Herunterladen Diese Seite drucken
Pioneer CDX-P1270 Bedienungsanleitung
Pioneer CDX-P1270 Bedienungsanleitung

Pioneer CDX-P1270 Bedienungsanleitung

Multi-compact disc player

Werbung

MULTI-COMPACT
COMPACT DISC POUR
DISC PLAYER
MULTI-LECTURE
CDX-P1270
Owner's Manual
Mode d'emploi
Dieses Gerät entspricht den neuen kabelfarben.
De kleuren van de snoeren van dit toestel zijn gewijzigd.
Los colores de los cables de este producto se conforman con un nuevo
código de colores.
<KFJFF/00I00000> <CRD3350-A/N> EW
Vorsichtsmaßnahmen/Voorzorgsmaatregelen/Precauciones
Deutsch
Nederlands
• Dieses Produkt entspricht den EMC-Richtlinien (89/336/EEC,
• Dit produkt voldoet aan de eisen m.b.t. elektromagnetisme
92/31/EEC) und CE-Markierungsrichtlinien (93/68/EEC).
(89/336/EEC, 92/31/EEC) en CE markering richtlijnen (93/68/EEC).
Hinweis:
Opmerking:
• Auf der Rückseite des Geräts
• Een "CLASS 1 LASER
befindet sich ein Aufkleber mit
PRODUCT" (klasse 1 laserpro-
den Worten "CLASS 1 LASER
dukt) label is aangebracht
PRODUCT" (Produkt der
aan de achterkant van de
Laser-Klasse 1).
CD-speler.
• Beim Fahren auf schlechten Straßen kann es durch Vibration zu
• Als u op een oneffen weggedeelte rijdt, wordt mischien niet al het
Wiedergabestörungen kommen.
geluid naar behoren weergegeven.
• Im Winter kann die Innenraumtemperatur des Fahrzeugs stark
• Het kan in de winter erg koud worden in het voertuig. Als de
absinken. Wenn in diesem Fall die Heizung eingeschaltet wird,
verwarming wordt aangezet, en daarna wordt snel de speler
kann es zum Beschlagen der CD oder der optischen Teile (Linse,
ingeschakeld, dan kunnen de CD of de optische onderdelen (pris-
Prisma usw.) kommen, was vorübergehende Betriebsstörungen
ma, lens, etc.) beslagen raken, waardoor de speler niet naar
im Gerät verursacht. Beschlagene CDs mit einem weichen Tuch
trockenwischen. Sind optische Teile beschlagen, warten Sie ca. 1
behoren funktioneert. Wis de CD af met een zachte doek als deze
beslagen is. Als de optische onderdelen beslagen zijn moet u
Stunde, bis die Teile aufgewärmt sind. Danach arbeitet der CD-
Spieler wieder einwandfrei.
ongeveer een uur wachten totdat het vocht is verdampt.
Im Störungsfall
In geval van problemen
Bei Betriebsstörungen den Händler oder eine PIONEER-Kunden-
Neem kontakt op met Uw dealer of het dichtsbijzijnde PIONEER
dienststelle konsultieren.
servicestation wanneer het toestel niet juist funktioneert.
VORSICHT:
VOORZORGSMAATREGEL:
• Bei diesem Player können Sie mit Hilfe der ITS-Funktionen bis zu
• Met deze speler kunt u met de ITS functie maximaal 99
99 Titel pro Disc speichern.
fragmenten per CD programmeren.
Dieser Player kann bis zu 99 Titel pro Disc speichern, auch wenn
In de gebruiksaanwijzing van het hoofdtoestel staat dat u met ITS
in der Anleitung für das Hauptgerät angegeben ist, daß der ITS-
maximaal 24 fragmenten per CD kunt programmeren. Met deze
Speicher nur 24 Titel pro Disc aufnehmen kann.
speler kunt u echter maximaal 99 fragmenten per CD
• Bei Wiedergabe einer CD TEXT-Disc mit diesem Gerät können die
programmeren.
