Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Sparky Professional HeavyDuty BVR 62E Originalbetriebsanleitung

Bohrschrauber
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 10
www.sparky.eu
705 W
DRYWALL SCREWDRIVER
Original instructions
BOHRSCHRAUBER
Originalbetriebsanleitung
VISSEUSE PLAQUISTE
Notice originale
AVVITATORE
Istruzioni originali
ATORNILLADOR
Instrucciones de uso originales
APARAFUSADORA
Instrução original para o uso
WKRĘTARKA
Instrukcja oryginalna
ВИНТОВЕРТ
Оригинальная инструкция по эксплуатации
ГВИНТОКРУТ
Оригінальна інструкція з експлуатації
ВИНТОВЕРТ ЗА СУХО СТРОИТЕЛСТВО
Оригинална инструкция за използване
BVR 62E
BVR 64E
DECLARATION OF CONFORMITY
We declare under our sole responsibility that the product, described under "Technical specifications", fulfils all the relevant provisions of
the following directives and the harmonized standards:
1 – 7
2006/42/EC; 2014/30/EU; 2011/65/EU, EN 60745-1, EN 60745-2-2, EN 55014-1, EN 55014-2, EN 50581.
Technical file is stored at SPARKY ELTOS AD, Kubrat Str. 9, 5500 Lovech, Bulgaria.
KONFORMITÄTSERKLÄRUNG
8 – 15
Hiermit versichern wir unsere persönliche Haftung, dass Produkt im Abschnitt "Technische Daten" beschrieben" allen einschlägigen
Bestimmungen folgender Richtlinien und entsprechender harmonisierten Standards entspricht:
2006/42/EC; 2014/30/EU; 2011/65/EU, EN 60745-1, EN 60745-2-2, EN 55014-1, EN 55014-2, EN 50581.
Die technischen Unterlagen werden bei SPARKY ELTOS AD, Kubrat Str.9, 5500 Lovech, Bulgarien, aufbewahrt.
16 – 22
DECLARATION DE CONFORMITE
Nous déclarons sous notre responsabilité que le produit décrit dans la rubrique "Données techniques" satisfait à l'ensemble des dispositions
pertinentes des présentes directives, respectivement aux normes harmonisées:
23 – 29
2006/42/CE; 2014/30/UE; 2011/65/UE, EN 60745-1, EN 60745-2-2, EN 55014-1, EN 55014-2, EN 50581.
Le dossier technique est conservé par SPARKY ELTOS AD, 9, rue Kubrat, 5500 Lovech, Bulgarie.
DICHIARAZIONE DI CONFORMITÀ
30 – 37
Noi dichiariamo sotto la nostra personale responsabilità, che il prodotto, descritto nella sezione "Dati tecnici" è in conformità a tutte le
disposizioni pertinenti della presente direttive e norme armonizzate:
2006/42/CE; 2014/30/UE; 2011/65/UE, EN 60745-1, EN 60745-2-2, EN 55014-1, EN 55014-2, EN 50581.
38 – 45
Il fascicolo tecnico viene custodito presso la SPARKY ELTOS AD, 5500 Lovech, via Kubrat n. 9, Bulgaria.
DECLARACIÓN DE CONFORMIDAD
Declaramos bajo nuestra exclusiva responsabilidad que el producto, descrito en los "Datos técnicos", está conforme con todas las dispo-
46 – 52
siciones aplicables de la presente directrices aplicables y las correspondientes normas armonizadas:
2006/42/CE; 2014/30/UE; 2011/65/UE, EN 60745-1, EN 60745-2-2, EN 55014-1, EN 55014-2, EN 50581.
El expediente técnico está archivado en SPARKY ELTOS AD, C/ Kubrat, 9, 5500 Lovech, Bulgaria.
53 – 60
DECLARAÇÄO DE CONFORMIDADE
Declaramos assumindo a nossa responsabilidade pessoal que el producto, descrito en los "Dados técnicos", está conforme com todas as
disposições relevantes da presente directrizes aplicáveis e respectivos estandartes harmonizados:
61 – 68
2006/42/CE; 2014/30/UE; 2011/65/UE, EN 60745-1, EN 60745-2-2, EN 55014-1, EN 55014-2, EN 50581.
O expediente técnico fica guardado na SPARKY ELTOS AD, rua Kubrat, 9, 5500 Lovech, Bulgária.
69 – 76
Niniejszym deklarujemy naszą osobistą odpowiedzialnością, że produkt, przedstawiony w rozdziale „Dane techniczne", pełnia wszystkie
odpowiednie postanowienia następujących dyrektyw i harmonizowanych standardów:
2006/42/WE; 2014/30/UE; 2011/65/UE, EN 60745-1, EN 60745-2-2, EN 55014-1, EN 55014-2, EN 50581.
Teczka techniczna przechowywana jest w SPARKY ELTOS AD, Kubrat Str.9, 5500 Lovech, Bułgaria.
ДЕКЛАРАЦИЯ О СООТВЕТСТВИИ
Мы заявляем со всей ответственностью, что продукт, описанный в разделе "Технические данные", полностью соответствует
всем соответствующим требованиям действующих директив и гармонизированных стандартов:
2006/42/EC; 2014/30/EU; 2011/65/EU, EN 60745-1, EN 60745-2-2, EN 55014-1, EN 55014-2, EN 50581.
Техническое досье хранится в СПАРКИ ЕЛТОС АД, ул. Кубрат №9, 5500 Ловеч, Болгария.
ДЕКЛАРАЦІЯ ПРО ВІДПОВІДНІСТЬ
Ми заявляємо під свою власну відповідальність, що продукт, описаний у розділі "Teхнічні дані" відповідає всім діючим вимогам
директив і гармонізованих стандартів:
2006/42/EC; 2014/30/EU; 2011/65/EU, EN 60745-1, EN 60745-2-2, EN 55014-1, EN 55014-2, EN 50581.
Технічне досьє зберігається в СПАРКИ ЕЛТОС АД, ул. Кубрат № 9, 5500 Ловеч, Болгарія.
ДЕКЛАРАЦИЯ ЗА СЪОТВЕТСТВИЕ
Ние декларираме на своя лична отговорност, че изделието, описано в раздел "Технически данни", отговаря на всички
приложими изисквания на следните директиви и хармонизирани стандарти:
2006/42/EC; 2014/30/EU; 2011/65/EU, EN 60745-1, EN 60745-2-2, EN 55014-1, EN 55014-2, EN 50581.
Техническото досие се съхранява в СПАРКИ ЕЛТОС АД, ул. Кубрат №9, 5500 Ловеч, България.
Manufacturer
SPARKY Power Tools GmbH
Leipziger Str. 20
BVR 66E
6 March 2017
10117 Berlin, GERMANY
DEKLARACJA ZGODNOŚCI
Signature of authorized person
A. Ivanov
Technical director of SPARKY ELTOS AD

