Herunterladen Diese Seite drucken

Trelock LS 725 Bedienungsanleitung Seite 2

Fahrradlampe

Werbung

1
2
3a
3b
F
ZL 700
I
H
I
H
H
G
I
4
5
C
A
D
B
E
Tre_GA_LS_725_730_735.indd 2
1
2
3
K
K
ZL 500
F
M
K
L
6
D
MONTAGE- UND GEBRAUCHSANWEISUNG
Der TRELOCK Scheinwerfer LS 730 ist geprüft und in Deutschland (StVZO) für den Straßenverkehr als Beleuchtung für Rennräder bis
zu einem Gewicht von 11 kg oder als Zusatzbeleuchtung uneingeschränkt zulässig! Die geforderten Lichtwerte werden bis zum Auf-
leuchten der Batteriekontrolllampe erreicht.
Betätigen Sie den Drücker
E
unter dem Scheinwerfer und ziehen Sie den Halter
F
ab.
K
VARIOTEX
-HALTER ZL 700
®
A
1
Ziehen Sie das Textilband
G
um den Fahrradlenker durch die Öffnung des Halters F.
2
Ziehen Sie das Band fest an und sichern Sie es durch umlegen des Hebels H. Spannen Sie es dann
durch umlegen des Spannhebels
I
in Pfeilrichtung. Der Spannhebel
I
ist nur im gespannten Zustand
fest verschlossen.
3a
Das Ende des Textilbandes kann durch Einfädeln in den Spannhebel gesichert werden.
3b
Zum Öffnen des Halters, legen Sie den Spannhebel
I
in Pfeilrichtung um und ziehen das Textilband
nach unten, bis sich der Hebel
H
löst und das Band freigibt.
4
STANDARDHALTER ZL 500
1
Lösen Sie die Schraube
K
am Halter F.
2
Drücken Sie den Halter auf den Fahrradlenker. (Bei Lenkerstangen von 25 mm ø Adapterstück
L
im
Haltering herausbrechen.)
3
Ziehen Sie die Schraube leicht an.
4
4
Haken Sie den nach vorn abgewinkelten Scheinwerfer am Halter ein und drücken Sie ihn fest, bis
er hörbar einrastet.
5
Richten Sie den Scheinwerfer gerade in Fahrtrichtung aus. Ggf. dazu die Lampe wieder abnehmen
und die Stellschraube
K
an der Oberseite des Halters etwas lösen. Nach Ausrichtung des
Scheinwerfers die Schraube wieder festziehen.
SUPPORT VARIOTEX
®
ZL 700
6
Durch drücken des Schalters
A
schalten Sie den Scheinwerfer an. Justieren Sie den Lichtstrahl, indem
Sie den Scheinwerfer in eine vertikale Neigeposition bewegen.
1
Passez le ruban textile
G
autour du guidon du vélo à travers l'ouverture du support F.
LS 725
2
Tirez fermement la bande et sécurisez-la en changeant de position le levier H. Tendez-la alors en
6a
Der Scheinwerfer hat zwei Stufen: Schalter
A
1x drücken = High-Power-Modus für maximale Lichtleistung.
changeant de position le levier de tension
I
en direction de la flèche. Le levier de tension
I
n'est
Schalter
A
erneut drücken = Blink-Modus für maximale Leuchtdauer.
complètement fermé que lorsqu'il est tendu.
3a
L'extrémité du ruban textile peut être fixée en l'enfilant dans le levier de tension.
LS 735
3b
Pour ouvrir le support, amenez le levier de tension
I
en direction de la flèche et tirez le ruban textile
Der Scheinwerfer hat zwei Stufen: Schalter A1x drücken = High-Power-Modus für maximale Lichtleistung
6b
vers le bas jusqu'à ce que le levier
H
se détende et libère le ruban.
4
(blaue Kontrolllampe „B" leuchtet). Schalter
A
erneut drücken = ECO-Modus für maximale Leuchtdauer.
SUPPORT STANDARD ZL 500
Durch erneutes drücken des Schalters
A
schalten Sie den Scheinwerfer aus.
1
Desserrez la vis
K
sur la bague de support F.