Titelanzeigen im Display des Hauptgeräts dargestellt werden.
• Wanneer u een CD TEXT disc afspeelt met dit apparaat, is het
Einzelheiten zu CD TEXT-Discs entnehmen Sie bitte der
mogelijk de op de disc gecodeerde titel informatie op het display
Bedienungsanleitung für das Hauptgerät.
van de hoofdunit te krijgen. Zie de gebruiksaanwijzing van de
• Dieses Produkt ist mit der CD-R-Disc Track-Skip-Funktion
hoofdunit voor details aangaande CD TEXT discs.
kompatibel. Spuren mit Track-Skip-Informationen werden
• Dit product voldoet aan de functie voor het overslaan van
automatisch übersprungen.
fragmenten van een CD-R disc. De fragmenten die informatie voor
het overslaan van een fragment bevatten, zullen automatisch
worden overgeslagen.
PIONEER CORPORATION
4-1, MEGURO 1-CHOME, MEGURO-KU, TOKYO 153-8654, JAPAN
PIONEER ELECTRONICS (USA) INC.
P.O. Box 1760, Long Beach, California 90801, U.S.A.
TEL: (800) 421-1404
PIONEER EUROPE NV
Haven 1087, Keetberglaan 1, B-9120 Melsele, Belgium
TEL: (0) 3/570.05.11
PIONEER ELECTRONICS AUSTRALIA PTY. LTD.
178-184 Boundary Road, Braeside, Victoria 3195, Australia
TEL: (03) 9586-6300
PIONEER ELECTRONICS OF CANADA, INC.
300 Allstate Parkway, Markham, Ontario L3R OP2, Canada
Published by Pioneer Corporation.
TEL: (905) 479-4411
Copyright © 2000 by Pioneer Corporation.
All rights reserved.
PIONEER ELECTRONICS DE MEXICO, S.A. de C.V.
San Lorenzo 1009 3er. Piso Desp. 302
Col. Del Valle Mexico, D.F. C.P. 03100
TEL: 5-688-52-90
Español
• Este producto cumple con las Directivas EMC (89/336/CEE,
92/31/CEE) y Directiva de Marcación CE (93/68/CEE).
Nota:
• En la parte posterior del repro-
ductor se ha fijado una etique-
ta con la inscripción "CLASS 1
LASER-PRODUCT".
• Cuando conduzca por carreteras accidentadas, la unidad quizás
no reproduzca cada sonido apropiadamente.
• En invierno el interior del vehículo puede estar muy frío. Si se
conecta la calefacción y se utiliza el reproductor immediatamente
después, el disco o las partes ópticas (prisma, objetivo, etc.)
pueden empañarse, y el reproductor no operará correctamente. Si
se empaña el disco, pásele una tela suave. Si se empañan las
partes ópticas, espere aproximadamente una hora para que se
calienten. Volverán a su condición normal.
En caso de desperfectos
Si esta unidad no funciona correctamente, póngase en con-
tacto con su distribuidor o con el Centro de Servicio PIONEER
autorizado más cercano.
PRECAUCIÓN:
• Con este reproductor, se pueden utilizar las funciones ITS para
hasta almacenar hasta 99 pistas por disco.
Aún que el manual de la unidad principal indique que la memoria
ITS es para solalmente hasta 24 pistas por disco, este reproductor
puede almacenar hasta 99 pistas por disco.
• Al reproducir un disco CD TEXT en esta unidad, la visualización
de título es posible en el visualizador de la unidad principal. Para
los detalles con respecto a discos CD TEXT, refiérase el manual de
instrucciones de la unidad principal.
• Este producto cumple con la función de salto de pista de disco
CD-R. Las pistas que contienen información de salto de pista se
saltan automáticamente.
