Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Kemar KRC-118 Gebrauchsanleitung

Premium reiskocher
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für KRC-118:

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 1
DE Gebrauchsanleitung - Premium Reiskocher . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
G B
Instruction manual - Premium Rice Cooker . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
FR
Manuel d'instructions - Prime Cuiseur à Riz . . . . . . . . . . . . . . . . 3
IT
Manuale di Istruzioni - Premio Cuociriso . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45
ES
Manual de Instrucctiones - Prima Arrocera . . . . . . . . . . . . . . . . 59
Premium Reiskocher
KRC-118


Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Kemar KRC-118

  • Seite 1 Premium Reiskocher KRC-118 DE Gebrauchsanleitung - Premium Reiskocher . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3 G B Instruction manual - Premium Rice Cooker .
  • Seite 3: Inhaltsverzeichnis

    Inhaltsverzeichnis: Seite 1. Wichtige Sicherheitshinweise . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5 2.
  • Seite 4: Gesundheit Durch Innovation

    Gesundheit durch Innovation Das Zubereiten von Reis und das Dämpfen von Gemüse mit einem Reiskocher basiert auf einem anderen Prinzip als bei der herkömmlichen Art der Speisenzubereitung. Der Reis bzw. das Gemüse wird besonders geschmacksintensiv zubereitet. Durch die Dämpffunktion wird Gemüse und Fisch vitaminschonend gegart, das erhält den natürlichen Geschmack, schont die Nährstoffe und verhindert die Bildung schädlicher Verbindungen.
  • Seite 5: Wichtige Sicherheitshinweise

    1. Wichtige Sicherheitshinweise Verwendungszweck Der Reiskocher ist für das Zubereiten von Reis und Gargut geeignet. Für das Braten von Speisen ist er nicht geeignet. Er ist ausschließlich für den privaten Haushalt konzipiert und für gewerbliche Zwecke ungeeignet. Der Hersteller ü b ernimmt keine Verantwortung bei falschem Gebrauch, der durch Nichtbeachtung der Gebrauchsanleitung zustande kommt.
  • Seite 6 9. Verwenden Sie das Gerät nicht im Freien. 10. Lassen Sie das Netzkabel nicht über Kanten hängen. Halten Sie es fern von heißen Oberflächen. 11. Stellen Sie das Gerät nicht in der Nähe von heißen Gas- oder Elektrokochern oder in einem heißen Ofen auf. 12.
  • Seite 7: Besondere Hinweise Zum Netzkabel / Elektrische Anforderungen

    2. Besondere Hinweise zum Netzkabel A Das Netzkabel ist kurz, damit die Gefahr des Verfangens im Kabel oder des Stolperns darüber verringert wird. B Verlängerungskabel können bei sachgemäßem Einsatz verwendet werden. C Falls ein Verlängerungskabel verwendet wird: (1) Die Strombelastbarkeit des Verlängerungskabels muss mindestens so groß sein wie die elektrische Leistungsaufnahme des Geräts.
  • Seite 8: Bezeichnung Und Funktion Der Teile

    4. Bezeichnung und Funktion der Teile Die Bedienung ist sehr einfach. Machen Sie sich nachstehend mit dem Gerät und dem Bedienungsfeld vertraut. Dampfauslass Öffnungstaste Anzeige Kochen / Warm- halten Schalter Bedienungsfeld Kontrollleuchte Warmhalten Kontrollleuchte Kochen Das Gerät schaltet nach Beendigung des Kochvorgangs IMMER in den Warmhalte Modus.
  • Seite 9 Betreiben Sie das Gerät niemals ohne den Dampfauslassdeckel und der Dich- tung für den Kondensatabscheider. Sorgen Sie dafür, dass der Dampfauslass- deckel niemals verschlossen oder abgedeckt ist, da es sonst zu einem gefähr- lichen Überdruck in dem Gerät kommen kann. Da der Dampf, der aus dem Dampfauslassdeckel austritt, sehr heiß...
  • Seite 10: Kurzanleitung - In Wenigen Schritten Zur Perfekten Zubereitung