2
Emboîtez le support sur le guidon de la bicyclette (pour les guidons de 25 mm de Ø, arrachez
l'adaptateur
L
dans la bague de support).
GB
INSTRUCTIONS FOR MOUNTING AND USE
3
Serrez la vis légèrement.
4
4
Accrochez le phare, formant un angle vers l'avant, au support et appuyez sur le phare jusqu'à ce
The TRELOCK headlight LS 730 has been examined and approved in Germany (StVZO - German road transport licensing regulations)
que vous l'entendiez s'encliqueter.
for unrestricted road traffic use as lighting for racing cycles up to a weight of 11 kg or as additional lighting! It complies with the lighting
requirements until the battery control lamp begins to glow.
5
Ajustez le phare à l'horizontale dans le sens de la marche. Retirez éventuellement la lampe à cet
Press the pushbutton
E
under the headlight and pull off the mounting F.
effet et défaites légèrement la vis de réglage
K
sur la face supérieure du support. Après l'ajustage du
phare resserrez la vis à fond.
VARIOTEX
®
BRACKET ZL 700
6
Allumez le projecteur (interrupteur A). Ajustez le rayon lumineux en déplaçant le projecteur dans une
1
Pull the textile belt
G
around the handlebar through the opening of the mounting F.
position inclinée verticale.
2
Firmly tighten the belt and secure it by turning the lever H. Tighten it by turning the tension lever
I
in
LS 725
the direction of the arrow. Clamping lever I is only firmly locked if taut.
A
6a
Le projecteur a deux paliers: Appuyez 1x sur l'interrupteur
= mode haute puissance pour une puissance
3a
The end of the textile belt can be secured by inserting it into the tension lever.
lumineuse maximale. Appuyez à nouveau sur l'interrupteur
A
= mode de clignotement pour une durée
3b
To open bracket, shift clamping lever
I
in the direction of the arrow and pull the fabric tape down until
maximale d'éclairage.
lever
H
loosens and releases the tape.
4
LS 735
STANDARD BRACKET ZL 500
6b
Le projecteur a deux paliers: Appuyez 1x sur l'interrupteur
A
= mode haute puissance pour une puissance
K
on the mounting F.
lumineuse maximale (témoin bleu Le „B" s'allume). Appuyez à nouveau sur l'interrupteur
A
= mode ECO
1
Loosen the screw
2
Slip the mounting on to the handlebars of the bicycle. (Remove the adapter piece
L
inside the
pour une durée maximale d'éclairage.
mounting for handlebars with a diameter of 25 mm.)
Un nouvel actionnement de l'interrupteur
A
permet d'arrêter le phare.
3
Tighten the screw slightly.
4
4
Hook the headlight inclined downwards into the mounting and press it down until it clicks audibly
NL
into place.
MONTAGE- EN GEBRUIKSAANWIJZING
5
Adjust the headlight so that it points straight ahead. If necessary, detach the lamp again and slightly loosen
the setscrew
K
on the top of the mounting. Retighten the screw when the head light has been adjusted.
Het TRELOCK frontlicht LS 730 is getest en in Duitsland (StVZO = verkeersreglement) zonder restricties goedgekeurd voor het wegverkeer
als verlichting voor racefietsen tot een gewicht van 11 kg of als extra verlichting! Zolang de batterijcontrolelamp niet gaat branden, betekent
6
Switch the headlight on (button A). Adjust the angle of the light beam by moving the headlight to a
dit dat het licht voldoende sterk is.
vertical inclined position.
Druk de knop
E
onder het frontlicht in en trek de houder
F
los.
LS 725
6a
The headlight has two operating modes: Press button
A
once = high-power mode for maximum light
VARIOTEX
®
-HOUDER ZL 700
output. Press button
A
once more = flashing mode for maximum light duration.
1
Trek de textielband
G
rond het fietsstuur door de opening van de houder F.
2
Trek de band goed aan en zet deze vast door de hefboom
H
om te leggen. Span hem vervolgens
LS 735
aan door de spanhefboom
I
in de richting van de pijl om te leggen. De spanhefboom I is uitsluitend in
6b
The headlight has two operating modes: Press button
A
once = high-power mode for maximum light
een gespannen toestand vast afgesloten.
output (blue pilot light „B" lights up). Press button
A
once more = ECO mode for maximum light duration.