CD-Platten/CD's/Discos
Deutsch
Kassette
Disc
Magazijn
COMPACT
DIGITAL AUDIO
• Verwenden Sie nur Kassetten und Discs, die mit den obigen
• Gebruik uitsluitend magazijnen en CD's die de bovenstaande
Symbolen versehen sind.
markeringen hebben.
• Mit diesem Produkt können
• Dit toestel is ontworpen
nur konventionelle, ganz kre-
voor gebruik met de nor-
Printed in Thailand
isförmige CDs abgespielt
male, ronde CD's. Gebruik
werden. Andersförmige CDs
bij voorkeur geen CD's met
sind für dieses Produkt nicht
afwijkende vorm met dit
empfohlen.
toestel.
• Prüfen Sie alle CDs, bevor Sie
• Kontroleer elke CD voordat
sie abspielen, und verwen-
u deze gaat afspelen en
den Sie keine Discs mit Rissen. Kratzern oder verzogener
plaats geen gebarsten, bekraste of kromgetrokken CD in dit appa-
Oberfläche.
raat.
• Berühren Sie bei der Handhabung von Discs nicht die aufgezeich-
• Raak de regenboogkleurige onderkant (met de geluidsopnamen)
nete (irisierende) Fläche.
van een CD niet met uw vingers aan.
• Kleben Sie keine Etikette auf Discs und tragen Sie keine
• Plak geen etiketten e.d. op het oppervlak van CD's, schrijf er niet
Chemikalien auf.
op en behandel CD's niet met chemicaliën.
• Wischen Sie verschmutzte oder feuchte
• Veeg vuile of vochtige CD's schoon
Discs von der Mitte nach außen hin mit
met een zacht doekje, recht vanuit het
einem weichen Lappen ab.
midden naar de rand.
• Setzen Sie Discs nicht direktem
• Zorg dat uw CD's niet worden
Sonnenlicht und hohen Temperaturen
blootgesteld aan direkte zonnestraling
aus.
of hoge temperaturen.
• Normale Wiedergabe von anderen als
• Het is mogelijk dat u alleen in staat
mit einem Musik-CD-Recorder
zult blijken CD-R discs af te spelen die
aufgenommenen CD-R-Discs ist unter
zijn opgenomen met een muziek CD-
Umständen nicht möglich.
recorder.
• Die Wiedergabe von Musik-CD-R-Discs,
• Afspelen van muziek CD-R discs, zelfs
auch solchen, die mit einem Musik-CD-Recorder aufgenommen
indien deze werden opgenomen met een muziek CD-recorder, kan
worden sind, ist unter Umständen aufgrund von Disc-
onmogelijk blijken met dit product vanwege de kenmerken van de
Eigenschaften bzw. Kratzern oder Schmutz auf der Disc nicht
disc of vanwege krasjes of vuil op de disc. Vuil of condens op de
möglich. Schmutz oder Kondenswasserbildung auf dem Objektiv in
lens binnenin dit product kan het afspelen eveneens onmogelijk
diesem Produkt kann die Wiedergabe ebenfalls verhindern.
maken.
• Lesen Sie bitte vor dem Gebrauch von CD-R-Discs, die für diese
• Lees de voorzorgen voor CD-R discs voor u deze gaat gebruiken.
Discs geltenden Vorsichtsmaßregeln.
Español
Cargador
Disco
COMPACT
DIGITAL AUDIO
• Utilice solamente los cargadores y discos que lleven las marcas
indicadas arriba.
• Este producto ha sido
concebido para uso
solamente con discos
compactos convencionales,
totalmente circulares. El uso
de discos compactos con
otras formas no se
recomienda para este
producto.
• Revise todos los CDs antes de reproducirlos, y descarte los discos
que estén rajados, rayados y combados.
• Evite tocar la superficie grabada (iridiscente) cuando maneje los
discos.
• No pegue etiquetas ni aplique sustancias químicas a los discos.