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Sparky Professional HeavyDuty BVR 62E

  • Seite 1 DECLARATION OF CONFORMITY We declare under our sole responsibility that the product, described under “Technical specifications”, fulfils all the relevant provisions of the following directives and the harmonized standards: 1 – 7 2006/42/EC; 2014/30/EU; 2011/65/EU, EN 60745-1, EN 60745-2-2, EN 55014-1, EN 55014-2, EN 50581. DRYWALL SCREWDRIVER Technical file is stored at SPARKY ELTOS AD, Kubrat Str.
  • Seite 2 А...
  • Seite 3: Inhaltsverzeichnis

    Contents Introduction ..................................1 Technical specifications ..............................3 General power tool safety warnings ..........................3 Additional safety rules for drywall screwdrivers .......................4 Know your product ................................ A/5 Operation .....................................5 Maintenance ..................................6 Warranty ..................................... 7 UNPACKING Due to modern mass production techniques, it is unlikely that your power tool is faulty or that a part is missing. If you find anything wrong, do not operate the tool until the parts have been replaced or the fault has been rectified.
  • Seite 4: Description Of Symbols

    DESCRIPTION OF SYMBOLS The rating plate on your power tool may show symbols. These represent important information about the product or instructions on its use. Double insulated for additional protection Electronic speed pre-selection Conforms to the relevant European Directives Conforms to the requirements of Ukrainian standards Conforms to the requirements of Customs Union regulations Refer to original instructions Production period, where the variable symbols are:...
  • Seite 5: Technical Specifications

    Technical specifications Model: BVR 62E BVR 64E BVR 66E ▪ Power input: 705 W 705 W 705 W ▪ No load speed: 0–2500 min 0–4000 min 0–6000 min ▪ Tool holder: 6.35 mm (1/4”) 6.35 mm (1/4”) 6.35 mm (1/4”) ▪...
  • Seite 6: Personal Safety

    Keep cord away from heat, oil, sharp edges or dren and do not allow persons unfamiliar with moving parts. Damaged or entangled cords in- the power tool or these instructions to operate the power tool. Power tools are dangerous in the crease the risk of electric shock.
  • Seite 7: Know Your Product

    Know your product ▪ Remove all nails, screws and other objects from the work piece. ▪ Before using the tool on an actual workpiece, switch Before using the power tool, familiarize yourself with all on and let it run for a while. Operate the tool at least the operating features and safety requirements.
  • Seite 8: Maintenance

    DEPTH ADJUSTMENT The depth can be adjusted by turning the locking sleeve. WARNING: Always check the direction of ro- Turn it in “A” direction to decrease depth and in “B” direc- tation before operation. Use the reversing switch only tion to increase depth. (Fig. 2) after the tool has come to a complete stop.
  • Seite 9: Warranty

    Warranty es. Use a soft brush to remove any accumulated dust. Wear safety glasses to protect your eyes whilst cleaning. If the body of the tool needs cleaning, wipe it with a soft The guarantee period for SPARKY power tools is deter- damp cloth.
  • Seite 10: Auspacken

    Inhalt Einführung ..................................8 Technische Angaben ..............................10 Allgemeine Sicherheitshinweise für Elektrowerkzeuge ....................10 Zusätzliche Sicherheitsregeln bei Arbeiten mit Bohrschraubern ................12 Geräteelemente ................................A/13 Gebrauchsanweisungen ..............................13 Wartung ................................... 14 Garantie ................................... 15 AUSPACKEN Überprüfen Sie unmittelbar nach dem Auspacken ob sämtliche Bestandteile und das beschriebene Zubehör mitgelie- fert wurden.
  • Seite 11: Bedeutung Der Symbole

