Herunterladen Diese Seite drucken
Trelock Bike-i duo LS 885 Bedienungsanleitung

Trelock Bike-i duo LS 885 Bedienungsanleitung

Led frontscheinwerfer

Werbung

Bike-i
duo / Bike-i
®
DE Bedienungsanleitung
GB Manual
FR Manuel
NL Hand
long
security
zone
1 m
4 m (Extra)
10 m
DE
Montage und Gebrauchsanweisung
Wir freuen uns, dass Sie sich für die 40 Lux „Lichtkraftwerke" aus den
Serien Bike-i® duo oder Bike-i® trio entschieden haben. Die dynamobetrie-
benen LED Frontscheinwerfer sind ausgestattet mit einem speziellen,
computerberechneten iBeam-tec™ Reflektorsystem mit Hochleistungs-
LED, das für eine gleichmäßige und breite Lichtverteilung in der Sicher-
heits- und Fernzone sorgt.
Das Trelock Bike-i® duo und Bike-i® trio sind nach der StVZO geprüft
und in Deutschland für den Straßenverkehr zugelassen.
Ausstattungsmerkmale
Alle Modelle der Bike-i® duo und Bike-i® trio Serie sind mit einem integrierten
Rückstrahler ausgestattet, der die Sicherheitsbestimmungen innerhalb
der EU erfüllt (nach ECE-Regelung für Europa geprüft und für den Stra-
ßenverkehr zugelassen). Die Modelle der Bike-i® trio Serie sind zusätzlich
mit zwei Lichtleitern für noch mehr Sichtbarkeit im Straßenverkehr
ausgestattet.
Lieferumfang
1x Dynamo-Frontscheinwerfer, 1 Zusatzkabel (1,80 m lang) für Rück-
lichtanschluss mit Kontaktsteckern, 2 separate Kontaktstecker inkl.
Isolierhülsen
1. Montageanleitung
Die Frontscheinwerfer Bike-i® duo und Bike-i® trio sind zur Befestigung an
Ihrem Fahrrad komplett ausgestattet. Befestigen Sie den Scheinwerfer
mit dem Halter an der Vorderradgabel mit der vorhandenen Schraube.
Der Frontscheinwerfer darf nur an Fahrrädern (Dynamos) mit Wechsel-
spannungsversorgung angebaut werden.
1.1 Anschluss am Nabendynamo – Bike-i® duo
Das im Scheinwerfer montierte lange Kabel mit dem Nabendynamo ver-
binden. Das im Scheinwerfer Bike-i® duo montierte kurze Kabel mit dem
Rücklicht verbinden. Für den Rücklichtanschluss kann auch das beiliegende
GB
Instructions for installation and use
We are glad that you have decided on the 40 Lux "light-power station"
from the series Bike-i® duo or Bike-i® trio. The dynamo-operated LED
head light is equipped with a special computer-calculated iBeam-tec™
reflector system with high power LED that ensures a uniform and broad
light distribution in the safety and distant zone.
The Trelock Bike-i® duo and Bike-i® trio are tested according to the
German Road Traffic Licensing Regulations (StVZO) and approved
for use on German roads.
Equipment features
All models of the Bike-i® duo and Bike-i® trio series are equipped with
an integrated reflector that complies with safety regulations within the
EU (tested in accordance with ECE regulation for Europe and approved
for road use). The models of the Bike-i® trio series additionally have two
light guides for better visibility on the road.
Scope of delivery
1x Dynamo-powered front cycle lamp, 1 Additional cable (length 1.80 m)
for rear light connection with contact plugs, 2 separate contact plugs
including insulating sleeves.
1. Installation instructions
The Bike-i® duo and Bike-i® trio head light is completely
equipped for mounting on your cycle. Mount the head light with the
bracket at the front fork with the available screw.
The head light must be mounted only at bicycles (dynamos)
with AC voltage supply.
1.1 Connection at the hub dynamo – Bike-i® duo
Connect the long cable mounted in the head light with the hub dynamo.
Connect the short cable mounted in the head light Bike-i® duo the rear
light. The enclosed separate cable with contact plugs can also be used
for the connection of the rear light.
Bike-i® duo
LS 885
A u t o -
i-Beam
m a t i c
tec™
40 LUx
O n
Sichtweite /
Field of vision
70 m
Sichtbarkeit /
Visibility
1200 m
integrierter Rückstrahler
integrated rear reflector
Nabendynamo /
Hub dynamo
Ein-& Ausschalter /
On / off switch
Standlichtautomatik
Automatic standlight
Zulassung /
Approval