• Limpie la suciedad o humedad de los
discos del centro hacia afuera con un
paño suave.
• Mantenga los discos fuera de la luz
directa del sol y de las altas
temperaturas.
• La reproducción normal de discos CD-R
que no han sido grabados con un
grabador de CD de música puede no
ser posible.
• La reproducción de discos CD-R de
música, aún que tengan sido grabados con un grabador de CD de
música, puede no ser posible con este producto debido a las
características del disco o condiciones del disco como grietas o
suciedad. La suciedad o condensación en el lente dentro de este
producto también puede impedir la reproducción.
• Lea las precauciones con los discos CD-R antes de usarlos.
Fehler-Betrieb/Foutmelding/Modo de Error
Nederlands
Deutsch
CD
Tritt bei der CD-Wiedergabe eine Störung auf, wird an den
COMPACT
angeschlossenen CD-Steuereinheiten ein Fehlercode angezeigt.
(z.B. E-11, Err-11, ERR-11, ERROR-11.)
Wenn ein Fehler angezeigt wird, sehen Sie auf der nachstehenden
Tabelle, um das Problem herauszufinden. Wird ein Fehler auch nach
DIGITAL AUDIO
vorgenommenen Korrekturmaßnahmen angezeigt, so setzen Sie
sich mit Ihrem Händler oder mit Ihrem örtlichten PIONEER-Service
in Verbindung.
F: Fehlernummer
U: Ursache
K: Korrekturmaßnahme
F: 11, 12, 14, 17, 30
U: Verschmutzte CD-Platte.
K: CD-Platte reinigen.
F: 11, 12, 17, 30
U: Zerkratzte CD-Platte.
K: CD-Platte auswechseln.
F: 11, 12, 14, 17
U: Die Disc ist mit der Etikettenseite nach unten eingelegt.
K: Die Disc mit der Etikettenseite nach oben einlegen.
F: 14
U: Eine unbespielte CD-R Platte wurde eingelegt.
K: CD-Platte überprüfen.
F: 44
U: Alle Spuren sind auf Track-Skip gesetzt.
K: CD-Platte auswechseln.
F: NO DISC
U: Leere Kassette im Multiplay-CD-Spieler.
K: CD-Platte(n) in die Kassette einlegen.
F: 10, 11, 12, 14, 17, 19, 30, 50, 60, 70, A0, A1
U: Elektrischer bzw. mechanischer Fehler.
K: Den Zündschalter aus- und dann wieder einschalten, oder den
Quellenschalter an der Multi-CD-Steuereinheit drücken, um CD-
Wiedergabe rückzustellen.
Español
Si existe un error en la reproducción del CD, en la indicación de los
controladores de CD conectados se mostrará un código de error.
(Ej. E-11, Err-11, ERR-11, ERROR-11.)
Si se indica un error, consulte la tabla de abajo para identificar el
problema. Si el error se indica aun después de efectuar la acción
correctiva, comuníquese con su distribuidor o el Centro de Servicio
PIONEER autorizado más cercano.
N: Número de error
C: Causa
T: Tratamiento
N: 11, 12, 14, 17, 30
C: El disco está sucio.
T: Limpie el disco.
N: 11, 12, 17, 30
C: El disco está rayado.
T: Reemplace el disco.
N: 11, 12, 14, 17
C: Los discos están introducidos con el lado de la etiqueta hacia
abajo.
T: Introduzca los discos con el lado de la etiqueta hacia arriba.
N: 14
C: Se está utilizando un CD-R no grabado.
T: Revise el disco.
N: 44
C: Todas las pistas están ajustadas para salto de pista.
T: Reemplace el disco.
N: NO DISC
C: Un cargador vacío está en el reproductor de CD múltiple.
T: Inserte discos en el cargador.
N: 10, 11, 12, 14, 17, 19, 30, 50, 60, 70, A0, A1
C: Avería eléctrica o mecánica.