    5. Kurzanleitung In wenigen Schritten zur perfekten Zubereitung Vorbereiten der Speisen. Folgen Sie den Anweisungen, um die Speisen zuzubereiten. Achten Sie immer darauf, dass Speisen die Zubereitet werden sollen, immer frisch und von hoher Qualität sind. Stellen Sie immer sicher, dass beispielsweise Fleisch, Fisch, Meeresfrüchte und Geflügel vor der Verwendung unterhalb von 5°C gelagert worden sind.
  • Seite 11 Messen Sie die Reismenge richtig ab, richtig falsch und waschen Sie den Reis. • Messen Sie die Reismenge mit Hilfe des mitgelieferten Messbecher ab. 1 Messbecherfüllung entspricht 180 ml. • Sie können den Innentopf zum Waschen des Reises verwenden. Fügen Sie die passende Menge Wasser hinzu, und stellen Sie den Innentopf in das Gerät.
  • Seite 12: Gemischten/Süßen Reis Kochen

    Anhaltswerte für Reiskochzeiten (bei Raumtemperatur von 20°C und Wassertemperatur 18°C) Zubereitung Weißer Gekeimter Vorgewa- Süßer Natur- Risotto Schnell- Reis/Sushi Naturreis schener Reis reis Haferbrei Reis mischter Reis Reis 0,5-1,5 Menge (Messbecher) 3-45 37-47 3-4 37-40 75-77 49-59 -33 3-44 Erforderliche Zeit (in Minuten) Gemischten/süßen Reis kochen • Waschen Sie den Reis, und weichen Sie ihn vor dem Kochen ein.
  • Seite 13 Geben Sie etwa 1,5 Messbecher (300 ml) Wasser in den Innentopf. • Verwenden Sie den mitgelieferten Messbecher • Geben Sie stets mindestens einen Messbecher (180 ml) Wasser in den Topf. Stellen Sie den Innentopf ins Gerät. Legen Sie die Dämpfplatte und die Speisen in den Innentopf •...
  • Seite 14: Reinigung Und Pflege

    Wenden Sie sich zum Service an den Händler, bei dem Sie das Prodkt erworben haben. Ist dies nicht möglich, wenden Sie sich an die nächstgelegene Niederlassung des Händlers. Die Anschrift finden Sie im Internet unter www.kemar.de. Klicken Sie auf der Webseite auf den Link SERVICE & SUPPORT.
  • Seite 15: Verkäufergarantie - Garantiebedingungen

    Verkäufergarantie - Garantiebedingungen Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde, unsere Produkte unterliegen einer strengen Qualitätskontrolle. Sollte ein bei uns gekauftes Produkt dennoch nicht einwandfrei funktionieren, bedauern wir dies sehr und bitten Sie, sich an unseren nachfolgend aufgefü h rten Kundendienst zu wenden.
  • Seite 16: Garantiekarte

    Tel.: +49 (0)89 28857266 Fax: +49 (0)89 28857265 E-Mail: service@kemar.de Gerät/ Artikelbezeichnung: Kaufdatum:_______________________ (inkl. Kaufbeleg) Fehlerbeschreibung Name:_________________________________________________________________ Straße:______________________________________ PLZ/Ort___________________ Telefon:_________________________________ Fax:___________________________ Datum:____________________ Unterschrift:_________________________________ KeMar GmbH übernimmt keinerlei Haftung für Neben- oder Folgekosten. Die technischen Daten können ohne Vorankündigung geändert werden.
  • Seite 17 Table of Contents: Page 1. Important safety instructions . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9 2.
  • Seite 18 Health through Innovation In order to cook rice or steam vegetables on a rice cooker, one must follow different principles than those of conventional rice cooking. The rice or vegetables are specially prepared to get an intense flavor. The steaming function preserves the vitamins in fishes and vegetables, preserving their natural flavor and nutritional value and preventing the ge- neration of harmful compounds.
  • Seite 19 1. Safety Instructions Intended Use The rice cooker is suitable for the preparation of meals in a water bath. It is not suitable for roasting food. It is exclusively designed for the private household and it is not intended for commercial purposes.
  • Seite 20 11. Do not place the appliance on or near a hot gas or electric burner, or in a heated oven. 12. Extreme caution must be used when moving an appliance containing hot oil or other liquids. 13. Do not clean the appliance with cleansers, steel wool pads, or other abrasive material. 14.
  • Seite 21: Before First Use