    BEDEUTUNG DER SYMBOLE Auf dem Typenschild des Elektrowerkzeuges sind spezielle Symbole dargestellt. Sie stellen wichtige Information über das Produkt oder Instruktionen für seine Nutzung dar. Doppelte Isolierung für zusätzlichen Schutz Elektronische Drehzahlvorwahl Entspricht den einschlägigen Europäischen Richtlinien Entspricht den Anforderungen der ukrainischen normativen Dokumenten Entspricht den Anforderungen der Zollunion-Regelungen Lesen Sie die Bedienungsanleitung Zeitabschnitt der Produktion, wobei die variablen Symbole sind:...
  • Seite 12: Technische Angaben

    Technische Angaben Modell: BVR 62E BVR 64E BVR 66E ▪ Nennaufnahme: 705 W 705 W 705 W ▪ Leerlaufdrehzahl: 0–2500 min 0–4000 min 0–6000 min ▪ Werkzeugaufnahme: 6.35 mm (1/4”) 6.35 mm (1/4”) 6.35 mm (1/4”) ▪ Maximales Drehmoment: 22 Nm 15 Nm 8 Nm ▪...
  • Seite 13: Sicherheit Von Personen

    mit schutzgeerdeten Elektrowerkzeugen. Un- können Sie das Elektrowerkzeug in unerwarteten veränderte Stecker und passende Steckdosen Situationen besser kontrollieren. f) Tragen Sie geeignete Kleidung. Tragen Sie verringern das Risiko eines elektrischen Schlages. b) Vermeiden Sie Körperkontakt mit geerdeten keine weite Kleidung oder Schmuck. Halten Oberflächen wie von Rohren, Heizungen, Her- Sie Haare, Kleidung und Handschuhe fern den und Kühlschränken.
  • Seite 14: Zusätzliche Sicherheitsregeln Bei Arbeiten Mit Bohrschraubern

    Ersatzteilen reparieren. Damit wird sicherge- Personen befinden. stellt, dass die Sicherheit des Elektrowerkzeuges ▪ Halten Sie das Elektrowerkzeug fest in beiden Hän- den. erhalten bleibt. ▪ Schützen Sie die Hände vor den sich drehenden Tei- len. Berühren Sie das Arbeitswerkzeug oder das zu Zusätzliche Sicherheitsregeln bearbeitende Werkstück nicht gleich nach der Arbeit –...
  • Seite 15: Geräteelemente

    Geräteelemente WARNUNG: Passen Sie beim Aufsetzen der Bevor Sie anfangen, mit dem Bohrschrauber zu arbeiten, Schraube auf die Werkzeugspitze auf, die Schraube machen Sie sich mit allen operativen Besonderheiten nicht zu stark drücken. Andernfalls wird sich der Ein- / und Sicherheitsbedingungen vertraut. Verwenden Sie Ausschalter betätigen und die Schraube sich zu drehen das Elektrowerkzeug und sein Zubehör bestimmungs- beginnt.
  • Seite 16: Einhängen

    Wartung Sie den Schalter los. (Abb. 4) 2. Für Dauerbetrieb den Ein-/Ausschalter drücken und dann mit dem Feststellknopf arretieren. 3. Um den Dauerbetrieb zu unterbrechen, den Feststell- WARNUNG: Schalten Sie das Elektrowerk- knopf loslassen, den Ein-/Ausschalter drücken und zeug immer aus und ziehen Sie den Stecker aus der dann loslassen.
  • Seite 17: Garantie

    Garantie Bemerkungen Die Garantiefrist der Elektrogeräte SPARKY wird in der Lesen Sie aufmerksam die ganze Bedienungsanleitung, Garantiekarte festgelegt. bevor Sie mit der Benutzung dieses Produktes begin- nen. Störungen, entstanden auf Grund von natürlicher Abnut- zung, Überlastung oder falscher Verwendung, sind aus Der Hersteller behält sich das Recht vor, Verbesse- dem Garantieanspruch ausgeschlossen.
  • Seite 18: Respect De L'environnement

    Sommaire Introduction ..................................16 Caractéristiques techniques ............................18 Avertissements de sécurité généraux pour l’outil ......................18 Règles de sécurité complémentaires pour tournevis électriques ................19 Nomenclature ................................A/20 Utilisation ..................................20 Entretien ..................................22 Garantie ................................... 22 DEBALLAGE Grâce aux techniques modernes de fabrication, il est improbable que votre outil soit défectueux ou qu’une pièce soit manquante.
  • Seite 19 LÉGENDE L’outil électrique porte une plaque décrivant les signes spéciaux. Ils apportent une information importante quant au produit ou des instructions d’utilisation. Double isolation pour une meilleure sécurité Variateur électronique de la vitesse avec présélection par molette Conforme aux directives européennes applicables En conformité...
  • Seite 20: Caractéristiques Techniques