3a
Het uiteinde van de textielband kan worden vastgezet door deze door de spanhefboom te halen.
Press switch A again to switch the spotlight off.
3b
Om de houder te openen, keert u de spanhefboom
I
in de richting van de pijl om en trekt u de textiel
band naar beneden totdat de hefboom
H
loskomt en de band vrijkomt."
4
STANDAARDHOUDER ZL 500
F
INSTRUCTIONS DE MONTAGE ET D'UTILISATION
1
Draai de schroef
K
op de houder
F
los
Le phare TRELOCK LS 730 est contrôlé et homologué sans réserve pour la circulation routière en Allemagne (StVZO/code de la route)
2
Bevestig de klemring om het fiets-stuur (bij fietssturen met Ø 25 mm adapterstuk
L
uit de klemring
comme éclairage pour vélos de course de max. 11 kg ou comme éclairage supplémentaire ! Les valeurs d'éclairage exigées sont
verwijderen).
atteintes jusqu'à ce que le voyant témoin de la pile s'allume.
3
Draai de schroef iets vast.
4
Actionnez le bouton-poussoir
E
sous le phare et retirez le support F.
I
4
Haak het naar omlaag gerichte frontlicht in de houder vast en druk het vast tot het hoorbaar vastklikt.
ISTRUZIONI PER IL MONTAGGIO E PER L'USO
5
Stel het frontlicht evenwijdig met en horizontaal t.o.v. de rijrichting af. Daarvoor indien nodig de lamp
Il fanale TRELOCK LS 730 è stato testato ed è omologato per l'uso su strada in Germania (StVZO/codice della strada) come dispositivo
op nieuw demonteren en de stelschroef
K
aan de bovenkant van de houder iets losdraaien. Nadat
di illuminazione per biciclette da corsa con un peso fino a 11 kg o come dispositivo di illuminazione supplementare. I valori luce richiesti
het frontlicht werd afgesteld, de schroef opnieuw vastdraaien.
vengono raggiunti fino al momento in cui si accende la spia di controllo della batteria.
6
Zet het frontlicht aan (schakelaar A). Stel de lichtstraal af, door het frontlicht verticaal te bewegen.
Premere il pulsante
E
situato al di sotto del fanale e sfilare il supporto F.
LS 725
SUPPORTO VARIOTEX
®
ZL 700
6a
Schakelaar
A
1x indrukken = High-Power-modus voor maximale lichtcapaciteit. Schakelaar
A
opnieuw in-
1
Passare il nastro di stoffa
G
attorno al manubrio attraverso l'apertura del supporto F.
drukken = Blink-modus voor maximale lichtduur. Stel de lichtstraal af, door het frontlicht verticaal te bewegen.
2
Tendere il nastro e fissarlo azionando la leva H. Tenderlo poi azionando la leva di serraggio
I
nel
LS 735
senso indicato dalla freccia. La leva di serraggio
I
è ben chiusa solo quando è in posizione di blocco.
6b
Het frontlicht heeft twee standen: Schakelaar
A
1x indrukken = High-Power-modus voor maximale
3a
L'estremità del nastro di stoffa può essere fissata infilandola nella leva di serraggio.
lichtcapaciteit. (Blauwe controlelamp „B" is verlicht) Schakelaar
A
opnieuw indrukken = ECO-modus
3b
Per aprire il supporto, spostare la leva di serraggio
I
in direzione della freccia e tirare verso il basso il
voor maximale lichtduur.
nastro di tessuto fino a che la leva
H
si sblocca e rilascia il nastro.
4
Door de schakelaar
A
opnieuw in te drukken, schakelt u de koplamp uit.
SUPPORTO STANDARD ZL 500
1
Allentare la vite
K
sull'anello di supporto F.
2
Infilare l'anello sul manubrio della bicicletta (per manubri di diametro superiore a 25 mm estrarre
E
INSTRUCCIONES DE MONTAJE Y USO
l'adattatore
L
all'interno dell'anello.).