    2. Special Cord Set Instructions A A short power-supply cord is provided to reduce risks of becoming entagled in or tripping over a longer cord. B Extension cords are available and may be uses if care is exercised in their use. C If extension cord is used: (1) The marked electrical rating of the extension cord should be at least as great as the electrical rating of the appliance.
  • Seite 22: Description And Function Of The Parts

    4. Description and function of the parts The operation is very simple. Familiarize yourself below with the device and the control panel. Steam outlet Opening button Display Cook (KOCHEN) / Keep warm (WARM HALTEN) Switch Dispay: Keep warm indicator Cook indicator The appliance’s heat-retention feature ALWAYS activates after the cooking time expires.
  • Seite 23: Cooking Rice

    5. Quick reference guide Preparing the dishes. Follow the instructions to prepare the dishes. Always make sure that dishes to be prepared are always fresh and of high quality. Always make sure that meat, fish, seafood and poultry, for example, have been stored at temperatures below 5°C before use.
  • Seite 24 Plug the power cord into an outlet and turn on the device • To do so, push down the switch located on the front of the device until it makes a locking sound. This will turn on the „Kochen“ (Cooking) LED. •...
  • Seite 25: Steaming Food

    How to Cook Brown Rice • Wash brown rice and soak it in the water for an hour. • Brown rice can be cooked up to 4 cups. • Fill the Inner Pot with water up to the appropriate level. • Place the Inner Pot into the main unit .
  • Seite 26: Cleaning And Maintenance

    Never submerge the device into water, as it may be damaged. The lid and the inner pot are dishwasher-proof. Before reusing the parts, dry them sufficiently, please. SPECIFICATIONS Model No. KRC-118 Power Source 220-240 V 50/60 Hz Power Consuption (Cooking) 700W...
  • Seite 27 7. SERVICE This model in the KeMar range of Product is recommended for DOMESTIC USE ONLY. Its use in a commercial capacity will render this guarantee inoperative. To obtain service, you are advised to contact either the dealer from whom the product was purchased.
  • Seite 28 (or no longer) covered by the guarantee, against reimbursement of costs. Please contact Customer Support for an individual offer. In this case, shipping costs are at your charge. KeMar GmbH Rohlfsstr. 5 81929 München Germany Tel.: +49 (0)89 28857266 Fax: +49 (0)89 28857265 Email: service@kemar.de...
  • Seite 29: Guarantee Card

    Device/ Item Name: Date of Purchase:_______________________ (Proof of Purchase included) Description of the defect: Name:________________________________________________________________ Street:______________________________________ Postal Code/ Place__________ Phone:_________________________________ Fax:___________________________ Date:____________________ Signature:___________________________________ KeMar GmbH accepts no liability for incidental or consequential damages. Technical data are subject to change without notice.
  • Seite 31 Table des matières: Page 1. Instructions de sécurité importantes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33 2.
  • Seite 32 Santé grâce à l´innovation Pour cuir le riz ou les légumes à la vapeur dans un cuiseur à riz, il faut appliquer d’autres règles que celles utilisées pour la cuisson conventionnelle. Le riz est les légumes sont spécialement préparés pour assurer une saveur très intense. La fonction vapeur permet de préserver les vitamines contenues dans les poissons et les légumes, leur saveur naturelle ainsi que la valeur nutritionnelle tout en empêchent la création de substances nocives.
  • Seite 33: Instructions De Sécurité Importantes

    1. Points importants de Securite Utilisation Prévue Le cuiseur à riz est approprié pour la préparation de repas au bain marie. Il n’est pas adapté pour rôtir des aliments. L’appareil est exclusivement destiné pour un usage familial et n’est pas prévu pour un usage professionnel.
  • Seite 34 11. Ne pas placer l´appareil sur ou à proximité du feu d´une gazinière à gaz ou électrique chaude. 12. Il faut faire très attention en déplaçant un récipient contenant de l´huile chaude ou tout autre liquide. 13. Ne pas nettoyer l´appareil avec des produits de nettoyage, des grattoirs métalliques ou tout autre matériau abrasif.
  • Seite 35: Remarques Spéciales Sur Le Câble D'alimentation/Les Paramètres Électriques

    2. Instructions sur le set de cordon spécial A Un cordon d´alimentation court est fourni pour réduire les risques d´enchevêtrement et de trébucher dedans comme avec un cordon long. B Des rallonges sont disponibles et peuvent être utilisées avec précaution. C Si la rallonge est utilisée : (1) La puissance nominale marquée de la rallonge doit être au moins égale à...
  • Seite 36: Description Et Fonction Des Éléments