    Caractéristiques techniques Modèle: BVR 62E BVR 64E BVR 66E ▪ Puissance absorbée: 705 W 705 W 705 W ▪ Vitesse à vide: 0–2500 min 0–4000 min 0–6000 min ▪ Siège de l’instrument: 6.35 mm (1/4”) 6.35 mm (1/4”) 6.35 mm (1/4”) ▪...
  • Seite 21: Sécurité Des Personnes

    g) Si des dispositifs sont fournis pour le raccor- adaptés réduiront le risque de choc électrique. b) Eviter tout contact du corps avec des surfaces dement d’équipements pour l’extraction et la reliées à la terre telles que les tuyaux, les ra- récupération des poussières, s’assurer qu’ils diateurs, les cuisinières et les réfrigérateurs.
  • Seite 22: Nomenclature

    lées, lors de la réalisation d’une opération au ▪ Pour utiliser cet outil de façon appropriée, vous devez cours de laquelle le dispositif de serrage peut suivre les consignes de sécurité, les instructions entrer en contact avec un câblage non apparent d’assemblage et les instructions d’utilisation que ou son propre cordon d’alimentation.
  • Seite 23 ▪ Vérifier la position de l’interrupteur Marche/Arrêt. Le ser en avant. Un cran correspond à un changement câble d’alimentation ne devra être branché ou dé- de 0.2 mm. branché qu’avec l’interrupteur en position Arrêt. Si la 5. Pour desserrer la vis, tourner le levier de changement fiche du câble sera branchée lorsque l’interrupteur est de direction de rotation (5) en sens inverse des ai- fixé...
  • Seite 24: Entretien

    augmenter la vitesse et le moment de rotation de l’ins- trument. En tournant en sens inverse des aiguilles de la AVERTISSEMENT: Ne jamais utiliser l’alcool, montre ils seront diminués. essence ou autres solvants organiques. Ne jamais utiliser des produits corrosifs pour le nettoyage des CROCHET parties en plastique.
  • Seite 25: Prima Dell'uso

    Indice Introduzione ..................................23 Dati tecnici ..................................25 Avvertenze di sicurezza ..............................26 Regole supplementari di sicurezza nel lavoro con avvitatori ..................27 Elementi della macchina ...............................A/28 Istruzioni per l’uso ................................28 Manutenzione ................................... 29 Garanzia .................................... 29 PRIMA DELL’USO Prima dell’uso verificare la presenza di tutti i componenti e degli accessori elencati.
  • Seite 26: Descrizione Dei Simboli

    DESCRIZIONE DEI SIMBOLI Sulla targhetta dati dell’elettroutensile e/o del caricabatterie sono segnati dei simboli. Essi forniscono informazioni importanti sull’apparecchio, o istruzioni relative al suo impiego. Doppio isolamento per una protezione supplementare Elettronica per selezione preliminare della velocità Corrisponde alle direttive europee applicabili Conforme alle esigenze dei documenti normativi ucraini Corrisponde alle esigenze dei regolamenti dell’unione doganale Prendere conoscenza delle istruzioni per l’uso...
  • Seite 27: Dati Tecnici

    Dati tecnici Modello BVR 62E BVR 64E BVR 66E ▪ Potenza assorbita 705 W 705 W 705 W ▪ Numero di giri a vuoto 0–2500 min 0–4000 min 0–6000 min 6.35 mm (1/4”) 6.35 mm (1/4”) 6.35 mm (1/4”) ▪ Sede per l’inserto ▪...
  • Seite 28: Avvertenze Di Sicurezza

    Avvertenze di sicurezza ne. Indossare sempre occhiali da lavoro. L’uso di dispositivi di protezione tra cui mascheriina anti- polvere, scarpe antiscivolo, casco e protezioni per l’udito riduce il rischio di danni a persone. ATTENZIONE! Leggere tutte le istruzioni c) Evitare l’accensione accidentale. Accertarsi d’uso e le avvertenze di sicurezza.
  • Seite 29: Regole Supplementari Di Sicurezza Nel Lavoro Con Avvitatori

    zioni nonché tenendo in considerazione le ▪ Afferrare saldamente l’elettroutensile. condizioni di lavoro e il lavoro da eseguire. ▪ Proteggere le mani da parti rotanti. Non toccare la L’impiego di utensili per scopi diversi da quelli per punta o il pezzo in lavorazione subito dopo il lavoro – cui sono stati progettati può...
  • Seite 30: Elementi Della Macchina

    Elementi della macchina REGOLAZIONE DELLA PROFONDITÀ La profondità può essere regolata girando l’anello di re- Prima di utilizzare la macchina è bene conoscere le sue golazione. Girarlo nella direzione “A” per una profondità particolarità e le avvertenze di sicurezza. minore, e nella direzione “B” per una profondità maggio- Usare l’utensile e gli accessori solo per gli scopi indicati re.
  • Seite 31: Manutenzione

    CAMBIO DEL SENSO DI ROTAZIONE SOSTITUZIONE DELLE SPAZZOLE L’elettroutensile è munito di un interruttore per il cambio Quando le spazzole diventano logore, ambedue le spaz- del senso di rotazione. Muovere la leva dell’interruttore zole vanno sostituite contemporaneamente con spazzole nella posizione <= (lato A) per rotare in senso orario, o originali in un centro assistenza tecnica SPARKY per ma- nella posizione =>...
  • Seite 32: Protección Del Medio Ambiente