StVZO § 67
Farben /
Colours
schwarz /
black
art. no.
8001809
LL 400
trio
®
Bike-i® duo
LS 885, LS 883, LS 882
1.1
i-Beam
tec
40 LUX
40
40 LUX
LUX
1
distance
zone
5 m (StVZO)
separate Kabel mit Kontaktsteckern verwendet werden.
ACHTUNG! Immer auf richtige Polung achten: schwarze Ader = Strom,
schwarz / weiße Ader = Masse!
1.2 Anschluss am Naben-Dynamo – Bike-i® trio
Das im Scheinwerfer montierte Kabel mit dem Nabendynamo verbinden.
Das Rücklicht mit den vorgesehenen Steckkontakten in dem Scheinwerfer
Bike-i® trio verbinden. Für den Rücklichtanschluss kann auch das beilie-
gende separate Kabel mit Kontaktsteckern verwendet werden.
ACHTUNG! Immer auf richtige Polung achten: schwarze Ader = Strom,
schwarz / weiße Ader = Masse!
Wichtig:
Richten Sie Ihren Frontscheinwerfer nach erfolgtem Anbau an der Vorder-
radgabel so aus, dass der Hauptlichtkegel etwa 10 m vor dem Rad auf
die Fahrbahn trifft und den Gegenverkehr nicht blendet. Ziehen Sie dann
die Schrauben so fest an, dass sich der Frontscheinwerfer nicht selbst
verstellen kann.
2. Ein- und Ausschalt-Automatik
A
Stellung AUTO:
In dieser Stellung wird die Fahrradlichtanlage bei Dämmerung und
Dunkelheit automatisch mit dem Nabendynamo verbunden und
leuchtet während der Fahrt.
Stellung ON:
In dieser Stellung ist die Fahrradlichtanlage elektrisch mit dem
Nabendynamo verbunden und leuchtet während der Fahrt.
0
Stellung OFF:
In dieser Stellung ist die Fahrradlichtanlage vom Nabendynamo
getrennt und leuchtet nicht.
ATTENTION! Always ensure correct polarisation:
black conductor = current, black / white conductor = earth connection!
1.2 Connection at hub dynamo – Bike-i® trio
Connect the cable mounted in the head light with the hub dynamo.
Connect the rear light with the specified plug contacts in the Bike-i® trio
head light. The enclosed separate cable with contact plugs can also be
used for the connection of the rear light.
ATTENTION! Always ensure correct polarisation:
black conductor = current, black / white conductor = earth connection!
Important:
Position the head light once installed on the fork head in such a manner
that the main cone of light shines on the road surface approximately
10 m in front of the cycle and does not blind the oncoming traffic.
Subsequently tighten the screws such that the front cycle lamp cannot
change position on its own.
2.
Automatic on and off
A
AUTO setting:
In this position the bicycle lighting system will be automatically
connected to the hub dynamo at dawn and when it is dark and
functions during the ride.
ON setting:
In this position the bicycle lighting system is electrically connected
to the hub dynamo and functions during the ride.
0
OFF setting:
In this position the bicycle lighting system is disconnected from
the hub dynamo and does not work at all.
Bike-i® trio
LS 883
LS 882
i-Beam
LiGHT
tec™
GUiDe
70 m
70 m
TRELOCK Dragon Line
1200 m
1200 m
Sichtweite /
Sichtbarkeit /
Rückstrahler /
Nabendynamo /
Ein-& Ausschalter /
Standlichtautomatik
Automatic standlight
StVZO § 67
StVZO § 67
Zulassung /
schwarz /
black
schwarz /
black
Farben /
8001807
8001806
art. no.
FS 455
BC 515
zum Rücklicht
to rear light
zum Dynamo
to dynamo
schwarz =
Strom/black = corrent
schwarz-weiß =
Masse/black-white = earth
LS 875
LS 873
A u t o -
m a t i c
40 LUx
O n
Field of vision
70 m
70 m
Visibility
1200 m
1200 m
Rear reflector
Hub dynamo
On / off switch
Approval
StVZO § 67
StVZO § 67
Colours
schwarz /
black
schwarz /
black
8001833
8001831
LS 330
Bike-i® trio
2
LS 875, LS 873, LS 872
1.2
1
schwarz =
Strom/black = corrent
schwarz-weiß =
3. Standlichtfunktion
Die Standlichtfunktion ist immer betriebsbereit, komplett wartungsfrei
und funktioniert ohne Batterien oder Akkus. Der Standlichtkondensator
ist nach 2 Minuten Fahrzeit voll aufgeladen. Bei voll geladenem Konden-
sator leuchtet das Standlicht 4 Minuten.
4. Überspannungsschutz
Der Frontscheinwerfer ist mit einem integrierten Überspannungsschutz