    4. Description et fonction des éléments Panneau de commande Le fonctionnement est très simple. Familiarisez-vous ci-dessous avec l‘appareil et le panneau de commande. sortie de vapeur bouton d‘ouverture affichage interrupteur CUISSON (KOCHEN) / GARDER AU CHAUD (WARM HALTEN) Affichage: garder indicateur chaud indicateur cuisinier Lorsque la cuisson est terminée, l‘appareil passe TOUJOURS en mode réchaud.
  • Seite 37: Guide De Référence Rapide En Quelques Étapes À La Préparation Parfaite

    5. Guide de référence rapide En quelques étapes à la préparation parfaite Préparation des plats. Suivez les instructions pour préparer les plats. Vérifiez toujours que les plats à préparer sont frais et de qualité. Vérifiez toujours que la viande, le poisson, les fruits de mer et la volaille, par exemple, avaient été...
  • Seite 38 Branchez le cordon d’alimentation dans la prise et mettez l’appareil en marche. • Pour le faire, appuyez sur l’interrupteur situé à l’avant de l’appareil jusqu’à ce qu’on entende un click de fermeture. Cela allumera la LED « KOCHEN » (CUISSON). •...
  • Seite 39: Cuisson À La Vapeur

    Cuisson du riz brun • Laver le riz brun et le tremper dans l´eau pendant une heure. • Il est possible de cuire 4 verres de riz brun. • Remplissez le récipient intérieur d´eau jusqu´à niveau approprié. • Placer le récipient intérieur dans l´appareil. •...
  • Seite 40: Nettoyage Et Conservation

    Pour trouver votre goût individuel, s‘il vous plaît expérimenter avec le temps. Le temps de préparation dépend toujours de la taille et de l‘épaisseur de l‘aliment. Recettes et d‘autres applications peuvent être trouvées sur notre site Web www.kemar.de. 6. Nettoyage et conservation Arrêtez l’appareil et débranchez-le de sa source d’alimentation.
  • Seite 41 Téléphone: +49 (89) 28857266 service@kemar.de Votre produit KeMar est conçu et fabriqué avec des matériels et des composants de qualité supérieure qui peuvent être recyclés et réutilisés. Ce symbole signifie que les équipements électriques et électroniques en fin de vie doivent être éliminés séparément des ordures ménagères.
  • Seite 42 Garanties du vendeur - Conditions de la garantie Cher Client, Nos produits sont soumis à un contrôle très strict. Néanmoins, si un produit acheté chez nous ne fonctionne pas correctement, nous en sommes vraiment désolés et vous demandons de contacter le service client dont les coordonnées sont indiquées ci-dessous.
  • Seite 43: Carte De Garantie

    Nom :_________________________________________________________________ Rue :____________________________________ Code postal / Ville______________ Tél. :_________________________________ Fax :_____________________________ Date :____________________ Signature :___________________________________ KeMar GmbH n‘assume aucune responsabilité en cas de dommages indirects ou consécutifs. Nous nous réservons le droit de modifier les caractéristiques techniques sans préavis.
  • Seite 45 Contenuti: Pagina 1. Sicurezza . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 47 2.
  • Seite 46 Il Benessere attraverso L‘innovazione Per cucinare il riso o le verdure a vapore in un cuociriso si devono seguire delle procedure diverse da quelle della cottura convenzionale. Il riso o le verdure vengono preparati in modo da ottenere un sapore intenso. La funzione di cottura a vapore trattiene le vitamine del pesce e delle verdure, conservando il sapore e il valore nutrizionale, prevenendo la formazione di composti nocivi.
  • Seite 47: Sicurezza

    1. Importanti indicazioni di Sicurezza Utilizzo La Arrocera è ideale per preparare pietanze a bagnomaria. Non è adatto per arrostire cibi. E’ pensato esclusivamente per uso privato e non commerciale. Il produttore non si assume responsabilità in caso di uso improprio causato dal mancato attenersi alle presenti istruzioni.
  • Seite 48 10. Non lasciare cavi sospesi sul bordo di tavoli o banchi, o a contatto con superfici calde. 11. Non posizionare l´apparecchiatura sopra o nelle vicinanze di fornelli a gas o elettrici caldi, né in forni riscaldati. 12. Si prega di fare estrema attenzione nel muovere apparecchiature contenenti olio o altri liquidi caldi.
  • Seite 49: Note Speciali Per I Requisiti Elettrici E I Cavi Di Alimentazione