3
Stringere leggermente la vite.
4
El faro TRELOCK LS 730 está homologado y autorizado en Alemania (Código Alemán de Permiso de Circulación) sin restricciones para
4
Agganciare il fanale, piegato in avanti, sul supporto. Esercitare una pressione sul fanale finché non si
el tráfico rodado, como iluminación para bicicletas de carrera con un peso de hasta 11 kg, o como iluminación adicional. Cumple con
los valores de luminosidad exigidos hasta que el piloto de control de las pilas se enciende.
sente uno scatto.
Apriete el botón
E
situado en la parte inferior del faro y extraiga el soporte F.
5
Regolare il fanale orizzontalmente nella direzione di marcia. Se necessario, staccare di nuovo la
lampadina ed allentare leggermente la vite di regolazione
K
sul lato superiore del supporto. Dopo la
SOPORTE VARIOTEX
®
ZL 700
regolazione del fanale, stringere la vite a fondo.
1
Pase la cinta textil
G
alrededor del manillar a través de la abertura del soporte F.
6
Accendete il fanale (interruttore A).
2
Tire de la cinta para fijarla y asegúrela cambiando la posición de la palanca H. Seguidamente, tense
LS 725
la cinta poniendo la palanca tensora
I
en el sentido de la flecha. La palanquita de fijación
I
está
6a
Il fanale possiede due stadi: Premere l'interruttore
A
1 volta = Modalità High-Power per un'intensità
totalmente cerrada sólo en posición tensada
3a
El extremo de la cinta textil puede asegurarse haciéndolo introducir en la palanca tensora.
luminosa massima. Premere l'interruttore
A
ancora una volta = Modalità lampeggiante per una durata
massima di illuminazione.
3b
Para abrir el soporte cambie de posición la palanquita de fijación
I
en la dirección de la flecha y tire
de la cinta de tela hacia abajo hasta soltar la palanquita
H
y liberar la cinta.
4
LS 735
6b
Il fanale possiede due stadi: Premere l'interruttore
A
1 volta = Modalità High-Power per un'intensità
SOPORTE ESTÁNDAR ZL 500
luminosa massima (la spia blu „B" si accende). Premere l'interruttore
A
ancora una volta = Modalità ECO
K
del anillo de soporte F.
1
Afloje el tornillo
per una durata massima di illuminazione.
2
Coloque el anillo de soporte en el manillar de la bicicleta (si el manillar tiene un diámetro de 25 mm
Regolate il fascio luminoso, lasciando ruotare il fanale in senso verticale.
extraiga el adaptador
I
de la cara interior del anillo).
Premendo di nuovo l'interruttore A, il fanale si spegne.
3
Apriete el tornillo ligeramente.
4
4
Enganche el faro acodado hacia adelante en el soporte, y apriételo bien, hasta que se oiga que ha
encajado.
5
Oriente el faro colocándolo recto en el sentido de marcha. Para ello puede que sea necesario sacar
S
MONTERINGS- OCH BRUKSANVISNING
de nuevo la lámpara y aflojar un poco el tornillo de ajuste
K
en el lado superior del soporte. Después
de haber ajustado el faro, apriete de nuevo el tornillo.
TRELOCK-strålkastaren LS 730 är kontrollerad och godkänd för gatutrafik i Tyskland (StVZO) som belysning på tävlingscyklar upp till en
vikt på 11 kg eller som extra belysning utan begränsningar! De ljusvärden som krävs uppnås fram till att batterikontrollampan tänds.
6
Encienda el faro (interruptor A). Ajuste el haz de luz, moviendo el faro en una posición inclinada vertical.
LS 725
Tryck på knappen
E
under framlyktan och dra bort hållaren F.
6a
El faro dispone de dos niveles: Pulsar 1 x el interruptor
A
= modo de alto rendimiento para un rendimiento
VARIOTEX
®
-HÅLLARE ZL 700
máximo de luz. Pulsar el interruptor
A
de nuevo=modo de parpadeo para un tiempo máximo de iluminación.
1
Dra textilbandet
G
runt cykelstyret genom öppningen på hållaren F.