T: Conecte y desconecte nuevamente el interruptor de ignición, o
presione el interruptor de fuente en el controlador de CD múlti-
ple para fijar nuevamente el reproductor de CD.
Nederlands
Er wordt een foutkode op de aangesloten bedieningseenheid voor
de CD-wisselaar getoond indien de CD-weergave niet juist wordt
uitgevoerd.
(Bijv. E-11, Err-11, ERR-11, ERROR-11.)
Zie de onderstaande tabel indien er een foutkode wordt getoond
om het probleem op te lossen. Indien de foutkode nog wordt
getoond nadat de te nemen stappen zijn uitgevoerd, dient u een
erkend PIONEER onderhoudscentrum te raadplegen.
F: Foutnummer
Oo: Oorzaak
Op: Oplossing
F: 11, 12, 14, 17, 30
Oo: De CD is vuil.
Op: Reinig de CD.
F: 11, 12, 17, 30
Oo: De CD heeft krassen.
Op: Vervang de CD.
F: 11, 12, 14, 17
Oo: De CD is met het label omlaag geplaatst.
Op: Plaats de CD met het label omhoog gericht.
F: 14
Oo: Een niet-opgenomen CD-R is geplaatst.
Op: Kontroleer de CD.
F: 44
Oo: Alle fragmenten bevatten informatie voor het overslaan van
fragmenten.
Op: Vervang de CD.
F: NO DISC
Oo: Het magazijn in de CD-wisselaar is leeg.
Op: Plaats CD's in het magazijn.
F: 10, 11, 12, 14, 17, 19, 30, 50, 60, 70, A0, A1
Oo: Technisch of elektrisch mankement.
Op: Draai de autokontaktsleutel even naar uit en vervolgens weer
naar aan, of druk op de bronschakelaar van de bedieningseen-
heid voor de multi CD-wisselaar om wederom CD-weergave in
te stellen.

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für Pioneer CDX-P1270

  • Seite 1 Centro de Servicio Bei Betriebsstörungen den Händler oder eine PIONEER-Kunden- Neem kontakt op met Uw dealer of het dichtsbijzijnde PIONEER tacto con su distribuidor o con el Centro de Servicio PIONEER dienststelle konsultieren. servicestation wanneer het toestel niet juist funktioneert.
  • Seite 2 Zusätzliche Kassetten Sperrtaste ingedrukt en ver- de seguro de car- Extra magazijnen Si necesita más cargadores, solicite a su distribuidor Pioneer más 1ste t/m 12de CD gedrückt und wijder de lade. gador y tire de la Wenn Sie weitere Kassetten benötigen, können Sie diese von Ihrem Afdichting cercano cargadores JD-1212S.
  • Seite 3 Drücken des Löschknopfes/Op de wistoets drukken/ Anschluß der Geräts/Aansluiten van de toestellen/Cómo Conectar las Unidades Technische Daten/Technische gegevens/Especificaciones Presionando el botón de borrado Deutsch Nederlands Deutsch Nederlands IP-BUS-Kabel Um eine falsche Verbindung zu verhindern, ist die Farbe der Eingangsseite des •...
  • Seite 4 Einbau/Installatie/Instalación Deutsch Nederlands Anbringen des CD-Spielers an die Montageplatte mit Blechschrauben/ Befestigungsteile/Bevestigingsonderdelen/Montaje de partes Montagewinkel/ Installeren van het toestel op het montagepaneel met plaatschroeven/ Installatiehoek/ • Falls der Einbau das Bohren von Löchern oder andere Modifikationen des • Raadpleeg Uw dichtstbijzijnde dealer, als het voor de inbouw nodig is gaten Instalación del reproductor en el tablero de montaje con tornillos autorroscantes Angulo de montaje Bei der Montage des Spielers sich auf die nachfolgenden Abbildungen der Befestigungsteile beziehen.