Herunterladen Diese Seite drucken

Pioneer CDX-P1270 Bedienungsanleitung Seite 2

Multi-compact disc player

Werbung

Laden eines Kassetten in den Multi-CD-Spieler/Plaatsen van een magazijn de multi CD-speler/Introducción de un cargador en el reproductor de múltiples discos compactos
1
Einlegen von CDs/Plaatsen van CD's/Inserción de discos
Die Discs mit der bedruckten Titelseite nach oben einlegen.
Plaats de CD's met de kant met het label omhoog gericht.
Das Disc-Fach ausfahren/Schuif de CD-
Introduzca los discos con el lado donde está impreso el
lade uit/Deslice la bandeja de disco
título hacia arriba.
hacia afuera
CD-Fach
CD-lade
Bandeja de disco
Halten Sie die
Houd de magazijn-
Mantenga pre-
1
2
1. bis 12. Disc
Kassette-
vergrendeltoets
sionado el botón
3
4
Sperrtaste
ingedrukt en ver-
de seguro de car-
5
6
1ste t/m 12de CD
gedrückt und
wijder de lade.
gador y tire de la
7
8
ziehen Sie das
bandeja hacia
9
Del disco 1 al 12
10
Fach heraus.
afuera.
11
12
Wechseln von Disc-Fächern/Wisselen van de CD-laden/Cambiando las bandejas de disco
Das Disc-Fach mit den Nuten, links
und rechts, ausrichten, und es hinein-
schieben, bis ein Klicken zu hören ist.
Breng de CD-lade in lijn met de linker-
CD-Fach
en rechtergroeven en druk vervolgens
in totdat de lade vastklikt.
CD-lade
Alinee la bandeja de disco con las
Das Disc-Fach vorsichtig herausziehen.
Bandeja de disco
ranuras derecha e izquierda, y empú-
jela hasta que escuche un chasquido
Trek de CD-lade voorzichtig naar buiten.
de ajuste.
Tire la bandeja hacia afuera suavemente.
2
Laden des einer Kassette/Plaatsen van het magazijn/Introducción del cargador
Zum Öffnen die Schachtklappe bis zum
Die Kassette mit Pfeil auf der Oberseite
Einrasten nach links schieben.
einführen.
Verschuiven en open de deur.
Plaats het magazijn met de pijl naar boven.
Die Kassette laden und die Klappe schließen.
Geheel openen totdat het in de open-
stand vastklikt.
Inserte el cargador con la flecha hacia arriba.
Laad het magazijn en doe de klep dicht.
Deslice y abra la puerta.
Coloque el cargador e cierre la puerta.
Abrala completamente hasta que se
asegure con un clic.
Herausnehmen der Kassette/Verwijderen van het magazijn/Para sacar el cargador
Die Auswurftaste drücken.
Druk op de uitwerptoets.
Presione el botón de expulsión.
Deutsch
Nederlands
Vorsichtsmaßnahmen bei der Handhabung von CD-
Voorzorgsmaatregelen bij het gebruik van magazijnen
Kassetten
• Plaats het magazijn niet ergens waar het aan hoge temperaturen
of aan direkt zonlicht bloot staat.
• Die Kassette vor Hitze und direkter Sonneneinstrahlung schützen.
• Demonteer het magazijn niet.
• Niemals die Kassette zerlegen.
• Die Kassette vor Stoß und Fall schützen.
• Let erop om het magazijn niet te laten vallen of het ergens tegen
aan te stoten.
• Keine rissigen oder verbogenen Fächer verwenden.
• Gebruik geen gebarsten of gebogen CD's.
• Niemals einen anderen Gegenstand als eine CD-Platte einlegen.
• Plaats geen andere voorwerpen dan CD's. Plak geen labels of
Kein Etikett oder einen Klebestreifen auf einer CD anbringen.
plakband op een CD.
• Die CD-Kassette niemals mit Benzin, Verdünner, Insektensprays
oder Lösungsmitteln behandeln, da diese ihre Oberfläche
• Het gebruik van benzine, verdunner, insecticide, of andere
vluchtige chemicaliën kan de buitenkant van het magazijn
angreifen.
beschadigen.
Zusätzliche Kassetten
Extra magazijnen
Wenn Sie weitere Kassetten benötigen, können Sie diese von Ihrem
Extra magazijnen zijn in de handel verkrijgbaar. Vraag naar
Händler unter der Bezeichnung Kassette JD-1212S beziehen.
JD-1212S magazijnen.
Anbringen des Aufklebers
Bevestigen van het label
Den beiliegenden Aufkleber an der entsprechenden Stelle anbrin-
Bevestig het bijgeleverde label op de aangegeven plaats. Als het
gen. Das Anbringen des Aufklebers an einem falschen Platz oder