LS 735
2
Dra åt bandet och säkra det genom att vrida på spaken H. Spänn det sedan genom att vrida
6b
El faro dispone de dos niveles: Pulsar 1 x el interruptor
A
= modo de alto rendimiento para un rendimiento
spännspaken
I
i pilriktningen. Spännspaken
I
är endast helt stängd när den är spänd.
máximo de luz (El diodo de control azul „B" está iluminado). Pulsar el interruptor
A
de nuevo = modo ECO
3a
Änden på textilbandet kan säkras genom att man trär den i spännspaken.
para un tiempo máximo de iluminación.
3b
För att öppna hållaren, flytta först spännspaken
I
pilens riktning och dra sedan textilbandet nedåt
tills spaken
H
lossnar och frigör bandet.
4
Pulsando de nuevo el interruptor
A
se desconecta el proyector.
STANDARDHÅLLARE ZL 500
LS 735
6b
Refl ektor má dva stupně: Přepínač
A
1x stisknout = High-Power mód pro maximální světelný výkon
1
Lossa skruven
K
på hållaren F.
(svítí modrá kontrolka „B"). Přepínač
A
znovu stisknout = ECO mód pro maximální dobu svícení.
2
Dra upp hållaren på cykelns styrstång. (Vid en styrstång på Ø 25 mm bryt bort adapterstycket
L
ur
hållarringen).
Op�tovným stisknutím spína�e
A
sv�tlomety vypnete.
3
Dra lätt fast skruven.
4
4
Haka in framlyktan – som är vinklad framåt – på hållaren och tryck fast den så att det hörs att den hakar in.
Rikta framlyktan så att den pekar rakt framåt i körriktningen. Ta då ev. bort lampan igen och lossa
5
PL
INSTRUKCJA MONTAŻU I OBSŁUGI
justerskruv
K
på ovansidan av hållaren en aning. Dra åt skruven igen när framlyktan har ställts in.
6
Sätt på framlyktan (brytare A). Justera ljusstrålen genom att flytta på framlyktan i ett vertikalt
Refl ektor TRELOCK LS 730 został poddany testom i dopuszczony do ruchu drogowego w Niemczech (StVZO) jako element
lutningsläge. Justera ljusstrålen genom att flytta på framlyktan i ett vertikalt lutningsläge.
oświetlenia rowerów wyścigowych o masie do von 11 kg, lub jest bez ograniczeń dopuszczony jako oświetlenie dodatkowe!
Wymagane parametry oświetlenia są osiągane aż do zaświecenia lampki kontrolnej akumulatorów.
LS 725
Nacisnąć przycisk
E
pod refl ektorem i odciągnąć uchwyt F.
6a
Framlyktan har två steg: 1 tryckning på brytare
A
1x = High-Power-läge för maximal ljuseffekt.
UCHWYT MOCUJĄCY VARIOTEX
®
ZL 700
En tryckning till på brytare
A
= Blink-läge för maximal ljustid.
1
Przełożyć taśmę tekstylną
G
wokół kierownicy roweru przez otwór uchwytu F.
LS 735
Mocno dociągnąć taśmę i zabezpieczyć ją poprzez ponowne przestawienie dźwigni H. Następnie
2
naciągnąć taśmę poprzez przestawienie dźwigni naciągającej
I
w kierunku wskazanym strzałką.
6b
Framlyktan har två steg: 1 tryckning på brytare
A
1x = High-Power-läge för maximal ljuseffekt
Dźwignia napinająca
I
jest trwale zablokowana tylko w stanie napiętym.
(blå kontrollampa „B" lyser). En tryckning till på brytare
A
= ECO-läge för maximal ljustid.
3a
Koniec taśmy tekstylnej można zabezpieczyć przez przewleczenie przez dźwignię naciągającą.
Genom att trycka än en gång på brytaren A, kopplas strålkastaren från.
