions de montage
F
Istruzioni di montaggio
I
Insatallation Instructions
GB
Instrucciones de montaje
ES
Montageaanwijzing
NL
Instrukcja montażowa
PL
Návod na montáž
CZ
• Die Aufhängestange des Bügelhalters sollte nicht an Orten
montiert werden, wo man sich häufi g bückt (z.B. Schuhkasten)
Verletzungsgefahr für Kopf, Gesicht und Augen.
• La barre d'accrochage des cintres ne doit pas être montée à un
endroit où l'on se penchera à l'avenir (par exemple meuble à
chaussures). Risque de blessures de la tête, du visage et des yeux.
• Sconsigliamo di agganciare l'elemento per appendiabiti
in luoghi in cui ci si china spesso (p.es. armadietto delle scarpe)
Pericolo di lesione per testa, viso e occhi.
• The hanging rod of clothes rail should not be installed
where persons frequently bend down (e.g. shoe cabinets),
otherwise you may injure your head, face or eyes.
• La barra del colgador para perchas no debe instalarse en
lugares donde se agache a menudo (por ejemplo, zapatero).
Peligro de lesión para la cabeza, la cara y los ojos.
• De ophangstaaf van de kleerhanger mag niet op een plaats
gemonteerd worden waar men zich vaak bukt (vb. schoenkast)
Blessurerisico voor hoofd, gezicht, ogen.
• Drążek do wieszania wieszaka nie powinien być montowany w
miejscach, w których się Państwo często schylają (n.p. szafka
na buty) Niebezpieczeństwo skaleczenia głowy, twarzy, oczu.
• Závěsnou tyč držáku ramínek neinstalujte v místech, kde se často
ohýbáte (např. botník) Nebezpečí poranění hlavy, obličeje, očí.
Bügelhalter • Porte-cintres
Gancio appendiabiti • Clothes rail
Colgador para percha • Kleerhanger
Wieszak • Držák ramínek
ZSAHHK
Seite 2 • Page 2 • Pagina 2 • Page 2
Página 2 • Bladzijde 2 • Strona 2 • Strana 2
Mai 05 / MZ--3000-3

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für Kermi Karotherm

  • Seite 1 Montageanleitung Instructions de montage Istruzioni di montaggio Insatallation Instructions Instrucciones de montaje Montageaanwijzing Instrukcja montażowa Návod na montáž • Die Aufhängestange des Bügelhalters sollte nicht an Orten Reg.Nr. CH-14275-03 Reg.Nr. 14275-03 montiert werden, wo man sich häufi g bückt (z.B. Schuhkasten) Verletzungsgefahr für Kopf, Gesicht und Augen.
  • Seite 2 ZSAHBK00050 SW2,5 SW2,5 Fixieren Fixieren Fixer Fixer Fissare Fissare SW2,5 SW2,5 Fijar Fijar Fixeren Fixeren Ustalić Ustalić Upevnění Upevnění Kermi GmbH Pankofen-Bahnhof 1 94447 Plattling Telefon (0 99 31) 5 01-0 (0 99 31) 5 01-6 53 Email info@kermi.de www.kermi.de...