    Contenido Introducción ..................................30 Datos técnicos .................................. 32 Instrucciones generales de seguridad al operar con herramientas eléctricas ............33 Reglas adicionales de seguridad del trabajo con atornilladores .................. 34 Conocimiento de la herramienta eléctrica ........................A/35 Instrucciones de operación ............................. 35 Mantenimiento ..................................
  • Seite 33: Descripción De Los Símbolos

    DESCRIPCIÓN DE LOS SÍMBOLOS En la placa de características técnicas de la herramienta eléctrica y/o el acumulador, se han estampado diversos sím- bolos que contienen información importante acerca del artículo o instrucciones para su uso. Doble aislamiento de protección adicional Electrónica para la selección previa de la velocidad Conformidad con las directrices europeas aplicables Compatible con los requisitos de los documentos normativos ucranianos...
  • Seite 34: Datos Técnicos

    Datos técnicos Modelo BVR 62E BVR 64E BVR 66E ▪ Potencia consumida 705 W 705 W 705 W ▪ Velocidad de rotación de marcha en vacío 0–2500 min 0–4000 min 0–6000 min 6.35 mm (1/4”) 6.35 mm (1/4”) 6.35 mm (1/4”) ▪...
  • Seite 35: Instrucciones Generales De Seguridad Al Operar Con Herramientas Eléctricas

    Instrucciones generales cuando esté cansado o bajo la influencia de las drogas, el alcohol o de medicación. Una peque- de seguridad al operar ña falta de atención cuando se está trabajando con con herramientas eléctricas herramientas puede provocar un grave daño perso- nal.
  • Seite 36: Servicio Técnico

    5. SERVICIO TÉCNICO podrán ser muy calientes y quemarle la piel. a) Encargue el mantenimiento de su herramienta a una persona cualificada y utilice siempre recam- ADVERTENCIA: Antes de conectar la herra- bios originales. Esto garantizará que se mantenga mienta eléctrica a la fuente de alimentación (la roseta la seguridad de la herramienta.
  • Seite 37: Conocimiento De La Herramienta Eléctrica

    (después de lluvia) o cerca de líquidos y gases fácil- mente inflamables. El puesto de trabajo deberá ser ADVERTENCIA: Tenga cuidado de no bien iluminado. apretar el tornillo cuando esté ajustando el tornillo al terminal. De lo contrario, el acoplador se pondrá en funcionamiento y, de repente, el tornillo empezará...
  • Seite 38: Mantenimiento

    la posición de “Desconectado” cuando se libere. Para poner en funcionamiento la herramienta eléctrica, ADVERTENCIA: Para el trabajo con este simplemente apriete la palanca del interruptor. La ve- instrumento eléctrico se recomiendan los accesorios locidad de la herramienta eléctrica crecerá al aumen- o dispositivos más arriba señalados.
  • Seite 39: Garantía

    Garantía Notas El periodo de garantía de las herramientas SPARKY Lea atentamente todo el manual del uso antes de utilizar aparece indicado en la hoja de garantía. este producto. Los daños debido a llevar ropa normal, a sobrecargas o El fabricante se reserva el derecho a cambiar las especi- manejo indebido se excluirán de la garantía.
  • Seite 40: Introdução

    Сonteúdo Introdução ..................................38 Dados técnicos ................................. 40 Indicações gerais de advertência para ferramentas eléctricas ..................41 Regras adicionais de segurança do trabalho com aparafusadoras ................42 Conhecimento do instrumento eléctrico........................A/43 Instruções para o trabalho ............................... 43 Manutenção ..................................44 Garantia ..................................... 45 DESEMBALAGEM De acordo com as tecnologias de produção geralmente utilizadas, é...
  • Seite 41: Descrição Dos Símbolos

    DESCRIÇÃO DOS SÍMBOLOS Sobre a chapa com os dados do instrumento eléctrico estão denotados os símbolos especiais que fornecem importan- te informação sobre o artefacto ou recomendações para o seu uso. Duplo isolamento para protecção adicional Electrónica para a escolha prévia da velocidade. Conformidade com as directrizes europeias aplicáveis Conformidade com es exigências dos documentos normativos ucranianos Está...
  • Seite 42: Dados Técnicos

    Dados técnicos Modèle: BVR 62E BVR 64E BVR 66E ▪ Моdelo 705 W 705 W 705 W ▪ Potência consumida 0–2500 min 0–4000 min 0–6000 min 6.35 mm (1/4”) 6.35 mm (1/4”) 6.35 mm (1/4”) ▪ Velocidade de giração a marcha de vazio: ▪...
  • Seite 43: Indicações Gerais De Advertência Para Ferramentas Eléctricas