    2. Instruzioni per set cavi specia A L´apparecchio ha un cavo di alimentazione corto per ridurre il rischio di grovigli e incidenti dovuti ad un cavo troppo lungo. B Sono disponibili delle prolunghe che devono essere utilizzate con cura. C Se le prolunghe vengono utilizzate: (1) La potenza elettrica nominale della prolunga deve essere pari o superiore a quella dell´apparecchiatura.
  • Seite 50: Descrizione E Funzione Delle Parti

    4. Descrizione e funzione delle parti Il funzionamento è molto semplice. Familiarizzare sotto con il dispositivo e il pannello di controllo. uscita vapore pulsante di apertura Display interruttore COTTURA (KOCHEN) / TENERE IN CALDO (WARM HALTEN) Panello: Tenere indicatore caldo indicatore di cuoco La funzionalità...
  • Seite 51: Guida Rapida

    5. Guida rapida In pochi passi alla preparazione perfetta. Preparare i piatti. Seguire le istruzioni per la preparazione. Assicurarsi sempre che i piatti da preparare siano freschi e di alta qualità. Assicurarsi sempre che carne, pesce, frutti di mare e pollame, ad esempio, siano stati con- servati al di sotto di 5°C prima di utilizzarli.
  • Seite 52 Inserire il cavo di alimentazione in una presa e accendere l‘apparecchio. • Per farlo, spingere l‘interruttore situato sulla parte anteriore del cuociriso verso il basso, fino a quando non si blocca. Si accenderà quindi la spia luminosa „Kochen“ (COTTURA) . •...
  • Seite 53 Come cuocere il Riso integrale • Lavare il riso integrale e immergerlo in acqua per un´ora. • È possibile cuocere fino a 4 misurini di riso integrale. • Riempire d´acqua il Contenitore interno fino al livello desiderato. • Posizionare il Contenitore interno nell´unità principale. •...
  • Seite 54: Pulizia E Manutenzione

    Per trovare il vostro gusto individuale, si prega di sperimentare con i tempi. Il tempo di preparazione dipende sempre dalle dimensioni e spessore del cibo. Ricette e più applicazioni possono essere trovate sul nostro sito web www.kemar.de. 6. Pulizia e manutenzione Spegnere l’apparecchio e scollegarlo dalla corrente.
  • Seite 55: Servizio Clienti / Garanzia

    Lunghezza cavo Approx. 0,95 m 7. Assistenza Questo modello di KeMar è destinato SOLO AD USO DOMESTICO. Se utilizzato per attività commerciali la garanzia non avrà validità. Per ottenere assistenza, consigliamo di rivolgervi al rivenditore presso cui avete acquistato il prodotto.
  • Seite 56 Garanzia del venditore - Termini della garanzia Gentile Cliente, i nostri prodotti sono sottoposti a rigorosi controlli di qualità. Se tuttavia una pentola elettrica multifunzione/ per la prodotto acquistata da noi non funziona correttamente, ci dispiace molto e le chiediamo di contattare il Servizio Clienti indicato più...
  • Seite 57 Nome dell’articolo: Data dell’acquisto:_______________________ (Scontrino incluso) Descrizione del difetto: Nome:_________________________________________________________________ Via:__________________________________ Codice postale/ Località_____________ Telefono:________________________________ Fax:___________________________ Data:____________________ Firma:_______________________________________ La KeMar GmbH non si fa carico dei danni accidentali o consequenziali. Dettagli tecnici sono soggetti a modifiche anche senza preavviso.
  • Seite 59 Indice: Pagína 1. Instrucciones importantes sobre seguridad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .  2.
  • Seite 60 Salud a Través de la Innovación Para cocinar arroz o cocer verduras al vapor en una olla arrocera, uno debe seguir dife- rentes principios que los de cocción convencional de arroz. El arroz o verduras se prepa- ran especialmente para obtener un sabor intenso. La función de cocción al vapor conserva las vitaminas en los pescados y verduras, conservando su sabor natural y valor nutritivo y evitando la generación de compuestos nocivos.
  • Seite 61: Uso Previsto