ausgestattet, so dass an der Fahrradlichtanlage keine elektrischen
Schäden durch erhöhte Dynamospannung entstehen.
5. Gewährleistung und Service
Für die Gewährleistung gelten die gesetzlichen Bestimmungen. Wir
haften gegenüber unseren jeweiligen Vertragspartnern. Wenden Sie
sich bei Reklamationen an Ihren Händler. Bei Fragen steht Ihnen das
TRELOCK Service Center zur Verfügung:
TRELOCK GmbH, Postfach 78 80, 48042 Münster, Germany,
Fon +49 0251 91999-0, www.trelock.de
Bei berechtigten Ansprüchen auf Gewährleistung wird das Produkt
repariert oder Sie erhalten ein Austauschgerät – Anspruch besteht
nur auf das zu diesem Zeitpunkt aktuelle Modell. Die Garantie ist nur
gültig, wenn das Produkt nach dem Kauf nicht gewaltsam geöffnet oder
beschädigt wurde. Batterien, Akkus und Verschleißteile sind von der
Gewährleistung ausgenommen. Für Mangel- und Folgeschäden kann
TRELOCK aus dieser Gewährleistung nicht haftbar gemacht werden.
Diese Garantie gilt für einen Zeitraum von 2 Jahren ab Kaufdatum mit
Vorlage des originalen Kaufbelegs. Der Hersteller behält sich technische
Änderungen vor.
Bei Ausfall einer Leuchtdiode muss die gesamte Leuchteinheit, bestehend aus den
Leuchtdioden, der Streuscheibe und dem Reflektor ausgetauscht werden.
Technische Änderungen vorbehalten. Stand: 08 / 2009
3. Stand light function
The stand light function is always ready for operation, completely
maintenance-free and works without batteries or power packs.
The sidelight capacitor is fully charged after 2 minutes driving time.
With a fully charged capacitor the sidelight works for 4 minutes.
4. Surge protection
The head light has an integrated surge protection so that no damage to
the cycle lighting system can be caused by increased dynamo voltage.
5. Guarantee and service
The guarantee terms are defined by legal provisions. Our liability
extends to our respective contract partners. If you have a complaint,
please approach your dealer. The Trelock Service Center will be happy
to answer any questions you may have:
TRELOCK GmbH, Postfach 78 80, 48042 Münster, Germany,
Fon +49 0251 91999-0, www.trelock.de
In the event of a justifiable guarantee claim, the product will be repaired
or replaced. Claim for replacement applies only to the current model
applicable at this time. The guarantee is valid only if the product has
not been forced open or damaged after purchase. Wearing parts are
excluded from the guarantee. Trelock cannot be made liable for any
consequential loss or damage resulting from this guarantee claim. This
guarantee is valid for two years from the date of purchase, on submission
of the original purchase receipt. The manufacturer reserves the right to
make technical modifications.
Should one LED cease to function, the complete lighting unit, consisting of the LEDs,
diffusing plate and reflector, has to be replaced.
Subject to technical changes. Status: 08 / 2009
LS 872
70 m
1200 m
TRELOCK GmbH
Harkortstr. 17
D-48163 Münster
StVZO § 67
Fon +49 251 91999 - 0
schwarz /
black
Fax +49 251 91999 - 50
8001811
www.trelock.de
FC 845
2
zum Rücklicht
to rear light
zum Dynamo
to dynamo
Masse/black-white = earth
BB 4000i

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für Trelock Bike-i duo LS 885

  • Seite 1 Das Rücklicht mit den vorgesehenen Steckkontakten in dem Scheinwerfer 4. Überspannungsschutz Bike-i® trio verbinden. Für den Rücklichtanschluss kann auch das beilie- Das Trelock Bike-i® duo und Bike-i® trio sind nach der StVZO geprüft gende separate Kabel mit Kontaktsteckern verwendet werden. Der Frontscheinwerfer ist mit einem integrierten Überspannungsschutz und in Deutschland für den Straßenverkehr zugelassen.
  • Seite 2 SAV de Trelock se tient à votre service pour toute question: TRELOCK GmbH, Postfach 78 80, 48042 Münster, Germany, Contenu du pack 2.

Diese Anleitung auch für:

8001809Bike-i duo ls 883Bike-i duo ls 8828001807Bike-i trio ls 8758001806 ... Alle anzeigen