    Indicações gerais priados para áreas exteriores. A utilização de um cabo de extensão apropriado para áreas exteriores de advertência para reduz o risco de um choque eléctrico. ferramentas eléctricas f) Se não for possível evitar o funcionamento da ferramenta eléctrica em áreas húmidas, deverá ser utilizado uma disjuntor de corrente de ava- ria.
  • Seite 44: Regras Adicionais De Segurança Do Trabalho Com Aparafusadoras

    substituir acessórios ou de guardar o aparelho. ▪ Antes de proceder para qualquer procedimento de Esta medida de segurança evita o arranque involun- manutenção, conserto ou verificação do funciona- tário da ferramenta eléctrica. mento do instrumento, assegure-se sempre de que a d) Guardar ferramentas eléctricas não utilizadas máquina está...
  • Seite 45: Conhecimento Do Instrumento Eléctrico

    ▪ Obrigatoriamente têm de se cumprir as regras de instrumento eléctrico.; segurança vigentes no Seu país. O mesmo refere-se ▪ Em que posição se encontra o interruptor. O instru- às regras principais de saúde pública professional e mento tem de se ligar e deslligar da rede só com o interruptor nolificado.
  • Seite 46: Manutenção

    O parafuso retém-se junto do sustentador magnético ruptor. Retenha o aparafusador na posição de trabalho universal. normal e gire o regulador da velocidade no sentido do 4. Caso seja necessária uma correcção fina, a profundi- relógio para aumentar a velocidade e o momento girató- dade do aparafusamento pode-se regular movendo a rio do instrumento eléctrico.
  • Seite 47: Garantia

    Garantia ADVERTÊNCIA: Não ponha o instrumento O prazo de garantia dos instrumentos eléctricos SPARKY em contacto com a água. está indicado no cartão de garantia. Problemas surgidos em resultado do desgaste natural, IMPORTANTE! Para garantir a segurança do trabalho com sobrecarga ou exploração incorrecta, ficam excluídos dos deveres da garantia.
  • Seite 48: Ochrona Środowiska

    Spis treści Wstęp ....................................46 Dane techniczne ................................48 Ogólna instrukcja bezpieczeństwa przy pracy elektronarzędziami ................49 Dodatkowe instrukcje bezpieczeństwa do pracy z wkrętarkami ................50 Podstawowe elementy ..............................A/50 Obsługa ................................... 51 Konserwacja ................................... 52 Gwarancja ..................................52 ROZPAKOWANIE Państwa produkt został zmontowany i zapakowany z należytą starannością, istnieje niewielkie prawdopodobieństwo, że urządzenie może być...
  • Seite 49: Opis Symboli

    OPIS SYMBOLI Tabliczka znamionowa na urządzeniu może zawierać symbole graficzne. Przedstawiają one ważne informacje o produkcie lub jego obsłudze. Podwójna izolacja zabezpieczenia dodatkowego Elektroniczny dobór obrotów Zgodny z odpowiednimi dyrektywami europejskimi Zgodność z wymogami ukraińskich dokumentów normatywnych Spełnia wymagania przepisów Unii Celnej Zapoznać...
  • Seite 50: Dane Techniczne

    Dane techniczne Model: BVR 62E BVR 64E BVR 66E ▪ Moc: 705 W 705 W 705 W ▪ Prędkość obrotowa bez obciążenia: 0–2500 min 0–4000 min 0–6000 min ▪ Uchwyt narzędziowy: 6,35 mm (1/4”) 6,35 mm (1/4”) 6,35 mm (1/4”) ▪...
  • Seite 51: Bezpieczeństwo Osobiste

    takimi jak, rury, grzejniki, piece i lodówki. Ryzy- jest odpowiednio podłączony i używany. Sto- ko porażenia prądem wzrasta gdy ciało użytkowni- sowanie systemu odprowadzania pyłów może ob- ka zostanie uziemione. niżyć niebezpieczeństwa związane z pyleniem. c) Nie narażać urządzenia na kontakt z desz- czem lub wilgocią.
  • Seite 52: Dodatkowe Instrukcje Bezpieczeństwa Do Pracy Z Wkrętarkami

    lub na własny przewód zasilający, elektronarzę- niniejszej instrukcji będzie traktowane jako użycie dzie należy trzymać za izolowane powierzchnie niezgodne z przeznaczeniem. W takim przypadku to rękojeści. Kontakt śruby z przewodem zasilającym użytkownik, a nie producent będzie odpowiedzialny za wynikłe szkody lub obrażenia. może spowodować przekazanie napięcia na części metalowe elektronarzędzia, co mogłoby prowadzić...
  • Seite 53 PRZED UŻYCIEM KOŁNIERZ MOCUJĄCY ▪ Należy upewnić się, czy napięcie zasilania jest zgod- Kołnierz mocujący ustawić tak, aby odległość pomiędzy ne z napięciem podanym na tabliczce znamionowej końcówką bita a główką wkrętu była ok. 1 mm (3/64”), urządzenia. tak jak na (rys. 3). ▪...
  • Seite 54: Konserwacja

    Gwarancja UWAGA: Niniejsze akcesoria i dodatki są za- Okres gwarancji urządzeń SPARKY jest podany w kar- lecane do stosowania z urządzeniami SPARKY opisa- cie gwarancyjnej. nymi w niniejszej instrukcji. Stosowanie innych akce- Naturalne zużycie oraz uszkodzenia powstałe w wyni- soriów i dodatków morze stworzyć niebezpieczeństwo ku przeciążenia lub niewłaściwej obsługi nie podlegają...
  • Seite 55: Введение