3b
Dla otwarcia uchwytu należy przestawić dźwignię napinającą
I
w kierunku wskazanym strzałką i
pociągnąć taśmę tekstylną do dołu, aż zwolni się dźwignia
H
i odblokuje
taśm�
4
STANDARDOWY UCHWYT MOCUJ�CY ZL 500
1
Odkr´ciç wkr´t K na pierÊcieniu uchwytu
F
CZ
NÁVOD K MONTÁÏI A POUÏITÍ
2
Za∏o˝yç uchwyt na kierownic´ roweru. (W przypadku drà˝ków kierownicy o Êrednicy 25 mm
wy∏amaç element adaptacyjny
L
w pierÊcieniu uchwytu.)
Model TRELOCK Refl ektor LS 730 byl vyzkoušen a neomezeně schválen v Německu (StVZO - nĕmecká pravidla silničního provozu) pro
3
Dociàgnàç lekko wkr´t.
4
silniční dopravu jako osvětlení pro závodní kola až do hmotnosti 11 kg nebo jako přídavné osvětlení! Požadovaných světelných hodnot je
dosaženo až do rozsvícení kontrolky baterie.
4
Zaczepić odchylony do przodu refl ektor w uchwycie i mocno go docisnąć, aż zostanie on słyszalnie
Stiskněte tlačítko
E
pod refl ektorem a stáhněte držák F.
zaryglowany.
5
Ustawić refl ektor dokładnie w kierunku jazdy. W razie potrzeby ponownie zdjąć lampę i trochę
VARIOTEX
®
-DRŽÁK ZL 700
poluzować śrubę regulacyjną
K
na górnej stronie uchwytu. Po ustawieniu refl ektora ponownie
1
Natáhněte textilní pásku
G
okolo řídítek jízdního kola skrz otvor držáku F.
dokręcić śrubę.
Ustawić refl ektor (przełącznik A).
2
Pásku pevně utáhněte a zajistěte ji přesunutím páky H. Napněte ji potom přesunutím upínací páky I
6
ve směru šipky. Upínací páka
I
je pevně uzavřena pouze v upnutém stavu.
LS 725
3a
Konec textilní pásky lze zajistit provlečením do upínací páky.
6a
Refl ektor jest dwustopniowy: 1x nacisnąć przełącznik
A
= Modus High-Power w celu skontrolowania
3b
K otevření držáku přestavte páku
I
ve směru šipky a táhněte textilní pásek dolů, až se páka
H
a pásek
maksymalnej mocy oświetlenia. Ponownie naciśnąć przełącznik
A
= Modus miganie w celu skontrolo
uvolní.
4
wania maksymalnego czasu oświetlenia.
STANDARDNÍ DRŽÁK ZL 500
LS 735
1
Vy‰roubujte ‰roub
K
na pfiídrÏném krouÏku
F
6b
Refl ektor jest dwustopniowy: 1x nacisnąć przełącznik
A
= Modus High-Power w celu skontrolowania
maksymalnej mocy oświetlenia (niebieska lampa kontrolna „B" świeci). Ponownie naciśnąć
2
Nasaìte drÏák na fiídítko jízdního kola. (U fiídítek o Æ 25 mm vylomte adaptér
L
v drÏáku.)
przełącznik
A
= Modus ECO w celu skontrolowania maksymalnego czasu oświetlenia.
3
·roub lehce utáhnûte.
4
Ustawić promień świetlny poprzez poruszanie refl ektorem w pozycji pionowej.
4
Nasaďte dopředu ohnutý refl ektor na držák a zatlačte ho, až slyšitelně zaskočí.
Przez ponowne naci�ni�cie wł�cznika
A
mo�na wył�czy� reflektor.
5
Vyrovnejte refl ektor přímo ve směru jízdy. Příp. k tomu účelu světlo znovu sundejte a stavěcí šroub
K
na horní straně držáku poněkud uvolněte. Po vyrovnání refl ektoru šroub opět pevně utáhnout.
6
Zapněte refl ektor (přepínač A). Seřiďte paprsek světla tím, že refl ektorem pohybujete ve svislé
nakloněné poloze.
LS 725
6a
Refl ektor má dva stupně: Přepínač
A
1x stisknout = High-Power mód pro maximální světelný výkon.
Přepínač
A
znovu stisknout = blikající mód pro maximální dobu svícení.
03.01.2007 15:45:00 Uhr

Werbung

loading

Diese Anleitung auch für:

Ls 735Ls 730