label op een verkeerde plaats wordt bevestigd of als er meerdere
das Anbringen von mehreren Aufklebern führt zu Fehlfunktionen.
labels over elkaar worden geplakt, kunnen storingen optreden.
Aufkleber
Etiket
Einlegen von CDs
Plaatsen van CD's
• Unbedingt die Disc entfernen, bevor ein Disc-Fach gewechselt
• Verwijder de CD alvorens CD-laden te wisselen.
wird.
• Indien de lade niet in lijn is met de rechter- en linkergroeven, kan
• Wenn das Fach nicht in die rechte und linke Führung eingeführt
de lade niet geheel in het magazijn worden gestoken. Forceer de
ist, kann es nicht völlig eingeschoben werden. Das Fach nicht
lade niet.
biegen oder gewaltsam schieben.
• Plaats altijd de 12 laden in een magazijn zodat deze niet beschadi-
• Stets 12 Fächer in eine CD-Kassette einlegen, damit kein Fach ver-
gen of krom kunnen trekken.
loren geht oder verbogen wird.
• Wenn eine Disc mit dem normalerweise schwarz bedruckten
• Wanneer u een CD met het normaliter zwarte label omlaag plaatst
kan de speler niet bepalen of er wel of niet een CD is geplaatst.
Etikett nach unten weisend eingelegt wird, kann der Player nicht
Daarbij zal in dit geval geen foutmelding op het display worden
erkennen, ob eine Disc eingelegt ist oder nicht, und im Display
getoond. Plaats derhalve alle CD's met de labels omhoog gericht
erscheint auch keine Fehlermeldung, die Sie auf diesen Zustand
in de magazijnen.
aufmerksam machen würde. Überzeugen Sie sich deshalb, daß
alle Discs in jeder Kassette mit ihrer Etikettenseite nach oben
Plaatsen en verwijderen van het magazijn
weisen.
• Steek uw vingers niet in de magazijnlade daar dit mogelijk een
Einlegen und Entnahme der CD-Kassetten
onjuist funktioneren of beschadiging van de speler veroorzaakt.
• Als het label van het magazijn afkomt of als het gekreukeld raakt,
• Stecken Sie Ihre Finger nicht in das Kassettenfach, da dies einen
kan het uitwerpmechanisme beschadigd raken en kan, in som-
Fehlbetrieb verursachen und zu einer Beschädigung des Spielers
mige gevallen, het magazijn niet worden uitgeworpen. Verwijder
führen kann.
daarom alvorens gebruik een beschadigd label helemaal van het
• Falls die Etiketten sich von der Kassette lösen, oder wellig sind,
können sie den Ausfahrmechanismus blockieren, wodurch sich
magazijn.
• Laat de deur nooit open staan tijdens het afspelen van CD's. Het
die Kassette unter Umständen im Schacht verklemmt. Daher be-
binnenkomen van vuil, stof of andere ongewenste voorwerpen
schädigte oder faltige Etiketten vor der Verwendung der Kassette
kunnen hapering van de speler veroorzaken.
restlos entfernen.
• Niemals die Schachtklappe während dem Abspielen von CDs
offen lassen. Eindringender Staub oder Schmutz kann Störungen
im Gerät verursachen.
Hinweis über 8 cm-Platten
Opmerking aangaande 8-cm
"single" CD's
8cm
• Keinen 8 cm-CD-Adapter verwenden
8cm
weil dadurch der CD-Spieler fehler-
• Gebruik geen 8-cm CD-adapter. De
haft funktionieren könnte. Um eine
speler funktioneert mogelijk niet juist
8 cm-CD-Platte einzulegen, benötigen
indien een adapter is geplaatst. Voor
Sie ein besonderes 8 cm-CD-Fach
8-cm CD singles dient u een CD-lade
(Teile-Nr. CXB5931). Befragen Sie
(onderdeelnummer CXB5931) aan te
diesbezüglich Ihren Pioneer-Service.
schaffen, verkrijgbaar bij een Pioneer
onderhoudscentrum.
Español
Precauciones cuando maneje cargadores
• No coloque el cargador en un lugar en que se vea expuesto a
altas temperaturas o a la luz solar directa.
• No desmonte el cargador.
• Tenga cuidado de no dejar caer el cargador o golpearlo contra
algo.
• No utilice bandejas rayadas o dobladas.
• No inserte otra cosa diferente a discos. No adhiera una etiqueta o
cinta a un disco.
• El uso de bencina, solvente, insecticida u otros productos quími-
cos volátiles puede dañar la superficie del cargador.
Cargadores adicionales