    Содержание Введение ..................................53 Технические данные ..............................55 Общие указания по безопасности при работе с электроинструментами ............56 Дополнительные правила безопасности при работе с винтовертам ..............57 Ознакомление с электроинструментом ....................... A/58 Указания по эксплуатации ............................58 Уход ....................................59 Гарантия...
  • Seite 56: Описание Символов

    ОПИСАНИЕ СИМВОЛОВ На табличке с данными электроинструмента нанесены специальные символы. Они представляют собой важ- ную информацию об использовании инструмента и его характеристиках. Двойная изоляция для дополнительной защиты Электроника для предварительной настройки частоты ходов Соответствует релевантным европейским директивам Соответствует требованиям украинским нормативным документам Соответствует...
  • Seite 57: Технические Данные

    Технические данные Модель: BVR 62E BVR 64E BVR 66E ▪ Потребляемая мощность: 705 W 705 W 705 W ▪ Скорость на холостом ходу: 0–2500 min 0–4000 min 0–6000 min ▪ Крепление инструмента: 6,35 mm (1/4”) 6,35 mm (1/4”) 6,35 mm (1/4”) ▪...
  • Seite 58: Общие Указания По Безопасности При Работе С Электроинструментами

    Общие указания по гнезда. Держите кабель далеко от тепла, масла, острых углов или движущихся ча- безопасности при работе стей. Поврежденные или запутанные кабели с электроинструментами повышают риск от поражений электриче- ским током. e) Во время наружной работы с электроин- струментом используйте удлинитель, под- ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ ходящий для этих целей.
  • Seite 59: Дополнительные Правила Безопасности При Работе С Винтовертам

    5. ОБСЛУЖИВАНИЕ гут попасть в движущиеся части. g) Если электроинструмент снабжен при- a) Ремонтируйте ваш электроинструмент способлением для пыли, убедитесь, что у квалифициранного специалиста по они правильно установлены и правиль- ремонту, при этом используйте только но используются. Использование этих оригинальные запасные части. Это обе- устройств...
  • Seite 60: Ознакомление С Электроинструментом

    7. Выключатель 8. Блокиратор выключателя ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ: Прежде чем под- ключить электроинструмент к сети, убедитесь, что напряжение сети соответствует напряжению, Указания по эксплуатации указанному на табличке технических данных элек- троинструмента. Если напряжение сети выше, чем упомянуто, это может стать причиной серьез- Этот...
  • Seite 61: Уход

    КОЛПАЧОК - ОГРАНИЧИТЕЛЬ ГЛУБИНЫ При помощи регулирующего кольца (3) можно пред- ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ: Проверять обяза- варительно задать глубину завинчивания винта в тельно направление вращения перед началом материал, установив кольцо в одну из восьми пози- работы. Переключать реверс направления вра- ций на каждый оборот (изменение 0,2 мм). щения...
  • Seite 62: Гарантия

    Гарантия Следить и регулярно устранять чужие частицы и пыль с вентиляционной решетки в поблизости от электро- двигателя и в выключателях. Использовать мягкую Гарантийный срок электроинструментов SPARKY щетку для устранения накопленной пыли. Во время указан в гарантийной карте. чистки носить защитные очки, чтобы предохранить Неисправности, появившиеся...
  • Seite 63: Охорона Навколишнього Середовища

    ЗМІСТ Введення ...................................61 Технiчнi данi ..................................63 Загальні вказівки з безпеки при роботі з електроприладами................64 Додаткові вказівки з безпеки при роботі з гвинтокрутами ..................65 Знайомство з електроiнструментом ........................A/66 Вказiвки с експлуатацiï ..............................66 Обслуговування ................................67 Гарантiя .................................... 68 РОЗПАКУВАННЯ...
  • Seite 64 ОПИС СИМВОЛІВ Ідентифікаційна табличка електроінструменту містить спеціальні символи. Вони дають важливу інформацію про виріб, та містять інструкції щодо його користування. Подвійна ізоляція для додаткового захисту Електроніка для попереднього налаштування швидкості Відповідає чинним європейським директивам Відповідність вимогам українських нормативних документів Відповідає регламентам Митного союзу Ознайомтеся...
  • Seite 65: Технiчнi Данi

    Технiчнi данi Модель: BVR 62E BVR 64E BVR 66E ▪ Споживана потужнiсть: 705 W 705 W 705 W ▪ Швидкiсть обертання на холостому ходi: 0–2500 min 0–4000 min 0–6000 min ▪ Кріплення інструменту: 6,35 mm (1/4”) 6,35 mm (1/4”) 6,35 mm (1/4”) ▪ Максимальний обертовий момент: 22 Nm 15 Nm 8 Nm...
  • Seite 66: Загальні Вказівки З Безпеки При Роботі З Електроприладами

    Загальні вказівки e) Під час зовнішніх робіт використовуйте по- довжувач, що підходить для цих цілей. Ви- з безпеки при роботі користання подовжувача, призначеного для з електроприладами зовнішніх робіт, зменшує небезпеку від ура- ження електричним струмом. f) У випадку, якщо робота з електроприладом у вологому середовищі неминуча, викорис- товуйте запобіжний пристрій, який робить...
  • Seite 67: Технічне Обслуговування