    1. Cuestiones de Seguridad importantes Uso Previsto La olla de arroz es adecuado para cocinar arroz y alimento a cocinar.No es adecuada para asar comida . Está diseñada exclusivamente para el hogar privado y no está previsto para propósitos comerciales . El fabricante no acepta ninguna responsabilidad en caso de uso indebido causado por no observar este manual de instrucciones .
  • Seite 62 11. No coloque el aparato encima o cerca de cocinas de gas o eléctricas o dentro un homo caliente . 12. Tenga especial precaución cuando mueva un aparato que contenga aceite caliente u otros líquidos. 13. No limpie el aparato con limpiadores, estropajos metálicos u otro material abrasivo. 14.
  • Seite 63: Antes Del Primero Uso

    2. Instrucciones del cable especial A Se proporciona un cable de alimentación corto para reducir los riesgos de que se enrede o tropiece con un cable más largo. B Los cables de extensión están disponibles y pueden utilizarse con cuidado. C Si se utiliza el cable de extensión: (1) La potencia eléctrica marcada en el cable de extensión deberá...
  • Seite 64 4. Descripción y función de las partes Panel de operación No use bolsas de arroz o cualquier ingrediente que pueda generar espuma, como crema, huevos y lác-teos líquidos. Tales pueden derramarse y dañar el equipo y generar riesgos de descarga eléctrica. salida de vapor botón de apertura mostrar...
  • Seite 65: Guía De Consulta Rápida

    5. Guía de consulta rápida En solo unos cuantos pasos a la preparación perfecta. Cómo preparar los platillos. Siga las instrucciones para preparar los platillos. Siempre asegúrese de que los platos a preparar estén siempre frescos y sean de alta calidad. Siempre asegúrese de que la carne, pescado, mariscos y aves, por ejemplo, haya estado almacenados a temperaturas debajo de 5°C antes de usar.
  • Seite 66 Enchufe el cable de alimentación en un tomacorriente y encienda el aparato. • Para hacerlo, baje el interruptor situado enfrente del aparato hasta que haga un sonido de blo-queo. Ello encenderá el LED “Kochen” (COCCIÒN). • Una vez que se termina la cocción del arroz, el aparato irá automáticamente al modo de mantener temperatura.
  • Seite 67 Como cocinar arroz integral • Lave el arroz integral y empápelo en agua durante una hora. • Se pueden cocinar hasta 4 vasos de arroz integral. • Llene el cazo interior con agua hasta el nivel adecuado. • Coloque el cazo interior en la unidad principal. •...
  • Seite 68: Limpieza Y Mantenimiento

    Para encontrar a su gusto individual, por favor, experimentar con los tiempos. El tiempo de preparación depende siempre del tamaño y el grosor de la comida. Recetas y más aplicaciones se pueden encontrar en nuestro sitio web www.kemar.de. 6. Limpieza y mantenimiento Apague el aparato y desconéctelo de la fuente de alimentación.
  • Seite 69 Longitud del cable Approx. 0,95 m 7. Servicio Este modelo de la gama de KeMar se recomienda SÓLO PARA USO DOMÉSTICO. El uso para capacidad comercial extinguirá esta garantía. Para obtener el servicio de mantenimiento, se aconseja contactar con el distribuidor en el que compró...
  • Seite 70 Garantía del vendedor- Condiciones de la garantía Estimado cliente, Nuestros productos están sometidos a controles de calidad estrictos. Si, a pesar de ello, una producto con nosotros no funciona correctamente, lo lamentamos profundamente y le pedimos contactar el servicio de atención al cliente indicado a conti- nuación.
  • Seite 71: Tarjeta De Garantía

    Dispositivo/ Nombre del artículo: Fecha de compra:_______________________ (Justificante de compra incluido) Descripción del defecto: Nombre y Apellido:_______________________________________________________ Calle:_________________________________Código postal/ Localidad_____________ Teléfono:_________________________________ Fax:___________________________ Fecha:____________________ Firma:_______________________________________ KeMar Ltda. no acepta responsabilidad por daños indirectos o consecuentes. Los datos técnicos están sujetos a cambios sin aviso.
  • Seite 72 PREMIUM RICE COOKER KRC-118...

Inhaltsverzeichnis