Si necesita más cargadores, solicite a su distribuidor Pioneer más
cercano cargadores JD-1212S.
Adhesión de la etiqueta
Adhiera la etiqueta suministrada en la posición especificada. Si se
pone la etiqueta en un lugar incorrecto. O se pone más de una eti-
queta se podría producir un mal funcionamiento.
Etiqueta
Inserción de discos
• Asegúrese de retirar el disco antes de cambiar la bandeja de
disco.
• Si la bandeja no está alineada con las ranuras derecha e izquier-
da, no puede empujarse hasta el extremo. No doble ni fuerce la
bandeja.
• Siempre cargue 12 bandejas en un cargador para evitar la pérdida
o el doblado de bandejas.
• Si carga un disco con la etiqueta generalmente impresa en negro
dirigida hacia abajo, no solamente el reproductor no podrá
reconocer si el disco está fijado o no, sino además, si tiene un
controlador multi-CD, el controlador no mostrará un mensaje de
error advirtiéndole de eso. Así que asegúrese que todos los dis-
cos en cada cargador tienen sus lados de etiquetas dirigidas hacia
arriba.
Carga y retiro del cargador
• No ponga sus dedos en la entrada de la bandeja del cargador ya
que esto puede llevar a una operación incorrecta y dañar el repro-
ductor.
• Si la etiqueta del cargador está salida o doblada, puede dañar el
mecanismo de expulsión, y en algunos casos, el cargador puede
no ser expulsado. Por consiguiente, retire completamente la
etiqueta dañada antes de utilizarlo.
• Nunca deje la puerta abierta. La introducción de suciedad, polvo u
otras materias extrañas en el reproductor, al reproducir discos,
puede causar averías.
Nota sobre los CD de 8 cm
8cm
• No utilice un adaptador de CD de
8 cm. Si se utiliza, el reproductor
puede averiarse. Para cargar un CD
de 8 cm, necesita una bandeja espe-
cial de CD de 8 cm (Parte No.
CXB5931). Pregunte acerca de ello a
su Centro de Servicio Pioneer.
Transport des Multi-CD-Spielers/Transport van de multi CD-speler/
Transporte del reproductor de múltiples discos compactos
Abdichtung
Nach Entfernen der Transportschraube die Öffnung mit dem
mitgelieferten Aufkleber abdecken.
Afdichting
Bedek het gat na het verwijderen van de tansportschroef met de
bijgeleverde afdichting.
Sello
Luego de retirar el tornillo de transporte, cubra el orificio con el
sello suministrado.
Transportsicherungsschraube
Die Schraube in der Originalposition anbringen, bevor
das Gerät transportiert wird.
Transportschroef
Bevestig weer op de oorspronkelijke plaats alvorens
het toestel te transporteren.
Tornillo de transporte
Póngalo en la posición original antes de transportar el
aparato.
Deutsch
Nederlands
Das Gerät ist mit einer Transportsicherungsschraube versehen, die
Ter bescherming van het toestel tijdens transport is een of twee
dazu dient, während des Transports eine Beschädigung des Geräts
transportschroeven geplaatst. Verwijder deze schroef alvorens het
zu vermeiden. Nach Entfernen der Transportschraube die Öffnung
toestel te installeren. Bedek het gat na het verwijderen van de tans-
mit dem mitgelieferten Aufkleber abdecken. Vor der Montage des
portschroef met de bijgeleverde afdichting. Bewaar de schroef in de
Geräts muß diese Schraube unbedingt entfernt werden. Die heraus-
zak met toebehoren. U heeft de schroef namelijk weer nodig wan-
gedrehte Schraube ist in der Zubehörtasche aufzubewahren, um sie
neer u bijvoorbeeld verhuist.
bei einem eventuellen Transport des Geräts wieder einsetzen zu
können.
Español
El aparato dispone de un tornillo de transporte que sirve para prote-
gerlo durante el transporte. Luego de retirar el tornillo de trans-
porte, cubra el orificio con el sello suministrado. Asegúrese de
quitar el tornillo de transporte antes de montar el aparato. El tornillo
de transporte quitado deberá guardarse en la bolsa de accesorios
para utilizarlo la próxima vez que se transporte el aparato.

Werbung

loading