    згідно з його призначенням. Правильно піді- рукоятки. Зачеплення гвинтом проводки, що зна- браний електроприлад працює краще і без- ходиться під напругою, може заряджувати також печніше для оголошеного режиму роботи, і металеві частини електроінструмента та при- для якого він спроектований. зводити до удару електричним струмом. b) Не використовуйте електроприлад у випад- ▪...
  • Seite 68: Знайомство З Електроiнструментом

    струментом заборонено. Постійно спостерігайте за ▪ Переконайтеся, що кабель живлення і його штеп- дітьми, що знаходяться поблизу. Приймайте заходи сель у справному стані. Заміна несправного кабелю безпеки. Ця ж умова стосується основних правил живлення повинна бути виконана виробником або професійної безпеки та здоров’я. фахівцем...
  • Seite 69: Обслуговування

    вання в викидному (непотрібному) шматку матеріалу. Якщо глибина не підходить, продовжуйте регулюван- ЗАСТЕРЕЖЕННЯ: Використовуйте осна- ня, поки не буде налаштована необхідна глибина. щення і пристосування суворо за призначенням і відповідно до інструкції. Використання інструменту ПУСК / ЗУПИНКА для робіт, не згаданих фірмою-виробником в цій Ін- 1.
  • Seite 70: Гарантiя

    Гарантiя Примітки Гарантійний термін електроприладів SPARKY вказа- Уважно прочитайте всю інструкцію з експлуатації, пе- ний в гарантійній карті. ред тим, як приступити до використання виробу. Несправності, що з’явилися в результаті природного Виробник зберігає за собою право вносити у свої виро- зношування, перевантаження...
  • Seite 71: Въведение

    Съдържание Въведение ..................................69 Технически данни ................................71 Общи указания за безопасност при работа с електроинструменти ..............71 Допълнителни правила за безопасност при работа с винтоверти ..............72 Запознаване с електроинструмента ........................A/74 Указания за работа ................................74 Поддръжка ..................................75 Гаранция ..................................76 РАЗОПАКОВАНЕ...
  • Seite 72: Описание На Символите

    ОПИСАНИЕ НА СИМВОЛИТЕ Върху табелката с данни на електроинструмента са означени специални символи. Те предоставят важна информация за изделието или инструкции за неговото ползване. Двойна изолация за допълнителна защита Електроника за предварителен избор на скоростта Съответства на приложимите европейски директиви. Съответства на изискванията на украинските нормативни документи Съответства...
  • Seite 73: Технически Данни

    Технически данни Модел: BVR 62E BVR 64E BVR 66E ▪ Консумирана мощност: 705 W 705 W 705 W ▪ Скорост на въртене на празен ход: 0–2500 min 0–4000 min 0–6000 min ▪ Гнездо за накрайник: 6,35 mm (1/4”) 6,35 mm (1/4”) 6,35 mm (1/4”) ▪...
  • Seite 74: Лична Безопасност

    защитно заземяване. Употребата на непро- d) Отстранете всеки ключ за затягане или гаечен ключ преди включване на електро- менени щепсели и съответстващите им инструмента. Ключ за затягане или гаечен контакти намалява риска за поражение от електрически ток. ключ, прикрепен към въртяща се част на b) Избягвайте допир на тялото до земя или до електроинструмента, може да предизвика заземени повърхности, такива като тръби, трудова...
  • Seite 75: Допълнителни Правила За Безопасност При Работа С Винтоверти

    f) Поддържайте режещите инструменти ос- конкретен детайл, го включете и го оставете да три и чисти. Правилно поддържаните реже- поработи известно време. По време на работа електроинструментът трябва да се намира поне щи инструменти с остри режещи ръбове е на 200 mm от лицето и тялото Ви. по-малко...
  • Seite 76: Запознаване С Електроинструмента

    - Увреждане на слуха ако не се използват ефи- при изключен прекъсвач. Ако поставите щепсела касни антифони. в контакт докато прекъсвачът е във включено - Винаги изваждайте щепсела от захранващата положение, електроинструментът веднага ще се мрежа преди да извършвате каквито и да било задейства, което...
  • Seite 77: Поддръжка

    ИЗБОР НА ПОДХОДЯЩА СКОРОСТ ЗА винт. Винтът се задържа от универсалния магни- тен държач. РАБОТА 4. При необходима фина корекция на дълбочината Този електроинструмент може да се използва може да се регулира при въртене на регулира- при различни скорости. Скоростта се избира по- щата гривна (3) с прещракване без да се плъзга средством...
  • Seite 78: Гаранция

    Гаранция прах. За да предпазите очите си, по време на почист- ването носете защитни очила. Ако корпусът на машината се нуждае от почистване, Гаранционният срок на електроинструментите избършете го с мека влажна кърпа. Може да се използ- SPARKY се определя в гаранционна карта. ва...

Diese Anleitung auch für:

Heavyduty bvr 64eHeavyduty bvr 66e

Inhaltsverzeichnis